Connect with us

З життя

Я избавила мужа от родни, тянувшей его на дно.

Published

on

Было время, когда я, Арина, заставила мужа разорвать связь с роднями, которые тянули его ко дну. Не жалею ни капли — иначе и нас бы затянуло в эту безиходность. Родня моего Евгения не была пропойцами или лодырями, но их мысли отравляли все вокруг. Они свято верили, будто все блага должны свалиться с неба без единого усилия. Но в этом мире за все надо бороться, и я не собиралась позволить, чтобы мой муж, такой способный, погряз в их трясине уныния.

Евгений — работяга от Бога, но ему не хватало толчка. Его семья из небольшой деревеньки под Тверью даже не пыталась искать в жизни огня. Они только ныли: о властях, о соседях, о злом роке — винили всех, кроме себя. Родители Жени, Степан и Раиса, всю жизнь копейку к копейке перебивались, но даже пальцем не пошевелили, чтобы что-то изменить. Их кредо было простым: «Такая уж доля, не судьба». Брат его, Никита, тоже не преуспел — жена сбежала к купцу побогаче, оставив его с уверенным, будто все бабы меркантильны. Вся их семья была как прорва, высасывающая из человека веру в лучшее.

Я любила Евгения и верила в него. Но через несколько лет жизни в их деревне я поняла: если не сдвинуться с места, так и будем до седых волос в одном и том же ходить, на хлебе с водой экономить. Хоть деревня и мала, работу найти можно было, но родня мужа твердила обратное. «Чего горбатиться на других? Кинут без гроша, и в суде правды не найдешь», — бубнил свёкор. Он с Евгением трудился на местной фабрике, где зарплату по полгода не платили. «Меняться не стоит, везде свои люди сидят», — вторил муж, как попугай повторяя отцовские слова. Свекровь даже огорода не заводила: «Все равно своруют, зачем стараться?» Их покорность судьбе сводила меня с ума.

Я видела, как Женя, умный и руки золотые имеющий, тухнет под их влиянием. Они не просто бедствовали — они смирились, будто иного пути нет. Я не хотела такой участи ни для него, ни для себя. Однажды не выдержала. Села напротив и сказала: «Либо уезжаем в город и начинаем снуля, либо я ухожу одна». Он спорил, твердил заученные фразы родителей, будто ничего не выйдет. Свёкор со свекровью давили, кричали, будто я семью ломаю. Но я не отступила. Это был наш единственный шанс вырваться. В конце концов Евгений согласился, и мы перебрасись в Тверь.

Переезд все перевернул. С нуля искали работу, ютились в каморке, каждый рубль на счету. Трудно было, но я видела, как в мужа возвращается жажда жизни. Он устроился в строительную контору, я — в лавку писцом. Работали без устали, учились, ночи не спали, но шли вперед. Прошло пятнадцать лет. Теперь у нас своя квартира, лошадка, каждый год на море выезжаем. Двое деток — старший Егор и младшая Алёнушка. Всего добились сами, без подачек. Евгений теперь бригандир, а я лавку свою держу. Наша жизнь — плод наших трудов, а не слепой удачи.

К родителям мужа изредка наведываемся, деньги им присылаем на прожитьё. Но они не изменились. Никита, брат его, так и живёт с ними, на той же фабрике мается, где зарплату задерживают. Нас везунчиками звали, будто мы не горбатились. «Вам форта улыбнулась», — говорят, не замечая ни доброчини, ни ночей без сна, ни жертв. Словно плюют нам в лицо. Не понимают, сколько сил вложено, чтобы вырваться из той ямы, в которой они сидят по своей воле.

Лимо недавно Женя признался, что переезд был лучшим решением в его жизни. Осознал, как родня душила в нем желание жить лучше, как их нытье и бездействие тянули назад. Я горжусь, что смогла вытащить его из этой трясины. Но чтобы семью сохранить, пришлось воздвинуть стену между мужем и его родней. Не запрещала общаться, но уберегала, чтобы их отрава не просочилась на наши жизни. Каждый их звонок, каждая жалоба напоминала, как близко мы были к тому, чтобы сгинуть в их безнадёжности.

Иногда сердце сжимается: а вдруг Женя так бы и остался там, в той убогой жизни, где нет мечтаний? Но вижу, как он смотрит на детей, на наш дом, и понимаю — поступила правильно. Его родные так и живут в своём мире, где судьба решает всё, а не труд. Мы же выбрали другой путь. И не позволю их ядовитым речам или старым привычкам вернуться в нашу жизнь. Мы с Евгением своё счастье выковали, и никто у нас его не отнимет.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

19 − тринадцять =

Також цікаво:

