Connect with us

З життя

Квартира: Сага однієї родини

Published

on

Квартира, або Історія однієї родини

Оля поволі йшла зі школи й думала, як зробити так, щоб мати не дізналася про двійку. Добре б, якби її взагалі не було вдома. Тоді Оля просто сховала б щоденник і сказала, що забула його в школі. Але що робити завтра? Не що дня ж забувати щоденник. Мати все одно дізнається.

«Сьогодні сховаю, а завтра постараюся виправити двійку. Тоді мати не буде дуже лаяти», — вирішила Оля та прискорила крок.

Мати щодня нагадувала Олі, що треба добре вчитися. По-перше, аби не ганьбити прізвище батька. Він був професором. А по-друге, щоб розвивати розум. До деяких хвороб є схильність. А в бабусі була хвороба Альцгеймера. Вона померла, коли Олі було два роки.

Обережно зайшла в квартиру, намагаючись не грюкнути дверима. На вішалці висів мамин пальто — значить, вона вдома. Оля тихо роздягнулася й навшпиньки пройшла до своєї кімнати. Сховала щоденник під подушку і тільки тоді з полегшення видихнула. Переодягнулася й одразу сіла за уроки. Навіть абзац з історії прочитала двічі, а мати так і не зайшла. Це було зовсім на неї не схоже.

Оля привідчинила двері й прислухалася. У квартирі було тихо. Може, мати захворіла й спить? Квартира у них була велика, з високими стелями й широкими вікнами, у самому центрі Києва. Меблі — масивні, старовинні, темні. У коридорі стояли шафи для одягу, роблячи його довгим і моторошно темним.

Раптом у вітальні пролунав бій підлогового годинника. Оля ледь не скрикнула від здивування, а потім згадала, що це просто дідусеві годинник. Вона пройшла коридором і зазирнула на кухню. Мати сиділа за столом, сховавши обличчя в долонях.

— Мамо… — торкнулася її плеча Оля.

Мати підняла голову й подивилася на дочку заплаканими очима.

— Тато помер. Під час лекції… — проговорила вона глухим голосом.

Вона притягнула дочку до себе й ридала, сховавшись у її плече. Оля трималася, а потім теж не витримала.

Наступного дня вона не пішла до школи й не виправила двійку. Не до того було. Вони ходили до лікарні, потім до моргу, куди мати віднесла батьковий найкращий костюм і майже нові черевики.

На похоронах було багато людей, переважно з університету, де батько викладав і очолював кафедру. Оля не впізнала його. У домовині лежав незнайомий старий. Але мати плакала над ним, шепочучи: «Як же ми без тебе? Навіщо ти нас покинув…»

Після похоронів мати цілими днями лежала у ліжку, плакала й нічого не їла. Оля варила собі макарони або вареники. Коли вони закінчилися, попросила в мами грошей.

— Бери, — сказала мати, навіть не запитавши, нащо.
Оля купила ковбасу, батон і дві пачки макарон.

Одного разу вона повернулася зі школи й побачила мати біля плити — вона варила борщ. Оля зраділа.

— Як справи в школі? Що ти їла весь цей час? — запитала мати. Оля розповіла. — Пробач мене. Я зовсім про тебе забула. Нічого. Завтра піду до тата на кафедру, попрошу взяти мене на роботу. Вони ж не відмовлять, правда? Треба жити далі.

Мати виглядала зів’ялою й блідою, зовсім не такою, як раніше, коли батько був живий. Але вона не плакала — це було вже добре.

Новий завідувач кафедри, батьків учень, узяв матір лаборанткою. У неї була незакінчена вища освіта, викладати вона не могла. Зарплата лаборантки була малою, тому матері запропонували підробіток — прибирати кафедру ввечері. Вона погодилася.

— Соромно. Дружина професора миє підлогу, — зітхала мати.
Оля часто приходила й допомагала їй.

Але грошей усе одно не вистачало. Мати продала всі свої золоті прикраси викладачам. За скільки пропонували, за стільки й віддавала. Але скоро й вони закінчилися.

Сусідка запропонувала купити частину меблів, але мати відмовилася.

— Квартира без меблів вже не те саме, — сказала вона.

— Дивися, якщо вирішиш продати, я куплю, але за таку ціну вже не дам, — ображено сказала сусідка й пішла.

Оля запитала, чому мати так цінує меблі, але продала все золото.

— Ти ще дурна. Це старовинні меблі. Такі тепер тільки в музеях. Їх навіть під час війни не продали.

І мати розповіла Олі, як потрапила в цю квартиру.

Вона приїхала з маленького села вчитися в університет, жила в гуртожитку. Батько був викладачем. Вона закохалася в нього, хоча він був набагато старший. Вони довго приховували стосунки. Коли мати завагітніла, батько привів її до себе.

Вони одружилися, хоча батькова мати не схвалювала вибір сина. Вона постійно чіплялася до матері, вважаючи її недостойною їхнього знатного роду.

— Я навіть хотіла піти з дому, але тато заступився за мене. Посварився зі своєю матір’ю. А потім народилася ти. Бабуся затихла, змирилася. Одного разу вона пішла до магазину й не повернулася. Тато шукав її по всьому місту. Додому її привела сусідка. Вона їхала з дачі й побачила бабусю натротротила їхню квартиру, вони жили разом, і через кілька років Оля зрозуміла, що найцінніше в житті — це не багатства, а люди, які йдуть з тобою крізь біль і радість.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

7 − 4 =

Також цікаво:

З життя5 години ago

Stay Silent, Don’t Speak, Danger Awaits: The Young Woman Without…

29October2025 Stay still, dont say a word, youre in danger. The ragclad girl with tangled hair and grimestained cheeks yanked...

З життя5 години ago

I’m a Knackered Single Mum Juggling Life as a Cleaner.

I remember being a weary single mother, eking out a meagre living as a cleaner. My name is Laura Preston,...

З життя6 години ago

I Promise to Love Your Son as My Own. Rest in Peace…

I promise to love your son as if he were my own. Rest in peace Harry was a man who...

З життя6 години ago

He Reached His Seventieth Birthday, Raising Three Children Alone. His Wife Passed Away Thirty Years Ago, and He…

Arthur Whitaker has just reached his seventieth birthday, having raised three children on his own. His wife, Martha, died three...

З життя7 години ago

A Heartbroken Single Mum Sitting Alone at a Wedding, the Object of…

28October2024 Tonight I found myself alone at my sisterinlaws wedding, a solitary figure perched at the far edge of the...

З життя7 години ago

Tatiana Ivanovna Sat in Her Chilly Cottage, Where the Scent of Dampness Lingered, and Order Had Long Since Been Abandoned, Yet Everything Was Familiar

Margaret Whitcombe sat in her cold little cottage, the air thick with damp, the rooms long untended, yet everything familiar...

З життя8 години ago

Feeding Strangers Every Evening for Fifteen Years — Until One Night Changed Everything

For the last fifteen years, every evening at exactly six oclock, Margaret Shaw places a steaming plate on the same...

З життя9 години ago

I’m a Tired Single Mum Juggling Life as a Cleaner.

Hey love, Ive got a story to share thats stuck with me forever. Im Laura Preston, just a tired single...