Connect with us

З життя

Маленьке село, скоріше хутір.

Published

on

В селищі, яке розкинулося на пагорбі серед мохів і журавлини, всього чотири подвір’я з сірими від дощів стріхами, покритими дранкою, ютились під могутніми дубами. Тому й називали його Дубки.

Жило в тих Дубках лише одинадцять душ. Весь край підтримувався за рахунок господарства, полювання та риболовлі.

Найбільш заможним був Іван Трохимович, чоловік скупий і роботящий. Йому під шістдесят, але ще кремезний і міцний. У ту осінь наскріб журавлини пудів п’ятнадцять, звісно, не сам, а з Петрусем, своїм сином. Петрусеві вісімнадцять. Два старші сини вже три роки жили в Києві й рідко навідувались додому. Петрусь хоч і не рветься до міста, але до сільської роботи прихильності не має. Одного разу прийшов на світанку додому і сказав батькові: – Заважайте сватів до Озерок. – До кого ж? – насупився Іван. – До Дем’янових, до їхньої Поліни, – додав, знаючи круту вдачу батька, – якщо не пошлеш сватів, утечу з нею до міста, до братів. Немає радості Івану від молодшого. Не в нього він – легковажний та вітряний. Господар ніякий, але ж останній. Якщо піде до міста, доведеться один вести господарство. Марфа, дружина Івана, зовсім стала немічною, хвороба виснажила її. Василь Дем’янов сам п’яниця і лінюх, зате донька в нього красуня, Іван бачив її влітку на косовиці. Висока, ставна, русява коса до пояса, у великих сірих очах – омути. І що ж вона знайшла в Петрусі? Така дівчина прикрасить будь-яку оселю, а Марфі давно потрібна помічниця. Довго чи коротко, але на Покрову справили весілля.

А через місяць до Дубків приїхав уповноважений і забрав Петруся в солдати. На проводах Поліна плакала за Петрусиком, як за небіжчиком. З від’їздом Петруся життя Поліни в Дубках стало нестерпним. Свекр перестав давати їй проходу. Спершу, ніби жартуючи, ущипне чи спробує обійняти, коли вона доїть корову. А коли мила підлогу в кімнаті, нахабно поліз під спідницю. Вона не могла нічого сказати, соромилася перед свекрухою, що лежала за завісою. Якось, коли набирала сіно на сіниці, Іван підкрався до Поліни ззаду, повалив на сіно й почав цілувати, дихнувши на неї часниково-самогонним перегаром. Колюча, кудлата борода закрила все обличчя, не даючи крикнути. Поліна стала задихатися, а свекр уже нишпорив у неї під спідницею. Як вона вибралася з-під важкого Івана, не пам’ятає, але, визволившись, схопила вила, наставила їх на груди свекра і, важко дихаючи, прошипіла: “Заколю! Стерво старе! Прости мене, Господи!”

З цього дня свекр більше не чіплявся, але почав докоряти за кожну дрібницю: то не так, і це не так. У цілому, життя дівчини стало зовсім нестерпним. Поліна плакала і сумувала, ходила в Озерки до матері жалітися, а що мати? Пожалкувала, поплакала і відправила назад: “Терпи, – сказала. – Прийде Петрусь, все налагодиться”. Перед поверненням у Дубки Поліна зайшла в сільмаг купити сірників, приправ для кухні. Взяла лаврове листя, червоний перець, порошок гірчичний – свекр наказував. З великим небажанням рушила до Дубків. Поліна йшла, риплячи валянками по снігу, й задумувалась над своєю нелегкою долею. Уже третій місяць минає, як Петрусь поїхав.

Подобався їй цей веселий, бешкетний хлопець. Хоч у селі й були хлопці привабливіші. Але всі грубі, хамовиті, а цей лагідний, грубого слова не почуєш. Навіть не встигли як слід полюбитися. А тепер свекр намагається потішитися замість сина. “Не буде цього! Треба відвадити старого наклепника! Але як це зробити?” Поглиблена в свої думки, Поля й не помітила, як дісталася до Дубків. Свекр зустрів її з наріканнями, що довго була відсутня та купила не те. Попивши молока, Поліна пішла в свою кімнату і зачинила двері на засув. Наступного дня топили лазню. Лазня стояла окремо від дому, біля маленького ставочка. Поліна натягла води, розтопила піч. Потім, займаючись господарством, поклала в кишеню фартуха пакетик з червоним перцем. Вирішивши, що цього замало, додала гірчиці. Через певний час, прибираючись у лазні, натерла полок перцем і гірчицею, щедро насипала “пекельної” суміші в ковш з гарячим березовим віником. Від запаху перцю й гірчиці защипало в носі. Поліна чхнула й вибігла з лазні. Вибігла якраз вчасно, бо вже йшов свекор із вузлом білизни під пахвою. – “Чому лазню студиш, стерво?” – накричав він на неї. Відступивши зі стежки в сніг, Поліна мовчки пропустила свекра й побігла в хату. Зачинивши за собою двері, вона притулилася до стіни, серце її готове було вирватися з грудей. “Що буде?” І страшно Поліні і смішно на душі, що зважилася покарати злодія. “Зараз тобі, старий звідник, буде жарко”. “Ось стерво” – подумав Іван. Напевно, погано провітрила лазню? Або ще тліє головня в печі”. Поподчесав гиркою в топці та залив водою тліюче вугілля, Іван заліз на полок і з насолодою простягнувся на ньому. Полок був гарячий і трохи обпалював шкіру. Іван поерзав спиною й сідницями, звикаючи до жару, але жар переходив у печіння.