З життя12 хвилин ago

A Sold Friend: Grandad’s Tale And He Understood Me! It Was No Fun – I Realized What a Foolish Idea It Was. I Sold Him. He Thought It Was a Game, Until He Realized I’d Truly Sold Him. Times, After All, Are Different for Everyone. For Some, All-Inclusive Isn’t All That Generous, While Others Just Dream of Fresh Bread and Sausage. That’s how we lived – each in our own way, with all sorts of ups and downs. I was little back then. My uncle – Uncle George – gave me a shepherd puppy, and I was over the moon. The pup bonded with me, understood me at a glance, looked into my eyes and waited, waited for my signal. “Lie down,” I would say after a pause, and he would lie, gazing up at me loyally as though ready to die for me. “Serve,” I commanded, and the puppy would clamber up on chubby legs and freeze, swallowing anxiously, waiting for a reward – a tasty treat. But I had nothing to spoil him with. We were barely managing ourselves. Times were tough. My uncle, Uncle George, my mum’s brother who had given me the puppy, once said to me: “Don’t be upset, lad. Look how loyal he is! Sell him, then call for him, and he’ll run back to you. No one will see. You’ll have some money for a treat for you and your mum, and for him too. Trust me, I’m telling you something useful.” The idea sounded good to me. I didn’t realize then how wrong it was – an adult suggested it, and besides, it’d just be a joke, and I could get a treat. I whispered into Loyal’s warm, furry ear that I’d give him away, then call him back, so he should come to me and escape from strangers. And he understood me! He barked, as if to agree. The next day, I put on his lead and walked him to the station. Everyone sold things there – flowers, cucumbers, apples. The crowd poured off the train, and people began buying, haggling. I stepped forward a little, pulling my dog closer. But no one approached. Almost everyone had gone when a man with a stern face came over. “You there, lad, waiting for someone, or maybe you want to sell your dog? Good, strong pup – I’ll take him,” and he pressed some money into my palm. I handed him the lead. Loyal looked around and sneezed happily. “Go on, Loyal, go with him, my friend,” I whispered, “I’ll call you, come to me.” And he went off with the man. Hiding, I watched where they went. That evening, I brought home bread, sausage, and sweets. Mum asked sternly: “Did you steal this from someone?” “No, Mum, I helped carry some things at the station, and they paid me.” “Well done, son. Now eat and let’s go to bed – I’m exhausted.” She didn’t even ask about Loyal; she didn’t care. Uncle George came by in the morning. I was getting ready for school, but all I wanted was to go call for Loyal. “So,” he chuckled, “sold your friend?” and ruffled my hair. I pulled away, refusing to answer. I hadn’t slept all night, and couldn’t eat my bread and sausage for the lump in my throat. It wasn’t fun – I realized what a stupid idea it had been. No wonder Mum never liked Uncle George. “He’s daft, don’t listen to him,” she’d always say. I grabbed my schoolbag and dashed from the house. It was three blocks to that man’s house, and I ran the whole way. Loyal sat behind a tall fence, tied up with a thick rope. I called him, but he looked at me sadly, head on his paws, tail wagging, trying to bark though his voice broke. I’d sold him. He thought it was a game, but then realized I had truly sold him. The owner came out, scolded Loyal, and he tucked in his tail. I knew then it was hopeless. That evening I worked at the station carrying bags. They paid little, but it was enough. Scared, I went to the gate and knocked. The man opened the door. “Oh, it’s you again. What do you want?” “Sir, I changed my mind,” I stammered, handing him the money he’d given me for Loyal. He squinted at me, took the money, and untied Loyal. “Here, lad. Take him. He’s been pining, not cut out for a guard dog – but mind, he may never forgive you.” Loyal looked at me mournfully. Our game had become a trial for us both. Then he walked over, licked my hand and pressed his nose into my stomach. Years have passed since then, but I know now: you never sell a friend, not even as a joke. And Mum was so glad: “I was exhausted yesterday, then remembered – where’s our dog? I’m used to that boy, he’s part of the family, our Loyal!” After that, Uncle George hardly ever visited. We didn’t find his jokes funny anymore.

A Sold Friend. Grandads Tale And he understood me! It wasnt fun, I realised it was a foolish plan. I...

З життя13 хвилин ago

“While We Sell the Flat, Go Stay in the Care Home,” Said Her Daughter: How a Late Marriage, a Selfish Husband, and a Dreadful Choice Doomed One Mother’s Final Years

While were selling the house, why not stay at the care home for a bit? my daughter suggested Margaret married...

З життя1 годину ago

I Took a DNA Test and Lived to Regret It: How Doubt Cost Me My Marriage, My Family, and My Future with My Children

I did a DNA test and I regretted it I ended up marrying my girlfriend when I found out she...

З життя1 годину ago

Putting Dad in a Care Home: Elizabeth’s Struggle Between Guilt and Self-Preservation in the Face of a Lifetime of Cruelty

What nonsense is this? A care home? Over my dead body! Im not leaving my house! Elizabeths father hurled his...

З життя2 години ago

After My Parents’ Divorce, They Cast Me Out: How I Was Forced to Leave Home, Lost My Family, and Began a New Life—Until a Twist of Fate Brought Us All Back Together

I pleaded, yet my mother stood firm. She hurriedly tossed my belongings into a rucksack, handed me a bit of...

З життя2 години ago

Don’t Go, Mum: A Family Story of Love, Judgement, and Redemption

Dont Go, Mum. A Family Story As the old saying goes: you cant judge a book by its cover. But...

З життя3 години ago

She Was Never Truly Alone: A Simple Tale of Grandma Violet, Her Loyal Dog George, and Felix the Cat with a Financial Past

She Wasnt Alone. A Simple Tale It was a late winter morning, and the sky over London barely began to...

З життя3 години ago

After Turning Seventy, She Was Forgotten—Not Even Her Son or Daughter Remembered Her Birthday, But When Her Son Betrayed Her and Sold Her Home, an Unexpected Reunion with Her Estranged Daughter Changed Everything

After turning seventy, she found herself unwanted by anyone not even her own son or daughter remembered her birthday. Margaret...