Connect with us

З життя

Я мріяв бути на місці брата, але доля підготувала несподіванку

Published

on

На своєму життєвому шляху я завжди мріяв бути на місці брата, та скоро все змінилося.

Моя мама завагітніла мною у вісімнадцять років. Батько залишив нас, лише дізнавшись новину — йому потрібні були лише нескінченні гуляння та друзі. Бабуся і дідусь, батьки мами, не приховували свого гніву. У невеликому містечку під Львовом дитина без чоловіка вважалася ганьбою, і дідусь вигнав її з криками: «Не хочу бачити таку безвідповідальну дочку!» Я навіть не можу уявити, як їй було — юній, самотній, із немовлям на руках. Але вона витримала: вступила на заочне відділення, знайшла роботу, працювала до знемоги. Їй виділили кімнату в гуртожитку, і ми почали життя вдвох. Я змушений був дорослішати швидше за інших дітей — ходив за продуктами, прибирав, підігрівав їжу. Ігри? На це не було часу. З малих років я був її опорою, її єдиним чоловіком.

Я ніколи не скаржився — пишався цим. Та згодом у наше життя прийшов Віктор. Він мені подобався: приносив цукерки, пригощав смачними наїдками, дбав про маму. Вона розквітала поруч із ним і якось сказала: «Ми з Віктором одружимося, переїдемо в великий дім». Я був щасливий — мріяв про справжнього батька і сподівався, що Віктор ним стане. Спочатку все було як у казці. У мене з’явився свій куточок, я міг відпочивати, слухати музику, читати книги. Віктор допомагав мамі, і її очі сяяли від радості.

Та потім вона оголосила, що чекає на дитину. А незабаром Віктор сказав: «Тобі, Стасе, доведеться переселитися в комірчину. Там буде дитяча». Я не зрозумів: у будинку багато кімнат, чому саме я? Наступного дня мої речі вже лежали у тісній комірчині, де ледве вміщувалося ліжко. Це було несправедливо, але я промовчав — звик терпіти.

Коли народився брат Мишко, почався кошмар. Його крики не давали мені спати; я ходив як зомбі. У школі оцінки впали, вчителі сварили, а мама кричала: «Ти повинен бути прикладом для брата! Досить нас ганьбити, ледарю!» Мишко підріс, і на мене звалили нові обов’язки — гуляти з ним, возити коляску на подвір’ї. Друзі сміялися наді мною, а я червонів від сорому, але мовчав. Усе краще — іграшки, одяг — купувалося Мишкові. Я просив щось для себе, а Віктор сухо відповідав: «Грошей немає». Я водив брата в садок, забирав, годував, прибирав дім — жив в очікуванні, коли він виросте й подарує мені свободу.

Мишко пішов до школи, і мама наказала допомагати йому з уроками. Він був розбалуваним, примхливим — навчався жахливо, а мої спроби його привести до тями закінчувалися його скаргами мамі. Вона завжди ставала на його бік, а я отримував догани: «Ти старший, маєш бути терплячішим!» Його переводили з школи до школи, але всюди він провалювався. У підсумку віддали в приватну, де за гроші закривали очі на його двійки. Я ж пішов у технікум на автомеханіка — не тому, що хотів, а щоб утекти з дому.

Потім були заочні курси, робота — я працював день і ніч, збирав на своє житло. Одружився, знайшов спокій. А Мишко? Віктор подарував йому квартиру, але він усе одно живе з батьками, здає житло і витрачає гроші на дурниці. Працювати не хоче, лежить перед телевізором. Одного разу на Новий Рік ми зібралися у батьків. Прийшла його чергова дівчина, Олена. Я випадково почув їхню розмову на кухні.

— Тобі пощастило з братом, — говорила вона моїй дружині, Тетяні. — Стас такий працьовитий, відповідальний. Чому Мишко не такий? Я прошу його з’їхатися, створити сім’ю, а він лише до мами прикипів. Гроші з оренди є, а користі?

— Так, Стас молодець, — усміхнулася Таня. — Кинуй Мишка, він тебе не вартий. З нього чоловіка не вийде.

Я завмер. Мишко міняв дівчат, як рукавички, але жодна не затримувалася — мама їх усіх виганяла, вважаючи недостойними свого «золотого хлопчика». А він і не чинив опору, жив у своїй ліні, як у коконі. І тут я збагнув: я більше не заздрю йому. Все, про що я мріяв — бути на його місці, — виявилося порожнім. Доля дала мені випробування, але й винагородила за них. У мене є сім’я, любляча дружина, донька, дім, який я побудував своїми руками. Я пишаюся собою, і вперше в житті мені не шкода, що я не Мишко. Моє життя — моя перемога, здобута і справжня.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

7 + двадцять =

Також цікаво:

З життя32 хвилини ago

The Dearest of Kin: A Heartwarming Tale of Three Generations, Grandchildren’s Laughter, and Family Bonds in the Smith Household

Funny how life turns out, isnt it? Things could have so easily gone differently. Our neighbour is always amazed at...

З життя33 хвилини ago

“You’re Not a Wife, You’re a Servant—And You Don’t Even Have Children! An English Mother-in-Law’s Relentless Criticism Unites Her Son and His Wife During a Turbulent Home Renovation”

Youre not a wife, youre just a servant. You havent even had any children! Mum, Eleanor is going to stay...

З життя2 години ago

“My Wife’s Mum Is Loaded—We’ll Never Have to Work!” My Friend Antony Declared. But His Dream of a Life of Leisure Didn’t Go As Planned

My wifes mother is loadedwell never have to work, my friend exclaimed with delight. One of my acquaintances, George, always...

