Connect with us

З життя

Мамина смерть була довгою, важкою і некрасивою

Published

on

Умирала мама довго, важко і некрасиво… Тільки її очі… Чим ближчою ставала неминучість, тим чорнішими вони були. Напередодні вони були оксамитово-непрозорими, невимовно розумними й усевидючими… Чи, можливо, просто шкіра на її обличчі ставала все білішою?

Якось у кінці літа я привіз її з дачі і, оскільки вже було пізно, залишився у неї на ніч. Серед ночі, дорогою в туалет, вона впала і зламала, як з’ясувалося пізніше, шийку стегна. Для старшої людини це майже вирок.

Далі все відбулося досить швидко: швидка — травматологія — операція і десять днів у лікарні.

Коли їхали до лікарні, я згадав, як ночував у своєї виховательки з дитячого садка Ганни Петрівни, коли ховали батька, що на своєму старенькому мотоциклі потрапив під вантажівку на нічному шосе. Мамі було двадцять вісім, мені три, і вона не хотіла травмувати мене новиною про смерть, тому на час похорону відвела мене з дому і сказала, що батько поїхав у відрядження… Заміж вона більше так і не вийшла, боялася, що новий чоловік не стане для мене справжнім батьком.

Коли її виписали з лікарні, довелося залишити роботу, щоб доглядати за нею: доглядальницю не могли собі дозволити, оскільки молодшому сину в той час купували квартиру.

Я переїхав до маминих однокімнатних апартаментів, де змінював на ній підгузки три-шість разів на день, мив та годував її. Вона не скаржилася. Ні на що. Терпіла. Тільки ойкувала по-дитячому, якщо не обережно перевертав її. А тоді шепотіла: «Нічого-нічого, все, сину, добре…»

Я навіть не знав раніше, що такий гидливий і слабкий. Вночі, коли лежав на дивані поруч з її ліжком, тихо плакав від відчаю. Напевно, було б красиво сказати, що це були сльози жалю до неї. Так, це правда, але тільки частково, бо себе було жаль ще більше.

Розраховувати на чиюсь допомогу не можна було: обидва сини зайняті на роботі і в своїх родинах, а дружина… Дружина сказала: «Ну, так адже вона тобі — мама, а мені — просто чужа жінка…»

В цей момент я згадав, чомусь, як вперше привів свою Таню додому, щоб познайомити з мамою. Вона була дуже привітна весь вечір. Коли ж я повернувся після проводження нареченої і запитально подивився на маму, вона трохи знизила плечима і сказала: «Не знаю, але щось не так… Однак тебе, сину, це ні до чого не зобов’язує. Адже ти одружуєшся з нею, а не я».

Все життя їхні стосунки з моєю дружиною були чудовими. Тепер же, як колись, дуже давно, ми з мамою знову були тільки вдвох, а вечорами, вже лягаючи і загасивши світло, довго розмовляли. І вона розповідала мені про бабусю і дідуся, про те, як німці прийшли в їхнє село, а вона зі старшою сестрою ховалася за парканом та підглядала за чужими ситими людьми, що грали на губних гармошках і постійно над чимось сміялися.

Розповідала про батька, якого я майже не пам’ятав. А може, і справді не пам’ятав… Тінь якась у пам’яті залишилася. Великий, з колючими щоками і противно пахучий тютюном чоловік бере мене на руки і цілує, цілує, цілує, коли приходить з роботи, і постійно повторює: «Синочку мій, син, син!».

А потім мамі ставало все гірше й гірше, і наші нічні розмови з нею поступово затихли. Мені все здавалося, що це тому, що я її погано, несмачно годую. І тому почав замовляти їжу з ресторану, яку привозили гарячою, ретельно упакованою. Коли я запитував у мами, чи смачно, вона понуро і байдужо кивала головою й казала: «Ти у мене за цей час справжнім кухарем став». До їжі ж майже не торкалася.

