Connect with us

З життя

Её слова перевернули мой мир: история встречи с бездомной матерью и дочерью

Published

on

**Дневник.**

Был промозглый вечер, когда я их увидел — женщину и девочку, прижавшихся друг к другу на куске картона у старого гастронома в центре Нижнего Новгорода.

Женщина выглядела измученной, её руки крепко сжимали ребёнка, будто пытались укрыть от колючего ветра. Девочка, лет пяти, прижимала к себе потрёпанного плюшевого зайца с одним глазом. Перед ними стояла пластиковая кружка, в которой одиноко лежало несколько рублёвых монет.

Я только что вышел из магазина с продуктами, но их вид заставил меня остановиться. В груди сжалось. После короткой внутренней борьбы я подошёл.

«Добрый вечер, — тихо сказал я. — Хотите поесть? В сумке есть кое-что».

Женщина подняла взгляд. Её глаза, уставшие и настороженные, изучали меня.

«Было бы очень кстати», — прошептала она, едва слышно.

Я достал бутерброд, яблоко и пакет сока. Женщина приняла их с благодарностью, но внимание моё привлекла девочка. Она не тянулась к еде. Вместо этого её большие глаза внимательно разглядывали меня. Потом она спросила тоненьким голосом:

«Вы богатый?»

Вопрос застал врасплох. Я посмотрел на себя — джинсы, простой свитер, ничего особенного.

«Нет, не богатый, — пробормотал я. — А почему спрашиваешь?»

Она показала на мою сумку.

«Вы купили всё это и даже не думали».

Я замолчал, не зная, что ответить. Её слова, такие простые, врезались в сердце. Прежде чем я собрался с мыслями, она добавила:

«Мама говорит, нам всегда нужно выбирать. Если купим еду — может не хватить на маршрутку. А если поедем — останемся голодными».

В груди стало тяжело. Мать девочки тихо вздохнула, гладя её по волосам.

«Она у меня слишком умная, — сказала женщина с горькой усмешкой. — Не по годам».

Я присел перед девочкой.

«Как тебя зовут?»

«Катя», — ответила она, чуть улыбнувшись.

Я улыбнулся в ответ.

«Катя, а мандарины любишь?»

Её лицо осветилось.

«Очень!»

Я достал мандарин и протянул. Она взяла его осторожно, будто драгоценность.

«Мама варила чай с мандаринами, — гордо сказала Катя. — Когда у нас была плита».

Комок подкатил к горлу, но я сдержался.

«Должно быть, вкусно», — выдавил я.

Женщина смущённо поежилась.

«Простите, если неудобно… но если знаете приют… нам негде ночевать».

Я тут же кивнул.

«Сейчас узнаю».

Достал телефон, стал искать. Через пару звонков нашёл приют для семей недалеко оттуда.

«В пятнадцати минутах отсюда есть место, — сказал я. — Там дают ужин».

Женщина выдохнула, будто с плеч упал груз.

«Спасибо вам… правда, спасибо».

«Я могу подвезти».

Она помедлила, но согласилась.

Мы собрали их вещи — потрёпанный рюкзак и пару пакетов — и пошли к машине. По дороге Катя оживлённо рассказывала, что будет готовить, когда у них снова будет дом.

«Картошку с мясом, оладьи, суп и мамин чай с мандаринами!»

Её мать грустно улыбнулась.

«Когда-нибудь, доченька».

В приюте их встретили тепло. Перед тем как зайти, Катя обернулась, крепко сжимая мандарин.

«Я его сохраню, — серьёзно сказала она. — Для нашей кухни».

Глаза застилало, но я кивнул.

«Хорошая мысль, Катя».

По дороге домой её слова не выходили из головы. Для меня мандарин — просто фрукт. Для неё — надежда. И я от всей души желал, чтобы однажды она заварила тот чай в своём доме.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ять × 2 =

Також цікаво:

З життя7 години ago

Laughter of the Poor Girl: The Fateful Encounter That Changed Everything

The Laughter at the Poor Girl: A Twist of Fate At a lavish party in a grand mansion in one...

З життя7 години ago

My Husband’s Son Is Threatening Our Family: How Can We Remove Him from Our Lives?

**Diary Entry** Im sitting in the kitchen of our small flat in Manchester, clutching a cup of tea thats long...

З життя10 години ago

My Husband’s Son Is Threatening Our Family: How Can We Remove Him?

**Diary Entry 12th May** I sit at the kitchen table of our cramped flat in Manchester, clutching a cup of...

З життя10 години ago

Homeless and Hopeless: A Desperate Struggle for Shelter in the Streets

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter. Emily had nowhere to go. Absolutely nowhere. “Maybe I can sleep at...

З життя18 години ago

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter in the Streets of London

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter Emily had nowhere to go. Absolutely nowhere. “I could sleep at the...

З життя18 години ago

Hasty Goodbye: A Farewell from the Car and the Journey Back Home…

A Hurried Goodbye: A Farewell from the Car and the Return Home He stepped out of the car and tenderly...

З життя20 години ago

Rushed Goodbyes: A Quick Farewell from the Car and the Journey Back Home…

**Diary Entry: A Hasty Goodbye** I stepped out of the car and bid my lover a tender farewell before heading...

З життя21 годину ago

At Six, I Became an Orphan When My Mother Died Giving Birth to My Younger Brother

I became an orphan at six years old when my mother died giving birth to my youngest brother. I remember...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.