З життя2 години ago

A Grandson’s Request: An Uplifting Story “Gran, I need to ask you something—it’s really important. I need a lot of money.” He arrived in the evening—nervous, restless. Normally, Daniel popped round to see Lilian twice a week, happy to fetch her groceries or pop out the bins. Once, he even fixed her old sofa. Always calm, always confident—never like this. Lilian always worried—it was a strange world out there. “Daniel, love, can I ask—why do you need the money? And how much is ‘a lot’?” Her voice was steady, but her heart thumped. Daniel was her eldest grandson—a good lad, kind at heart. He’d finished school a year ago, working part-time while studying. His parents hadn’t voiced any concerns, but why would he need so much cash? “I can’t say yet, Gran, but I promise I’ll pay you back—just not all at once…” “You know I’m only on my pension,” said Lilian, torn, “How much exactly?” “One thousand pounds.” “Why not ask your parents?” Lilian asked absently, already guessing his answer. Daniel’s dad—her son-in-law—was strict, expected children to solve their own problems and not stick their noses where they didn’t belong. “They wouldn’t help,” Daniel replied, confirming her thoughts with a sigh. Had he got mixed up in something serious? Would giving him the money only make it worse? But what if not giving it made things even harder? She studied him with concern. “Gran, it’s nothing bad, I swear. I’ll pay you back in three months—promise! Don’t you trust me?” She probably should lend it, even if he never returned it. There ought to be someone in his life who has his back; someone he can trust—so he never loses faith in people. She did have that money set aside for emergencies. Perhaps this was the one. After all, Daniel had come to her. Funerals could wait—life was for the living. It’s family—family you must trust. They say if you lend money, be prepared to lose it. The young can be unpredictable… but Daniel had never let her down. “All right, I’ll lend you the money for three months, as you said. But wouldn’t it be better for your parents to know?” “Gran, you know I love you, and I always keep my promises. If you can’t help I’ll try to get a loan—after all, I do work.” The next day, Lilian went to the bank, withdrew the money and handed it to Daniel. He beamed, gave her a grateful hug, and dashed off: “Thank you, Gran, you’re the best. I’ll pay you back—I promise!” Lilian returned home, brewed herself a cup of tea, and pondered. So many times in her life she’d desperately needed help. Every time, someone came through. But now, these days, everyone looked out for themselves. Times were tough. A week later, Daniel popped in again, cheerful. “Gran, here’s the first bit back—I got an advance at work. Oh, and can I bring a friend round tomorrow?” “Of course, love. I’ll bake your favourite—poppyseed cake.” She smiled, relieved—whatever it was, she’d soon know. Daniel came that evening. Not alone. A slender young woman stood by his side. “Gran, this is Lisa. Lisa, meet my lovely Gran, Lilian.” Lisa blushed, “Hello, thank you so much, Mrs Taylor!” “Come in, both of you,” Lilian relaxed—they seemed good together. They sat and chatted over tea and cake. “Gran, I couldn’t tell you before. Lisa’s mum became suddenly very ill; there was no one else to help and Lisa was so worried—she made me promise not to explain why I needed the money. But it’s over now—her mum’s had the operation. The doctors say she’ll recover.” Daniel looked at Lisa, squeezing her hand. “Thank you—you’re so kind. I can’t thank you enough,” Lisa said, turning away to hide her tears. “I told you, everything’s all right, don’t cry,” Daniel smiled, “Come on, Gran, we’d better be off—getting late.” “Take care, dears, goodnight—may everything work out for you.” As they left, Lilian crossed herself (old habits die hard). Her grandson had grown up—a solid young man. She was glad she trusted him. It wasn’t really about the money; it brought them closer. Two months on, Daniel repaid her in full. “Just think, Gran. The doctor said if we hadn’t acted so quickly, it could have ended much worse. I didn’t know how I could help Lisa. I realise now—there’s always someone willing to step up when things are hard. And I’ll always look after you, Gran—you’re the best in the world!” Lilian ruffled his hair, as she had when he was little. “All right, off you go—and bring Lisa round soon!” “Of course,” Daniel grinned, hugging her. As she closed the door, Lilian remembered what her own gran used to say: “You must always look after your own. It’s the English way—never turn your back on family. Remember that!”

Gran, Ive got a favour to ask you. I really need some money. A lot. James turned up at Sarah...

З життя2 години ago

We Should Have Got Ready for the Baby Sooner! My Return from Hospital Was a Nightmare—My Husband Didn’t Prepare Anything, the House Was a Mess, and I Was Embarrassed in Front of Our Family. Whose Fault Was It That We Weren’t Ready?

You know, I really should have got things sorted well before the baby arrived! Ill never forget the day I...

З життя2 години ago

No One to Really Talk To: A Story of Old Friends, Long-Lost Numbers, and a Conversation That Changed Everything

Honestly, Mum, how can you say youve got no one to talk to? sighed her daughter, the exhaustion plain in...

З життя3 години ago

I Paid the Price for My Son’s Happiness: How I Chose the Perfect Daughter-in-Law and Found My Son’s True Love with a Little Help and a Secret Deal

I Paid for My Sons Happiness I mulled it over for ages, and finally decided I would hand-pick my sons...

З життя3 години ago

The Ringtone on My Daughter-in-Law’s Phone Made Me Rethink Helping My Son’s Young Family Find a Home

Diary Entry Living alone in my lovely one-bedroom flat in the heart of London has suited me well enough these...