Connect with us

З життя

Колишній тесть…

Published

on

Олена замислено розглядала чарівний букет, який приніс їй кур’єр півгодини тому. Помилки бути не могло — квіти призначалися саме їй. Про це ясно свідчила картка. Там було всього два слова: «Чарівній Олені».

У дівчини з’явився таємний шанувальник одразу після розлучення. Олена важко переживала розставання з Олегом. Справа була навіть не в почуттях, а в тій брудниці, яку вилила на неї свекруха. А чоловік, тепер уже колишній, підтримував матір.

Як же все дивно склалося. Того самого вечора, коли Олена прийшла додому зі свідоцтвом про розлучення, у двері подзвонив кур’єр. Побачивши розкішні троянди, дівчина навіть подумала, що Олег глузує з неї. Але квіти коштували грошей, тим більше такий розкішний букет. А колишній чоловік лише раз проявив до неї щедрість, і то дуже давно.

З того дня Олена почала отримувати квіти двічі чи тричі на тиждень. Кожен раз до букета додавалася лаконічна картка. Дівчина ламала голову, хто ж їй присилає ці чудові квіти.

Розглядаючи прекрасні троянди, Олена раптом згадала той єдиний раз, коли букет їй подарував Олег. Це сталося після огидної сварки. Тетяна Степанівна, мати Олега, тоді дуже постаралася, щоб посварити сина з невісткою.

— Ти розтрачуєш гроші! — гримів чоловік, дізнавшись, що дружина зробила собі манікюр у дорогому салоні.
— Це не такі вже й великі кошти, — заперечила Олена. — Я теж працюю і маю право витрачати на себе.
— Ми домовлялися, що великі витрати обговорюємо разом, — продовжував обурюватися Олег. — А твій манікюр коштує цілого стану. Мати сказала мені ціну цього безглуздя!

Олена усміхнулася. Звісно, знову не обійшлося без свекрухи. Тетяна Степанівна не злюбила невістку з першого погляду і постійно до неї чіплялася.

Ніколи Олег не заступався за дружину. Він підтримував матір. Тетяна Степанівна крапала синові в мозок з будь-якого приводу. Приходячи до молодих, вона трагічно заламувала руки, вказуючи на брудні, на її думку, вікна. Олег же потім влаштовував скандали дружині, називаючи її поганою господинею.

Одного разу свекруха побачила, як Олена повертається з роботи. Жінка була в жаху від вигляду невістки. Вона не забула сказати синові, що його дружина, судячи з одягу та зачіски, займається на роботі чимось непристойним.

— Ти бачив, який розріз на її сукні? — обурювалася Тетяна Степанівна. — А начальник у неї чоловік. Перед ним, мабуть, вертиться, щоб підвищення отримати.

Замість того щоб поставити матір на місце, Олег погоджувався з нею. Після кожної такої розмови він влаштовував дружині «солодке» життя.

Та сварка, коли Олена «насмілилася» зі своєї зарплати зробити манікюр, закінчилася жахливою бійкою. Олег ображав дружину, називаючи її марнотратницею.

— Тобі самому не соромно таке мені казати? — обурилася Олена. — Я, до речі, заробляю більше за тебе.

Олена дійсно отримувала більше, ніж її чоловік. У Олега останнім часом не ладилося з роботою. Він стрибав з місця на місце: то умови були жорсткі, то платили мало.

Грошей від Олега Олена не бачила. Він навіть продукти не купував. На ньому лежав обов’язок сплачувати комуналку, але й з цим він не завжди справлявся. Через квартплату він і накинувся тоді на дружину.

— Ми за квартиру заплатити не можемо, а ти нігті за шалені гроші робиш! — кричав Олег.
— Щоб платити за квартиру, треба заробляти, — з обуренням відповіла Олена. — А ти, схоже, забув, як це робиться. Я купую продукти, ліки, оплачую бензин і ремонт машини. Навіть одяг купую я.
— Ти живеш у моїй квартирі, а ще й смієш докоряти мені грошима? — вигукнув Олег. — Правильно мати каже: пустиш жінку в дім, вона вже себе панією вважає.

Обидно було тоді Олегу. Мати впевнила його, що саме на ньому тримається сім’я. Квартира належить йому, а отже, дружина живе там «на пташиних правах». Тому має господарювати, прибирати, купувати продукти і слухати чоловіка.

— Я вже три дні м’яса не їв, — продовжував кричати Олег, — а ти гроші витрачаєш на нігті.
— Вчора була курка, позавчора — риба, — відповіла Олена. — Якщо тобі хочеться чогось іншого, знайди, нарешті, нормальну роботу і заробляй.

Не в силах був Олег терпіти таку нахабність від дружини. Живе в його домі, а ще щось вимагає! Тому назвав її нахлібницею і в гніві навіть кинув, що якщо вона хоче витрачати свої гроші на манікюр, то нехай йде з його квартири куди хоче.

Мати казала Олегу, що дружина нікуди не дінеться. Він — завидний жених, а вона — посредственність. Згадавши її слова, він і вигнав дружину з дому. Не всерйоз, а так, щоб трохи налякати.

Не очікував Олег, що Олена збере речі й піОлена глянула на старого, доброго Євгена Гнатовича, колишнього свекра, і раптом усміхнулася — він дивився на неї так, ніби в її очах була вся його доля.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 × 3 =

Також цікаво:

З життя12 години ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя12 години ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя20 години ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...

З життя20 години ago

Revenge for My Mother

**A Lesson in Control** *Diary Entry* The call came late at night, the voice on the other end distorted and...

З життя22 години ago

Avenged My Mother: A Tale of Justice and Retribution

**A Revenge for Mum** “Your daughter is with us. Bring £100,000, and she stays alive. I’ll send the meeting point...

З життя23 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“Of course, everyone remembers perfectly well” “I dont remember because it never happened!” Peter Redford said seriously, looking at her...

З життя24 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“I dont remember because it never happened!” said Redford, looking at her with his earnest, grandfatherly eyes. The conversation died...

З життя1 день ago

Shut Up!” He Snarled, Hurling the Suitcase to the Floor. “I’m Leaving You and This Dump You Call a Life.

“Shut it,” the husband snapped, tossing his suitcase onto the floor. “I’m leaving you and this dump you call a...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.