Нічого не розуміючи, Іван сів на полок. Пошарив рукою по дошках полка. Нічого не знайшов. Інстинктивно почухав тією ж рукою своє “господарство” й мало не звалився на підлогу. Відчуття були такі, ніби його вжалив передній осик, а ззаду напекло кропивою. Заревівши від болю, наче поранений ведмідь, Іван вискочив голяком з лазні й плюхнувся в сніг. Печіння трохи вщухло, але сидіти в снігу стало холодно, й він побіг назад у лазню. У хаті, катуляючись від ледве стримуваного сміху, повзала Поліна. Із свого кутка вилізла Марфа й здивовано витріщилася на Поліну, від якої з дня проводів Петруся не чула сміху.

Марфа давно помітила, що чоловік чіпляється до невістки, але заступитися за неї сил не мала, а тепер Поліна, нехтуючи, так і сказала свекрусі, що натворила і як покарала старого. Спочатку Марфа нахмурила білесенькі брови – стало шкода чоловіка, а потім засміялася і сказала: “Так йому, кобелю, і треба”. Зайшовши знову в лазню, Іван почав міркувати, що ж це з ним трапилось. Може, на полок щось попало? Набирав в ковш гарячої води, щедро сполоснув полок і знову сів на нього. Ніби нічого не опікало. Піддав у кам’янку, Іван взяв з ковша віник і почав бити ним по спині та стегнах, але тут у нього защипало в носі й очах, тіло знову запалало огнем, а в заднику засвербіло так, наче він сів у муравейник.

Спустившись з полка на підлогу, повзком дотягнувся до дверей і, мало не вибивши її, повалився з лазні в знайомий сніг. Додому Іван прийшов мовчки, коли вже стемніло, вечеряти не став, відразу ляг спати, але заснути йому не вдалося. Все тіло палало. Він крутився на скрипучій кроваті, як виють на сковороді, мало не виучи від болю, насилу стримуючи стогін. Коли стало невистерпно, відкрив вікно, спустив кальсони й висунув горячу задницю на мороз. Стало легше, але Івану здавалось, що від його задниці можна прикурити самокрутку. Слава Богу ніч, якщо б хто побачив цю картину: Іван – мовчазний гордець, сидить на підвіконні з голою дупою, як ворон на сучку, важко сказати, що б про нього подумали.

По-своєму оцінив те, що відбувалося, вірний пес Боско, чия буда стояла під цим вікном. Пес встав на задні лапи й лизнув господаря за… Від несподіваної ласки в Івана в грудях похолоділо, і він зомлілий звалився на підлогу. Від шуму підвелася Марфа, вийшла з кімнати Поліна зі свічкою в руці. Малюнок, який вони побачили, викликав і сльози, і сміх: з голою задницею, без свідомості, на підлозі лежав Іван, а в відкрите вікно заглядала кудлата морда Боска.

З того дня Іван перестав чіплятися до Поліни, нічого їй не сказавши. А згодом Поліна отримала від Петра листа і поїхала до нього, де він служив.

Хоч бабця Дар’я й назвала невістку Поліною, але я думаю, що це вона про себе. Схожа на неї, хоч їй і за вісімдесят, а в очах, досі зблискують іскри сатанинські…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

дев'ятнадцять − один =

Також цікаво:

З життя3 години ago

A Life Back in Order – “Lada, I Forbid You From Speaking to Your Sister and Her Family!” My Husband Gave Me an Ultimatum, Enraged at My Bond With My Sister Natasha, While His Own Drinking and Cheating Tore Our Marriage Apart – But When a Stranger Turned Up With His Secret Son, I Finally Found The Strength To Break Free and Discover True Happiness with Kind-Hearted Dr. Herman Lewis

LIFE, SORTED Lydia, Im forbidding you from seeing your sister and her family again! They’ve got their life, weve got...