В останню ніч, яку мама провела вдома, вона чомусь згадала, як уперше в нашому місті з’явилися кулькові ручки, а я в той час навчався в третьому класі і тільки чув про них. Зате тато Лєни Пономарьової таку ручку звідкись їй привіз. Вона була настільки прекрасна, ця ручка, що я… Одним словом, увечері я з захопленням мамі вдома цю ручку показав. Дізнавшись, як вона у мене з’явилася, мама побила мене. Боляче. Прямо ременем. А потім взяла мене і ручку, і ми (втрьох: мама, я і ручка!) пішли до Пономарьових, щоб повернути скарб його законним власникам.

Я ледь пам’ятав цей епізод, а мама почала просити у мене вибачення за те, що побила, і намагалася виправдатися, кажучи, що дуже боялася, щоб я не став злодієм.

Я гладив свою маму по щоці і чомусь згорав від сорому перед нею, хоч злодієм і не став.

Коли вже під ранок їй стало зовсім погано, і її забирала швидка, вона на мить отямилася, вирвалася з передсмертного забуття, взяла мене за руку й сказала: «Господи, як же ти тут… без мене… залишишся… Молодий бо зовсім… дурний…»

Мама не дожила півтора місяці до свого вісімдесят дев’яти років. На наступний день після її смерті мені виповнилося шістдесят чотири…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

тринадцять − сім =

Також цікаво:

З життя1 секунда ago

DO I REMEMBER? I CAN’T FORGET! “Polly, listen… Remember my illegitimate daughter, Anastasia?” My husband spoke in riddles, making me uneasy. “Do I remember? I can’t forget! Why?” I sat down, bracing for bad news. “Well… Anastasia is begging us to take in her daughter—my granddaughter,” he mumbled. “And why on earth should we, Alex? Where’s Anastasia’s husband? Disappeared into thin air?” I was intrigued. “The thing is, Anastasia doesn’t have much time left. She never had a husband. Her mother remarried and lives in America. They’re estranged, and she has no other family. That’s why she’s asking…” Alex couldn’t meet my eyes. “So, what’s your plan?” I had already decided. “Well, I’m asking you, Polly. Whatever you say, that’s what we’ll do,” he finally looked at me. “How convenient. You made mistakes in your youth, and now I’m to shoulder the burden of a stranger’s child? Isn’t that right?” My husband’s feebleness made me furious. “Polly, we’re a family. We should decide together,” Alex pushed back. “Oh, you remembered now! Yet, when you fooled around, did you consult me? I’m your wife!” Tears welled up and I stormed out… In school, I dated a boy named Peter, until a new boy, Alex, arrived and swept me off my feet. I broke up with Peter. Alex noticed me, walked me home, kissed my cheek, and picked flowers for me. A week later, he led me to his bed. I didn’t protest—I fell head over heels for Alex. After we graduated, he went off to serve in the army in another city. We wrote to each other for a year. Then Alex returned on leave. I was overjoyed. He promised we’d marry when he came back for good—already considered me his wife. His sweet words melted me every time, even years later: one loving look from Alex, and I’d melt like chocolate in the sun. Alex went back to the army. I waited, confident I was a betrothed bride. Six months later, a letter arrived: Alex had found “real love” in his garrison town and wasn’t coming back. But I was already carrying Alex’s baby. So much for a wedding—just as my gran warned me. When the time came, I gave birth to my son, Ivan. Peter, my old boyfriend, stepped in to help. Desperate, I accepted. Yes, Peter and I became intimate. I’d long given up hope of seeing Alex again. Then he turned up, surprised to see Peter there. “Can I come in?” Alex asked. “Come on in, since you’re here,” Peter reluctantly allowed. Sensing the tension, Ivan clung to Peter, wailing. “Peter, why don’t you take Ivan for a walk?” I was at a loss. When they left, Alex asked, “Is he your husband?” “What’s it to you? Why are you here?” I was angry and confused. “I missed you. I see you’ve made a life with Peter—you didn’t wait for me. Well, I’ll go—sorry to intrude on your happy family,” he said, heading for the door. “Wait, Alex. Why have you come—just to hurt me? Peter helps me cope with loneliness. He’s been raising your two-year-old son, by the way,” I tried to keep him there. My love for him hadn’t died. “I’ve come back for you, Polly. Will you have me?” Alex asked, hope in his voice. “Come in, dinner’s ready,” my heart leapt—he came back, so he hadn’t forgotten. Why resist? Peter was shoved aside. My Ivan needed his real father. Later, Peter married a lovely woman with two children. A few years passed. Alex could never love Ivan as his own—he was convinced Ivan was Peter’s son. Alex never really cared for Ivan. He always had an eye for the ladies. He was forever chasing after women, easily smitten, just as easily moving on—including some of my own friends. I cried but kept loving him, determined to hold my family together. It was easier for me than for him—the one who loves is always blinded by hope. I never needed to lie or invent excuses; I just loved him. He was my sun. Sometimes I wanted to leave, but then I’d scold myself: Where would I go, who could compare? Besides, Alex would be lost without me. I was wife, lover, and mother to him. Alex lost his own mother at fourteen—she died in her sleep. Maybe that’s why he always looked for lost affection elsewhere. I forgave everything. Once, after a bitter argument, I threw him out. He moved in with his relatives. Months passed—I forgot why we argued—but he didn’t return. At last, I went to his family’s house. His aunt was surprised to see me. “Polly, why do you want Alex? He said you’d divorced—he has a new girlfriend now.” I found out where she lived and paid them a visit. “Hello! Could I see Alex, please?” I asked politely. She just smirked and slammed the door in my face. I left in silence. A year later, Alex came back. By then the girl had given birth to his daughter, Anastasia. To this day, I blame myself for throwing him out—maybe that girl wouldn’t have scooped him up otherwise. I tried harder to please and adore Alex. We never talked about his illegitimate daughter. It seemed if we did, our family would fall apart. We let sleeping dogs lie. After all, what’s one stray child? It happens. I blamed the “temptresses” instead. In time, Alex settled down. Flings ended. He stayed home watching TV. Our son married early, gave us three grandkids. Then, out of nowhere… Anastasia, Alex’s daughter from long ago, reappeared—asking us to take in her daughter. How would I explain a new little girl to Ivan? He never knew about his father’s youthful escapades. In the end, we took legal guardianship of five-year-old Alina. Anastasia passed away, gone at thirty. Graves grow over with grass, but life goes on. Alex spoke to Ivan man-to-man. After hearing his father’s confession, Ivan said, “What’s done is done, you don’t answer to me. But the girl should stay—she’s family.” Alex and I breathed easier. We’d raised a kind son. Now, Alina is sixteen. She adores her Grandpa Alex, whispers secrets to him, calls me Granny, and says she’s my spitting image at her age. I never argue…

