Connect with us

З життя

Літня жінка насилу піднялася з ліжка і, підтримуючись об стіну, дійшла до дверей, хапаючи чашку з хлібом.

Published

on

Старенька жінка насилу піднялася з ліжка. Уздовж стіни дійшла до дверей. У сінях схопила чашку з нарізаним хлібом, вийшла на подвір’я.
«Наче трохи відійшла. Курочки так кудкудакають. Може, в садок їх випустити? Ввечері ж не зберу. Ой, про що я думаю?! То сьогодні, то завтра невістка в дім для старих відправить».
Відчинила двері до курника. Звідти вискочили семеро курок. Позаду гордовито крокував півень. Старенька висипала їм крихти. Попрямувала до вбиральні.
Вийшовши звідти, окинула поглядом свій город.
— Гаврилівна, — почулося з-за паркану, стояла сусідка. – Усе пораєшся? Тобі вже дев’ятий десяток пішов.
— Як не пораються, Іванівна? – підбігла старенька до забору. — Капусту та моркву не викопала. Добре, що Зіновій із своєю Іркою картоплю викопали.
— Хороший у тебе онук!
— Йому тепер важко без батька, — заплакала старенька.
— Все, все, Гаврилівна, не плач, — заспокоювала сусідка. – Твій син більше не страждає. Рік без руху лежав. Як йому було? Тепер з неба на тебе дивиться.
— Іванівна, йому всього шістдесят було. Який він здоровий був! І за рік схуд і пoмeр.
— Скоро і я до свого синка вирушу.
— Ти, Гаврилівна, туди не квапся! Ще встигнеш. Поживи трохи!
— Так, як тут поживеш? Ноги ледве ходять, — тяжко зітхнула старенька. – На дворі кінець вересня, скоро морози вдарять. Хіба я одна тут виживу?
— Ну, у тебе ж невістка залишилась, онуки.
— Ой, Іванівна, про що ти говориш? У Зіновія троє дітей і теща з ним живе. Жанна з двома дітьми у однокімнатній квартирі тулиться.
— А Катька, невістка?
— Вона тільки про смepть мою і мріє. Коли по Данилу сорок днів відзначали, я чула, що вона наче Жанні говорила, що мій дім збирається продавати і їй квартиру купити.
— Та ти що, Гаврилівна?! Не погоджуйся!
— Жанна внучка моя, нехай поживе по-людськи.
— А ти?
— В будинок для старих, мабуть, віддадуть. Знаєш, Іванівна, там хоч догляд за мною буде. А тут я вже боюся піч затопити. Та й дров зовсім не залишилось. Замерзну тут, і ніхто не дізнається.
— Дякую, Іванівна! Гаразд, пішла я, — сплеснула руками. – Кур випустила. Он по городу шастають. Піду, яйця зберу!
І покульгала господарка до курника.
На ранок відчула Варвара Гаврилівна, що стало холодно. Навіть з-під ковдри вилазити не хочеться. А треба!
Вилізла, здригнулася. Надягнула фуфайку і на подвір’я вийшла. Не встигла курей нагодувати, як машина онука до хати під’їхала. Онук зазвичай на вихідні приїжджає, а сьогодні середа. Відчула старенька, що зміна у її житті наближається.
— Привіт, бабо!
— Щось сталося? – суворо спитала Варвара Гаврилівна.
— Досить тобі тут одній жити, — кивнув на небо. – Морози вже насуваються.
— А курочки мої? І капусту з морквою ще не викопала, — залементувала старенька.
— Бабо, я розберуся з курами. А капусту з морквою зараз зберу, поки ти збираєшся. Давай, збирайся!
Довго збиралася Варвара. Більше шістдесяти років тут прожила, з того часу, як Колька взяв її за дружину і привів сюди. Тут і Данилка народився. Вже п’ятнадцять років, як Миколи немає. І Данилка вже нема. Сіла старенька на табуретку і заплакала.
Довго сиділа. Встала, виглянула у вікно. Онук вже всю моркву викопав, капусту зрізає. Гарна капуста вродила. Які головки великі. Зітхнула тяжко і почала збиратися.
«А що взяти? Залишати все шкода. Але з собою все не забереш. Та й у будинку для старих чи дозволять стільки речей мати. Візьму альбом, буду своє життя згадувати. Треба зібрати всі документи. Дім продаватимуть, не знайдуть, мабуть, всі папери. Треба взяти одяг. Нові господарі прийдуть – все викинуть».
— Бабо, ти ще довго? – відволік її від зборів голос онука. – Я вже і моркву викопав, і капусту зібрав. У сарай все перетягнув. У вихідні приїду, всім роздам.
Витяг онук її речі, склав у машину. Саму посадив та повіз. Дивиться Варвара Гаврилівна в віконце, з селом своїм прощається.
Місто недалеко. От і п’ятиповерхові будинки замаячили. Машина зупинилася.
«Ой, а ми до Данилового дому під’їхали, — здивувалася Варвара Гаврилівна. — З невісткою, що чи попрощатися онук привіз?»
— Здрастуйте, тітка Варя! – усміхнулася і навіть у щоку поцілувала.
— Здрастуй, Катю! – а про себе подумала. — «Боїться, мабуть, що квартиру на неї не підпишу».
— Тітка Варя, ми для тебе кімнату звільнили, де Даниїл останні дні провів, — і невістка заплакала.
— Ми там і ремонт зробили, — підштовхнула свекруху в кімнату, — ліжко і шафу нову купили.
— Катруся, — до старої жінки нарешті дійшло, про що говорить невістка. – Тобто ви мене не віддасте в будинок для старих?
— Мамо, мамо, перестань!
— Ви чого плачете?
— Бабо, а чого ти вирішила, що ми твій дім продаватимемо? – розсміявся онук. – Ми з нього загальну дачу зробимо. Влітку там відпочиватимемо. І ліс поруч.
Так добре стало на душі у Варвари Гаврилівни. Адже у неї такі добрі онуки.
«А невістка-то яка у мене! Як я це сорок років не помічала?»