З життя3 години ago

Bitterness at the Bottom of My Soul “The children’s home has been waiting for you for ages! Get out of our family!” I screamed with a trembling voice. The target of my wild indignation was my cousin, Dima. God, how I loved him as a child! Blond hair, bright blue eyes, cheerful nature — that was Dima. …Relatives often gathered around the festive table. Of all my cousins, I singled out Dima. He could spin tales with his tongue like a lace maker and he drew brilliantly. Sometimes he would churn out five or six sketches an evening. I would stare, entranced by their beauty, quietly gathering his drawings and hiding them in my desk. I carefully treasured my cousin’s artwork. Dima was two years older than me. When he turned 14, his mother died—gone so suddenly, she just didn’t wake up… The question arose—what would happen to Dima? Naturally, they first turned to his father, but finding him was no easy feat. He and Dima’s mother were long divorced, and the new family “couldn’t be disturbed.” The rest of the relatives just shrugged: “We have our own families, our own problems.” Turns out, during the day, family is there, but come nightfall, not a soul to be found. So, with two kids of their own, my parents became Dima’s guardians—after all, Dima’s late mother was my dad’s younger sister. At first, I was happy that Dima would be living with us. But then… On his very first day in our home, Dima’s behavior set me on edge. To comfort her orphaned nephew, my mum asked, “Is there anything you’d like, Dima? Don’t be shy, just say.” And Dima immediately replied, “A model train set.” Now, this wasn’t a cheap toy. I was shocked—your mum just died, the most important person in your life, and all you want is a train set? How could you even think of that? But my parents immediately bought him his dream. Then it was, “Buy me a tape player, jeans, a designer jacket…” This was the eighties, mind you, and not only was this stuff pricey, but it was impossible to get. My parents made sacrifices for the orphan, even at our own expense. My brother and I understood and didn’t complain. …When Dima turned sixteen, he discovered girls. And he wasn’t afraid to show his affection. Worse yet, he started making advances toward me—his own cousin. But as a sporty girl, I skillfully dodged his unwelcome attention. We’d even come to blows. I would cry and cry. I never told my parents—they didn’t need the heartache. Kids don’t talk about such things. After I fended him off, Dima wasted no time turning to my friends, who actually competed for his attention. …But Dima was also a shameless thief. I remember my piggy bank: saving on school lunches to buy presents for my parents, only to find it empty one day! Dima denied everything—didn’t bat an eye, didn’t blush, just outright lied. It broke my heart. How could he steal while living under our roof? He was wrecking our family from within, but Dima really didn’t understand why I was upset. He truly believed everyone owed him. I began to hate him. That’s when I finally screamed at him: “Get out of our family!” I lashed him with my words—said things that can never be taken back… My mum barely managed to calm me. From that day on, Dima ceased to exist for me. I ignored him completely. Later, I learned the other relatives knew what a “character” Dima was—they lived nearby and seen it all. Our family lived across town. Even Dima’s former teachers warned my parents: “You’re making a big mistake. Dima will ruin your other children too.” …At a new school, he met Katy—she loved Dima all her life. She married him straight out of school. They had a daughter, and Katy put up with his lies and cheating without protest. As they say: single life is hardship, married life is double. Dima joined the Army, stationed in Scotland. There, he started another family—he somehow managed it during leave. When his service ended, he stayed in Scotland. He had a son there. Katy, not hesitating, went after him and, by hook or by crook, brought him back home. My parents never received a word of thanks from cousin Dima—not that they expected it. Now, fifty years on, Dmitri is an active member of the local Anglican church. He and Katy have five grandchildren. On the surface, all seems well, but the bitterness of life with Dima remains… No amount of sugar could ever sweeten it.

SORROW AT THE BOTTOM OF MY HEART Youve needed a childrens home for years! Get out of our family! I...

