Connect with us

З життя

Хвороба зіпсувала стосунки: майбутня свекруха скасувала наше весілля

Published

on

Моє життя ще недавно нагадувало казку. Поряд був коханий чоловік, я відчувала себе майбутньою матір’ю, а весілля здавалося вже неминучим щастям. Та один візит до лікарні зруйнував усі мрії, залишивши лише порожнечу.

Ми з нареченим, Олегом, мріяли про спільне майбутнє: орендували затишну квартирку у Чернівцях, планували весільну церемонію. Вечори проводили разом, насолоджуючись тишею та теплом одне одного. За місяць до урочистості мене почали мучити ранкові нудота та запаморочення. Серце шептало: це воно, диво, про яке я так довго мріяла. Та вирішила зберігати таємницю, щоб зробити Олегу сюрприз. Того дня поїхала до батьків поділитися радістю.

У таксі світ закрутився, але я зважила це на втому. Дома мати приготувала м’ятий чай із звіробою, і стало легше, але вночі тіло охопила спека, ніби полум’я палило зсередини. Мати, не слухаючи заперечень, викликала швидку. Лікар, оглянувши мене, зблід:

— Терміново до реанімації. Підозра на позаматкову вагітність.

Слова пролунали як грім. Я так хотіла подарувати Олегові діточку, а тепер мрія розсипалася, залишивши лише біль.

Прийшла до тями після операції. Лікарка зі співчуттям промовила:

— Вибач, доню. Ледве встигли врятувати.

Лише при виписці зрозуміла її слова. Життя врятували, але надія стати матір’ю зникла назавжди. Боялася зізнатися Олегові — страх, що він піде, душів у грудях. Адже він так любить дітей! Дома сказала, що була на профогляді. Не знаю, чи повірив, але його мати, Галина Михайлівна, відчула підступ.

За тиждень до весілля ми хотіли взяти відпустку, але робота затримала. Повернувшись раніше, почула розмову, що перервала серце:

— Я ж казала — вона досі зустрічається з тим Русланом! Тиждень у лікарні, а тобі байдуже! — гримів голос свекрухи.

— Мамо, це просто обстеження… — бурмотів Олег.

— Опам’ятайся! Вона зробила аборт! І, мабуть, невдалий. Я жінка — розумію, для чого лягають до лікарні. Весілля скасовуй! Це буде не свято, а ганьба!

Світ запливлив, і я втратила свідомість. Прокинулась від голосу Галини Михайлівни:

— Очухалась, серденько? Випий чаю. Вам з Олегом треба поговорити.

Олег уникнув мого погляду:

— Соломіє, весілля переносимо. Ти слабка. Одужай — тоді й поговоримо.

— Ти й справді віриш, що я зрадила?

Він відвів очі:

— Люблю, тому пробачу. Але час потрібен.

— Пробачиш?! Я не зраджувала! Це була позаматкова вагітність! Ледачим чудом вижила! Мовчала, щоб не засмучувати. А ти кидаєш мене через наклеп матері?

— Знаю, Руслан досі до тебе лине. Може, згадали минуле…

— Цього не було!

— Чому тоді приховувала діагноз?

— Боялася втратити тебе! Тепер я безплідна!

— Вибач, але не вірю. Переносимо весілля. Поживу у батьків.

Він пішов, навіть не поглянувши. Мої страждання йому байдужі. Його поглинули вигадані підозри. Все скривдженість.

Поки він з матір’ю, Галина Михайлівна остаточно отруїть його розум. Залишилася сама — без нареченого, без дитини, без надії. Як жити далі, коли усе перетворилося на попіл?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

14 + 2 =

Також цікаво:

З життя19 години ago

When She Started Serving from the Pot, I Pulled Out Antibacterial Wipes from My Bag and Began Wiping the Forks. She Noticed.

When my aunt was ladling stew from the pot, I fished antibacterial wipes out of my satchel and started polishing...

З життя19 години ago

You’re Not a Wife, You’re a Servant. You Don’t Have Children!

Youre not my wife, youre a servant. You have no children! Mother, Poppy is staying here. The flat is being...

З життя21 годину ago

You’re Not a Wife, You’re a Maid. You Don’t Have Children!

Youre not my wife, youre just a maid. You dont have any kids! Mum, Poppys moved in here. Were renovating...

З життя1 день ago

My Son and His Wife Gave Me a Flat When I Retired

Eleanor Whitaker had just been handed a flat the moment she retired. That afternoon, her son Peter and his wife...

З життя1 день ago

If you call my dinner slop again, you’ll be eating on the street!” snapped Jane to her mother-in-law.

“Call my cooking slop one more time, and you’ll be eating out of bins!” Emily snapped at her mother-in-law. She...

З життя1 день ago

My Son and His Wife Gave Me a Flat When I Retired

My son James and his wife Harriet handed me a flat the day I finally hung up my work boots...

З життя2 дні ago

When I Approached the Table, My Mother-in-Law Slapped Me: ‘You Made Dinner for My Son, but You and the Kids Can Eat Wherever You Want!’

**Diary Entry: A Lesson in Boundaries** When I reached for a plate at the table, my mother-in-law slapped my hand...

З життя2 дні ago

Returning to My Country Cottage, I Caught My Mother-in-Law and Husband Showing It to a Buyer, Thinking I’d Never Find Out

The crisp October air bit at Sophie’s cheeks as she steered her car down the winding country lanes. Golden leaves...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.