Connect with us

З життя

«Як теща визначила наш тижневий запас провізії»

Published

on

Гарячого липневого дня Олена Миколаївна зранку мила вікна, била подушки і нагадувала доньці, що вже час їхати до села — час збирати часник. Марія намагалася виправдатися: то робота, то справи, то діти, але мати була наполеглива, як завжди.

— Скоро літо скінчиться, а ви все в місті сидите! — обурено кинула вона по телефону. — Ягоди мину, картопля позеленіє, а ви все в своїх телефонах!

Так і домовились: приїдуть у вихідні, допоможуть у городі, а потім посидять, відпочинуть.

Олег не дуже хотів їхати. Після минулого візиту в нього залишився неприємний осадок. Тоді він просто попросив трохи ковбаси до плова — а теща, буквально, не дала. Так різко, що він мало не подавився від здивування.

У суботу вони виїхали рано. Впорались швидко: часник вирвали, перебрали, склали. Здавалося, тепер — вечеря, спокій, тепла розмова. Олег помився, зайшов у кухню. Марія з матір’ю накривали на стіл. Аромат плова розносився по хаті. Чоловік, щоб не чекати, відкрив холодильник, взяв шматок ковбаси, хотів зробити собі бутерброд — і тут…

— Не смій! — як постріл, пролунав голос Олени Миколаївни.

Ковбаса миттєво повернулася на полицю. Олег завмер, ніби вкопалий. Він нічого не розумів.

— Мам, що це? — здивовано перепитала Марія.

— Ковбаса — тільки на завтрак, з хлібом! А тепер — плов. І не псуй собі апетит! — різко відрізала теща.

Олег сів до столу, спробував плов, але м’яса там не було. Попросив хоча б трохи ковбаси. І знову — відмова.

— Та що ви до неї причепились? — сердилася Олена Миколаївна. — Ви вже половину з’їли! А знаєте, скільки вона коштує? Я її на тиждень купила!

Олег відсунув тарілку. Апетит зник остаточно. Він вийшов на подвір’я. Марія пішла за ним пізніше. Чоловік лежав на дивані, дивився у стелю.

— Поїдемо додому. Я не можу тут бути. Кожен мій крок — наче під пильною вартою. Навіть хліб намазати боюсь — раптом вихопить.

— Тут навіть магазину нема, — винувато сказала Марія. — Тільки автолавка раз на тиждень.

— Треба було продукти везти, а не вишні та абрикоси! — похмикав Олег. — Завтра їду. Потім заберу вас. Без м’яса я тут довго не витримаю.

— Поїдем разом, — твердо сказала Марія.

Вранці вони так і зробили. Марія сказала матері, що Олега терміново викликали на роботу. Теща проводжала їх незадоволеним поглядом.

Минув майже рік. До Олени Миколаївни вони не їздили. Але вона до них — запросто. І що дивно — відкривала їхній холодильник, як свій. Брала, що хотіла, не питаючи. Навіть Олег сміявся:

— Диви, ковбаса! Їй, мабуть, тут можна…

Але навесні знову почалися дзвінки:

— Ну що, коли приїжджаєте? Горідь чекати не буде.

Олег спершу відмовлявся. Але Марія запропонувала хитрість:

— Купимо продуктів із собою. Щоб мати не рахувала, хто скільки з’їв.

Олег погодився — тільки за умови, що по дорозі заїдуть у супермаркет. От вони знову стояли на порозі хати в селі. З пакетами.

— Що це у вас? Знову абрикоси? — скривилася теща, але, заглянувши в торби, побачила сир, м’ясо, ковбасу. І завмерла.

— Щоб ви не рахували, скільки грамів я з’їв, — посміхнувся Олег.

Олена Миколаївна фуркнула, але промовчала. Пізніше, на кухні, коли ніхто не чув, шепнула доньці:

— Добре, що ви тепер із продуктами їдете. І мені простіше, і вам спокійніше.

Марія мовчки кивнула. Їй було і смішно, і досадно. Але головне — тепер Олег знову ладний приїжджати. Хоч із продуктами. Зате без скандалів і докорів. А це, як показала практика, теж своєрідне родинне щастя.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

три × два =

Також цікаво:

З життя37 хвилин ago

I Found a Three-Year-Old Blind Boy Abandoned Under a Bridge — No One Wanted Him, So I Chose to Be His Mother.

**Diary Entry** I found a blind three-year-old boy abandoned under a bridgeno one wanted him, so I chose to be...

З життя2 години ago

One Day, My Husband Came Back from His Mother’s House, Sighed, and Suggested a Paternity Test for Our Two-Year-Old Daughter: Not for Me, but for His Mother

One evening, her husband returned from his mothers house, let out a heavy sigh, and suggested a paternity test for...

З життя2 години ago

One Day, My Husband Came Back from His Mother’s House, Sighed, and Suggested a Paternity Test for Our Two-Year-Old Daughter: “Not for Me, but for My Mother

One day, my husband came back from his mothers house, sighed, and suggested we get a paternity test for our...

З життя4 години ago

Carry On” or “The Continuation

Adrian lingered with old man Edwards words echoing in his mind. You need a woman in the house. Yes, he...

З життя5 години ago

One Day, My Husband Came Back from His Mother’s House, Sighed, and Suggested a Paternity Test for Our Two-Year-Old Daughter: “Not for Me, but for My Mother

One day, my husband came back from his mothers house, sighed, and suggested we get a paternity test for our...

З життя5 години ago

One Day, My Husband Came Back from His Mother’s House, Sighed, and Suggested a Paternity Test for Our Two-Year-Old Daughter: Not for Me, but for His Mother

One evening, her husband returned from his mothers house, let out a heavy sigh, and suggested a paternity test for...

З життя6 години ago

Ambulance Raced at High Speed Through the Streets of Florence

The ambulance sped through the streets of London, its siren wailing like a cry of despair. Inside, Emily lay unconscious,...

З життя8 години ago

Father Abandons Family for Another Woman When His Daughter Was Just Four Years Old

The father walked out on his family for another woman when little Emily was just four. It happened right after...