Connect with us

З життя

Эхо предательства: история любви и прощения

Published

on

В той деревне, где эхом разносились сплетни, жила когда-то Зоя с мужем Иваном.

Однажды, когда Зоя пропалывала грядки, подошла соседка Аграфена и, будто невзначай, бросила:

— Зоя, а твой-то Иван у Марфы Петровны ужинает… Говорят, чуть ли не каждый вечер.

Зоя застыла, руки опустились.

— Графа, что за вздор несешь?

— Да вот же, своими глазами видела! — фыркнула соседка. — Вчера шла мимо её дома — твой Иваныч за столом сидит, будто хозяин. Я в окно постучала — он так и нырнул под стол.

— Вранье! — отмахнулась Зоя, но дрожь пробежала по спине.

— Ну как знаешь, — пожала плечами Аграфена. — Только потом не говори, что не предупреждала.

Зоя будто и не поверила, но сомнения закрались. В последнее время Иван стал отказываться от ужина: «Устал, есть не хочу». И так три дня подряд.

В тот вечер, когда муж рано уснул, Зоя не могла сомкнуть глаз. Лежала, смотрела на его лицо в лунном свете и шептала: «Не может быть…»

На следующий день Иван снова задержался. Ужин остыл. Не выдержав, Зоя накинула платок и побежала к дому Марфы Петровны.

Подойдя к калитке, она замерла. В доме тихо, только в прихожей горел свет. Но вот что это за пальто висит? Знакомое… Очень знакомое. И тут она вспомнила: дочь Нюра недавно вышила на подкладке отцовского пальто незабудки. Дрожащими руками Зоя вывернула подкладку — и тут же узнала крошечные синие цветочки. Сердце заколотилось, ноги подкосились. Она опустилась на землю, слёзы хлынули ручьем.

Через мгновение в коридор вышел Иван — взъерошенный, растерянный.

— Зоя… Это не то, что ты думаешь…

— А что же, географию тут изучаете? Или историю до полуночи? — Голос её дрожал, но злости в нём не было — только боль. — Я-то, дура, верила, что ты устаешь… А ты — с ней, за одним столом! Да еще и под стол прячешься, как воришка!

Иван бросился за ней, но она уже бежала по улице.

— Зоя! Остановись! Люди же видят!

— А пусть! Не мне стыдно — тебе и ей должно быть стыдно!

Марфа Петровна была в деревне чужой, городской. Считала дни до отъезда, ни с кем не общалась. Пока однажды не сломалась ступенька на крыльце. Она заплакала, а в это время мимо шёл Иван. Починил. Остался на чай.

Потом были магазинные пряники, потом домашние пирожки, потом долгие разговоры за столом. Марфа не любила Ивана — просто не хотела быть одна. А он… он был польщён: городская учительница!

Теперь же всё раскрылось.

Зоя рыдала в подушку. Дети — Нюра и Катя — подползли к ней и тоже заплакали, не понимая, в чём дело.

Развестись? Да куда ей идти? Родных нет, работы — копейки.

Иван жил, как чужой. Варил себе сам, стирал, молчал. Несколько раз пробовал заговорить:

— Зоя, прости… ради детей…

— Не прикрывайся детьми! — отвечала она.

Прошло два месяца. Лето кончилось, Марфа Петровна уехала. В доме царила ледяная тишина.

В августе, перед самым началом осени, Зоя позвала дочек:

— Нюра! Катя! Отнесите отцу в поле обед.

Девочки побежали. Трактор Ивана стоял посреди пашни. Они замахали руками, крича:

— Папа! Мама передала!

Иван вышел, будто очнулся.

— Мама?.. — переспросил он.

— Да! — Нюра протянула узелок. — Тут пирожки и молоко.

Он сел на землю, развернул узелок. Пахло свежим хлебом. Глаза вдруг защекотало.

— Пап, ты плачешь?

— Не-е… Это пыль…

Вечером он вернулся домой с полевыми цветами и подошёл к Зое.

— Прости меня. И спасибо.

— Уж простила бы — не кормила бы, — она улыбнулась впервые за много месяцев.

Через год у них родился Ваня — русоголовый, с отцовскими глазами.

А Иван? Иван больше никогда не заходил к чужим женщинам — даже за спичками.

Он теперь точно знал: его дом — самое дорогое, что у него есть.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 × два =

Також цікаво:

З життя2 години ago

If you call my dinner slop again, you’ll be eating on the street!” snapped Jane to her mother-in-law.

“Call my cooking slop one more time, and you’ll be eating out of bins!” Emily snapped at her mother-in-law. She...

З життя2 години ago

My Son and His Wife Gave Me a Flat When I Retired

My son James and his wife Harriet handed me a flat the day I finally hung up my work boots...

З життя10 години ago

When I Approached the Table, My Mother-in-Law Slapped Me: ‘You Made Dinner for My Son, but You and the Kids Can Eat Wherever You Want!’

**Diary Entry: A Lesson in Boundaries** When I reached for a plate at the table, my mother-in-law slapped my hand...

З життя10 години ago

Returning to My Country Cottage, I Caught My Mother-in-Law and Husband Showing It to a Buyer, Thinking I’d Never Find Out

The crisp October air bit at Sophie’s cheeks as she steered her car down the winding country lanes. Golden leaves...

З життя12 години ago

Call my dinner slop one more time, and you’ll be eating out of the bin!” snapped Jane to her mother-in-law.

The air in the kitchen was thick with tension. “Call my cooking slop one more time,” Emily said, her voice...

З життя13 години ago

No. We’ve decided it’s best for you not to bring your wife and child into this apartment. We won’t tolerate the inconvenience for long, and in the end, we’ll have to ask you to leave. And then your wife will tell everyone we threw you out onto the street with a small child.

“No. We decided its best you dont bring your wife and child to this flat. We wont tolerate the inconvenience...

З життя14 години ago

When I Sat Down at the Table, My Mother-in-Law Slapped Me: ‘I Cooked for My Son, You and the Kids Can Eat Wherever You Want!’

**Diary Entry October 12th** Id barely stepped into the dining room when my mother-in-law slapped me across the face. I...

З життя15 години ago

What Do You Mean We’re Getting Divorced?” the Man Asked His Wife in Shock. “Because I Gave Money to My Mother?

**The Dream of Pounds and Promises** *”What do you mean, were over?”* Richard blinked at his wife, baffled. *”Because I...