Connect with us

З життя

Літня жінка з труднощами піднялася з ліжка і, притримуючись за стіну, дійшла до дверей, щоб вийти на подвір’я з чашкою хліба.

Published

on

Старенька жінка з труднощами встала з ліжка. Спираючись на стінку, дійшла до дверей. В сінях схопила чашку з нарізаним хлібом і вийшла на двір. “Здається, трохи розходилася. Як же гучно кудкудачуть кури. Може, в сад пустити їх? Ввечері не зберу. Ой, про що я думаю?! Може сьогодні-завтра невістка в будинок для літніх людей відправить”. Відчинила двері в курник. Відразу вискочило семеро курей, за ними гордо йшов півень. Старенька висипала їм крихти. Пішла до вбиральні. Повернувшись, оглянула свій город.

— Гаврилівно, — почула голос, біля паркана стояла сусідка. — Все ще турбуєшся? Тобі вже дев’яносто йде.

— Як не турбуватися, Іванівно? — старенька підступила до паркана. — Капуста і морква не зібрані. Добре, що Зиновій зі своєю Іркою картоплю викопали.

— Гарний у тебе онук!

— Тяжко йому тепер без батька, — зітхнула старенька.

— Все, все, Гаврилівно, годі плакати, — заспокоювала сусідка. — Сину твоєму вже легше. Цілий рік лежав без руху. Як йому було? Зараз дивиться на нас з неба.

— Іванівно, йому всього шістдесят було. Здоровий такий був! І за рік всох та й пoмeр.

— Скоро і я до свого синка піду.

— Ти, Гаврилівно, не поспішай туди! Ще встигнеш. Живи ще трішки!

— Та як тут жити? Ноги ледь ходять, — важко зітхнула старенька. — На дворі кінець вересня, скоро морози. Самій не вижити тут.

— У тебе ж невістка залишилася, онуки.

— Ой, Іванівно, про що ти говориш? У Зиновія троє дітей і теща з ним. Жанна з двома дітьми тулиться в однокімнатній квартирі.

— А Катя, невістка?

— Вона тільки про мою сmepть і мріє. Коли по Данилу сорок днів справляли, я чула, як вона Жанні казала, що будинок мій збирається продати і їй квартиру купити.

— Та ти що, Гаврилівно?! Не погоджуйся!

— Жанна онучка моя, хай поживе нормально.

— А ти?

— В будинок для літніх людей, напевне, здадуть. Знаєш, Іванівно, там принаймні хтось за мною доглядатиме. А тут я навіть піч затопити боюся. Та й дров вже не залишилося. Замерзну тут, і ніхто не дізнається.

— Дякую, Іванівно! Гаразд, пішла я, — сплеснула руками. — Кур випустила. Он по городу шниряють. Піду, яйця зберу!

І покульгала господиня до курника.

До ранку Варвара Гаврилівна відчула, що стало холодно. Навіть з-під ковдри не хочеться вилазити. А треба!

Вилізла, здригнулася. Накинула фуфайку і вийшла на двір. Не встигла кур кормити, як машина онука під’їхала до хати. Онук зазвичай на вихідні приїжджає, а тут середа. Відчула старенька, що зміна в її житті настає.

— Привіт, бабусю!

— Щось сталося? — похмуро спитала Варвара Гаврилівна.

— Досить тобі тут самій жити, — кивнув на небо. — Морози надходять.

— А кури мої? І капуста з морквою ще не зібрані, — заридакала старенька.

— Бабусю, з курами я розберусь. А капусту з морквою зараз зберу, поки ти збираєшся. Давай, збирайся!

Довго збиралась Варвара. Шістдесят з гаком років тут прожила, з тих пір, як Колька її взяв за дружину і привів сюди. Тут і Данилко народився. Вже п’ятнадцять років, як Миколи немає. І Данилко вже пiшов. Сіла старенька на табуретку і заплакала.