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

20 + 15 =

Також цікаво:

З життя3 години ago

What a Meeting! You Look Like Kate Moss, but Your House Is a Disaster.

Its often said that men prize physical appearance above all else in women. By that reasoning, the ideal woman should...

З життя3 години ago

A father wed his blind-from-birth daughter to a homeless man—and what unfolded afterwards astonished everyone.

Mate, let me tell you this unbelievable story I heard. It honestly floored me. So, there was this family in...

З життя3 години ago

The mother-in-law was eagerly waiting for her grandfather to finally pass away. She hoped to inherit his flat, but the old man had a secret plan all along.

I looked after my husbands grandfather for ten years straight. We lived together with our children in a rented flat...

З життя3 години ago

I Was Sold to an Elderly Man for a Handful of Coins, Thought of as a Burden to Be Cast Aside

I was sold to an old man for a few pounds, as if getting rid of a burden. But the...

З життя4 години ago

A Kind-Hearted Grandmother Tried to Support Her Troubled Grandson, Only to Find Herself in a Difficult Situation in Her Own Home

So, Ive got to tell you about Mary, a retired lady living out in the English countryside, surrounded by rolling...

З життя4 години ago

Her Husband Told Her He Was Bored of Her and That She Had Changed So Much He Was Now Bored of Himself

So, nearly two years ago, my husband said something to me that I dont think Ill ever get out of...

З життя5 години ago

Mark had a mischievous plan to pull a prank on his friend, but little did he know how that day would unexpectedly change both of their lives forever.

When we were younger, our circle of friends was full of passions and the occasional bit of drama. Among us...

З життя5 години ago

A Chaotic Wardrobe, Piles of Unironed Clothes, and Sour Soup in the Fridge – This Is Our Home. I Tried Gently Raising These Issues with My Wife, but Somehow Ended Up Being Accused Myself.

I first fell for Emily at a glance, the very moment our eyes met. It was love at first sight,...