З життя4 години ago

Bittersweet Happiness – “What’s wrong with that young lady? She’s a good girl. Modest, neat, a hardworking student. She loves you,” Helen Edwards chastised her son. “Mum, I’ll handle it…” Denis clearly ended the pointless conversation. Helen left the room. “He’ll handle it… How many girls has he turned away… Nearly forty, and soon no one will do. Nothing’s ever right for him…” she thought with a heavy sigh. “Son, dinner’s ready,” Helen called from the kitchen. Denis responded instantly, tucking into his mother’s homemade stew. “Thank you, Mum. Delicious, as always.” “You should be saying that to your wife, not me,” Helen couldn’t let it go. “Mum…” Denis drank his compote and prepared to leave. “Wait, son. Do you know, I once visited a fortune-teller? She took one look at me and said: ‘Your son will have happiness, but it will be bittersweet.’” “Oh, Mum, don’t believe such things,” Denis grinned. …Through the years, different women—some loved, some not—came and went in Denis’s life. …Inna was smart, cultured, shockingly wise for her age. She often gave sound advice to the nine-years-older Denis. At first he liked this, but then he began to see Inna more as a mentor than anything else. Everything felt colourless. They split up. Polly had an eight-year-old son. Try as he might, Denis couldn’t get through to the boy, though he loved Polly. She was beautiful, but too headstrong. Whenever they quarrelled, he’d try to patch things up with gifts. The arguments felt senseless. Something was always missing—maybe peace and stability. Vera was everything he’d ever wanted in a woman. Denis almost married her. She was decent, pure, balanced—he felt like he had to “wear kid gloves” just to speak to her. He even moved into her flat. He was ready to start a family. But… He came home unexpectedly from a work trip to find Vera in bed with her old school friend. Classic… After that, Denis moved back in with his mum. Enough romance, he decided. “I’ll be a bachelor—a solid family of one,” he joked to his mum. Helen would shrug and sigh: “Will you ever find your one, son?” But fate had its own plan. Suddenly, unexpectedly. Denis was travelling for work, claimed his usual bottom bunk in the train carriage. A woman entered: “Excuse me, would you mind swapping? Can I have your lower bunk? Please.” “No trouble,” Denis replied. He looked her over—nothing remarkable. Yet his heart skipped. “Maybe she’s the one…” He clambered onto the top bunk and dozed off… “Glad you’re awake! Come, have some tea,” the stranger cooed. Denis climbed down and they started talking. “Larissa,” she introduced herself. “Denis. Nice to meet you, Larissa.” They talked throughout the evening. Denis felt instantly at ease. He didn’t try to impress her; everything just flowed, as if he’d known her forever. They exchanged numbers, just in case… A couple of weeks later, he couldn’t resist calling her. One thing led to another… Dates, kisses, promises… Denis couldn’t imagine his life without Larissa. At forty years old! He’d always let previous girlfriends go easily—but not this one… He wanted to lose himself entirely in her life. Larissa surrounded Denis with love, care, and understanding. Three months in, he offered his heart and hand. “Denis, I’m seven years older than you. I have three children. We live in a council flat,” Larissa admitted. She never lied. “I know, Lara. I’ve met your kids—you’ll all move in with me. It’s sorted. I love every inch of you. You’re my last and only,” said Denis, kissing her tenderly. “All right, Denis, let’s give it a try,” murmured a shy Larissa. “No, not try, Lara. We’ll be together. For good,” Denis squeezed her hand. “Do you hear me? Forever.” When Helen learned his plans, all she could say was: “You’ve really outdone yourself this time… The plainest girl of them all…” …Nine months later, their daughter was born—a child with Down’s syndrome. Denis felt both joy and worry for Larissa. Would she cope? Having a child with special needs is never easy. …Today, Denis and Larissa’s daughter is eight. The whole family adores her. Denis worships Larissa. Bittersweet, but happiness…

BITTERSWEET JOY What is it you dont like about this young lady? Shes a lovely girl. Polite, tidy, bright enough...

З життя4 години ago

The Postage Stamp: How Illya Left Katya for Another Woman, Katya Swore Revenge on All Men, and Daughter Sonia Discovered the Secret of Real Love

A POSTAGE STAMP Toms left Emily, Mum sighs heavily. What do you mean? Im confused. Im baffled myself. He was...

З життя5 години ago

A Lifetime with My One True Wife: Love, Patience, Broken Porcelain, and the Bittersweet Legacy of a Brother’s Secret Regret

MY OWN WIFE How have you managed to stay with the same wife all these years? Whats the secret? My...

З життя5 години ago

A Husband Worth More Than Bitter Resentment: From Loss and Iron-Selling to New Love, Second Chances, and Family Turmoil – My English Tale of Marriage, Heartbreak, and Hope

MY HUSBAND IS WORTH MORE THAN BITTER RESENTMENT Henry, that was the final straw! Were getting a divorce. No need...

З життя6 години ago

A Christmas Eve Miracle: How Paul Forgot His Daughter’s Gift, Adopted a Kitten, and Found the True Spirit of the New Year

A Christmas Eve Miracle Tom, can you please explain how you managed to forget? Sarah looked at me with a...

З життя6 години ago

Broken by Nagging: The Night Stepan Finally Let His Tears Fall – A Village Story of a Silent Man, a Demanding Wife and Mother-in-Law, and the Healing Power of a Kind Word

So, listen, Ive got to tell you about something that happened a while back stuck with me, honestly. This bloke...