Довго сиділа. Підскочила, визирнула у вікно. Онук вже всю моркву викопав, капусту зрізає. Гарна капуста вродила. Які качани величезні. Важко зітхнула і почала збиратися.

“Що ж взяти? Залишати все жаль. І з собою все не забереш. Та й у будинку для літніх людей чи дозволять стільки речей мати. Візьму альбом, життя своє згадуватиму. Документи всі треба зібрати. Будинок продавати, не знайдуть, мабуть, всі папери. Одяг треба взяти. Нові господарі прийдуть – все викинуть”.

— Баба, ще довго? — відволік її від зборів голос онука. — Я вже і моркву викопав, і капусту зібрав. У сарай все переніс. На вихідні приїду, всім розвезу.

Витягнув онук її речі, склав у машину. Її саму посадив і повіз. Дивиться Варвара Гаврилівна у віконце, зі своїм селом прощається.

Місто неподалеку. От і будинки п’ятиповерхові замаячили. Машина зупинилася.

“Ой, а ми до Данилового дому під’їхали, — здивувалась Варвара Гаврилівна. — З невісткою, чи що, попрощатись онук привіз?”

— Здрастуйте, тітко Варя! – усміхнулася і навіть у щоку поцілувала.

— Здрастуй, Катю! — подумала вона. — “Боїться, певно, що квартиру не підпишу на неї”.

— Тітко Варя, ми для вас кімнату звільнили, де Данило останні дні провів, — і невістка заплакала.

— Ми там і ремонт зробили, — підштовхнула свекруху в кімнату, — ліжко і шафу нові купили.

— Катрусю, — нарешті дійшло до старенької, про що говорить невістка.– То ви мене в будинок для літніх людей не віддасте?

— Мамо, мамо, годі!

— Чого це ви плачете?

— Бабусю, а з чого ти вирішила, що ми твій дім продаватимемо? – засміявся онук. — Ми з нього дачу зробимо. Літом там відпочивати будемо. І ліс поруч.

Так стало добре на душі у Варвари Гаврилівни. Адже в неї такі чудові онуки.

“І невістка-то яка у мене! Як я цього сорок років не помічала?”.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ятнадцять + 4 =

Також цікаво:

З життя6 години ago

One Daughter Shared Between Two Parents

One Daughter for Two MothersThe love between Martha and Edward sparked instantly, right from the first moment they met. After...

З життя6 години ago

My Husband’s Family Forgot My 40th Birthday—So I Finally Decided to Stand Up for Myself and Gave The…

Why is my phone so quiet tonight? Maybe theres bad reception. Or perhaps they muddled up the dates. Surely they...

З життя6 години ago

For years I stayed silent and tolerated my mother. But one event changed everything.

When I was seventeen, my father passed away. My mum worked two jobs, but she never earned much. We scrimped...

З життя6 години ago

The Millionaire Pulls Over on a Snow-Covered London Street… and Can’t Believe His Eyes

The brakes of the black Mercedes screecheda harsh cry swallowed by the silent snowand for a heartbeat, the Mayfair street...

З життя7 години ago

Two Columns She’d already slipped off her boots and set the kettle to boil when her manager’s messa…

Two Columns Shed already taken off her boots and popped the kettle on when a message from her manager flashed...

З життя7 години ago

Guests Were Always in the House—Always Drinking, Bottles All Around, But Not a Crumb of Food: A Six-…

There were guests in the house againthere always seemed to be guests at theirs. Everyone kept drinking, pints and glasses...

З життя8 години ago

“I Know All About Your Affairs,” Said His Wife. Victor Went Cold. No, he didn’t flinch. He didn’t e…

I know about your dalliances, Sarah says, her voice steady. David freezes. He doesnt flinch. He doesnt turn pale. But...

З життя8 години ago

While Asking for Food at a Lavish Wedding, a Young Boy Freezes in Place His name was Eliott. He was…

As he begged for food at a grand wedding, a boy froze in place. His name was Oliver. Ten years...