Connect with us

З життя

Історія матері-одиначки, яка виховує сина самотужки.

Published

on

Вікторія – мати-одиначка, яка виховує 14-річного сина Максима в Києві. Її життя не було легким з тих пір, як вона розлучилася, коли синові ще не виповнився рік. Тепер їй 34 роки, і вона працює бухгалтером у невеликій установі.

Останній рік став важким випробуванням для неї. Якщо до п’ятого класу Максим навчався добре, то пізніше з’явилися трійки. Ще гірше – Вікторія мріяла лише про одне: щоб син закінчив дев’ятирічку і здобув професію! Постійні бесіди в школі – класна керівниця не церемонилась із зауваженнями в присутності вчителів, які теж висловлювали свої думки про проблеми Максима. Засмучена, роздратована, вона поверталася додому, відчуваючи безсилля щось змінити. Її докори син слухав мовчки і похмуро. Домашні завдання не виконував, по господарству не допомагав.

І ось сьогодні вона знову прийшла додому, а в кімнаті безлад. Зранку наказала: “Прийдеш зі школи, прибери у квартирі!” Закип’ятивши чайник, Вікторія втомлено взялася за прибирання. Витираючи пил, помітила, що зникла єдина цінна річ у домі – кришталева ваза, подарована подругами на день народження. Завмерла. Невже виніс? Продав? У її голові миготіли найгірші думки. Останнім часом вона бачила його з підозрілими хлопчиками. На запитання: “Хто це?” син мимрив щось невнятне, а обличчя казало: “Не твоя справа!”

“Це наркомани!” – пронеслося у її свідомості. О, Боже! Що робити? Він не міг цього зробити! Але якщо він теж почав палити траву? Або… Спустившись у двір, вона намагалася знайти спокій. На вулиці вже було темно, перехожі поспішали. Повільно повернулася додому. “Це я винна! Все я! Йому давно нудно жити вдома!” – плакала вона, думаючи, як важко їй було кричати на сина. Вона плакала, а потім ретельно почала прибирати по квартирі – сидіти без діла вже не могла.

Загрібши за холодильником, вона натрапила на якусь газету. Потягнула – почувся дзвін скла, і вона вийняла загорнуті у газету уламки розбитої вази…

“Розбита… Розбита!” – зрозуміла вона і заплакала. Але це вже були сльози радості. Значить, син розбив вазу, але нікуди її не виносив – сховав. Тепер, дурненький, не повертається додому, боїться! І раптом вона зрозуміла – ні, він не такий! Її уява відтворила, як би вона відреагувала на побачене… Важко зітхнувши, Вікторія приготувала вечерю. Застелила стіл, розставила тарілки.

Син повернувся вже майже о дванадцятій годині. Увійшов і зупинився мовчки в дверях. Вона кинулася до нього: “Максиме! Де ж ти так довго був? Я вся знервувалась! Змерз?” Вона взяла його холодні руки, підігріла в своїх і поцілувала в щоку: “Іди мий руки. Я приготувала тобі улюблене.” Нічого не розуміючи, він пішов мити руки, а потім направився на кухню, де було особливо чисто і охайно.

– Їж, синку! – сказала Вікторія лагідним голосом. Він уже забув, коли мама так зверталася до нього. Сівши, він з опущеною головою нічого не торкався.

– Ну чого ж ти, синку?

Він підвів голову і тихим голосом сказав:
– Я розбив вазу.
— Знаю, синку, — відповіла вона. — Нічого страшного. Все колись б’ється.

Раптом, нахилившись над столом, син заплакав. Вона підійшла до нього, обняла за плечі і теж тихо заплакала. Коли син заспокоївся, вона сказала:

– Пробач мене, синку. Я кричу на тебе, сварюсь. Важко мені, синку. Думаєш, я не бачу, що ти одягнений не так, як твої однокласники. Втомилася я, роботи багато, навіть додому приношу. Пробач мене, більше ніколи тебе не скривджу!

Вечеряли мовчки. Спокійно лягли спати. Вранці його будити не довелося. Сам встав. А коли проводила до школи, замість звичного “Дивись мені…”, вона вперше поцілувала в щоку і сказала: “Ну, до вечера!”

Увечері, повернувшись з роботи, вона побачила, що підлога вимита, а син приготував вечерю – посмажив картоплю.

Вона заборонила собі будь-коли говорити з ним про школу та оцінки. Якщо їй важко ходити до школи, то як же йому?

Коли одного разу син раптом сказав, що після дев’ятого класу піде в десятий, вона не виказала своїх сумнівів. Тайкома заглянула в його щоденник – двійок не було.

Але найпам’ятнішим днем для неї став той, коли, розклавши свої рахунки після вечері, син сів поруч і сказав, що допоможе їй рахувати. Після години роботи вона відчула, як він поклав голову їй на плече. Вона завмерла. Колись маленьким він часто сидів поруч і, втомившись, клав голову їй на руку, засинаючи. Вона зрозуміла, що повернула собі сина.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 − 2 =

Також цікаво:

З життя9 години ago

I just realized we might be a somewhat misfit, dysfunctional familyYet, despite the chaos, we all gathered around the kitchen table, laughing at the absurdity of our tangled lives.

25June2026 Dear Diary, How lucky I feel that I have you, Alex, I thought, pulling my husband into a warm...

З життя10 години ago

You know, Yuri, she’s your sister and I’m your wife, and I can no longer watch you take from our children and give everything to Olivia; Yuri understands I’m right but can’t act otherwise—always the first to lend a hand to his sister since childhood—‘Yuri, I don’t mind you helping Olivia, but when you constantly siphon from our family budget it’s no longer support, it’s a loss for us.’ ‘I understand, but I can’t help it.’

Listen, Harry, shed say, shes your sister and Im your wife. I cant keep watching you take everything from our...

З життя11 години ago

Another Man? If Gillian had any inkling of what the villagers would mutter – the nosy neighbours who spotted a stranger by the widow’s gate. In that English hamlet where everyone knows each other’s godfather, who last turned the soil for potatoes, and how many times they’ve split up, nothing can stay hidden. So when Gillian, two years after her husband’s death, welcomed a new husband into her home, the whole village whispered in unison: “There she goes, couldn’t hold out.” Yet no one said it aloud – for Gillian was a diligent, respectable woman, raising two children on her own.

Is she already seeing someone? People will be gossiping, the neighbours mutter as they spot a man standing in widowed...

З життя12 години ago

The Other Mother‑in‑Law…

The second motherinlaw When Sarah stepped into the flat, the pair of her motherinlaws shoes were propped in the hallway,...

З життя13 години ago

— Get out, you filthy old man! — they shouted after him, tossing him out of the inn. Only later did they learn who he really was — but it was already too late.

Dear Diary, I arrived in York on a crisp Saturday, hoping for a quiet weekend of fishing by the River...

З життя14 години ago

Tanya, don’t be mad at me—I’m not going to live with you.

Dont be mad at me, Poppy, Im not going to marry you, Sam said. Maybe we should give it a...

ES14 години ago

Miró el viejo tenedor una vez más. Aquel pequeño cubierto gastado. Aquel que una niña había escondido en el bolsillo de su enorme suéter años atrás.

—He vuelto por usted —susurró la mujer. La camarera sintió que las piernas le fallaban. Miró el viejo tenedor una...

ES14 години ago

Miró el viejo tenedor envuelto en aquella servilleta amarillenta y, de pronto, el tiempo desapareció.

—Hay cosas que el corazón guarda durante años… hasta que un día ya no puede seguir callando. La camarera sintió...