DO I REMEMBER? I COULD NEVER FORGET! Polly, darling, theres something I must tell you Well, do you recall my...

З життя51 хвилина ago

Winter had blanketed Andrew’s garden with soft snow, but his loyal dog Duke, a massive German Shepherd, was acting strangely. Instead of curling up in the large kennel Andrew had lovingly built for him last summer, Duke stubbornly insisted on sleeping outside, right in the snow. Watching from his window, Andrew felt a pang of worry—Duke had never behaved like this before. Each morning, as he stepped outside, Andrew noticed Duke watching him tensely. Whenever he approached the kennel, Duke positioned himself between Andrew and the entrance, growling softly and looking at him pleadingly, as if to say: “Please, don’t go in there.” This odd behaviour was so out of character for their years of friendship, it made Andrew uneasy—what was his best friend hiding? Determined to get to the bottom of it, Andrew came up with a plan—he lured Duke into the kitchen with a tempting piece of steak. While the dog, locked inside, barked desperately at the window, Andrew crept towards the kennel and crouched down to peer inside. His heart skipped a beat as his eyes adjusted to the darkness and he saw something that froze him on the spot… …There, curled up in a blanket, was a tiny kitten—dirty, freezing, and barely breathing. Its eyes barely opened, and its frail body shivered with cold. Duke had found it somewhere, and instead of chasing it away or leaving it to its fate, he had sheltered it. He had slept outside to avoid scaring it and guarded the entrance as if there was treasure inside. Andrew held his breath. He reached out, gently lifted the tiny creature and pressed it to his chest. In that moment, Duke raced over and nestled beside his shoulder—not growling, but gently, eager to help. “You’re a good dog, Duke…” Andrew whispered, clutching the kitten. “Better than most people.” From that day on, there were no longer just two friends living in the garden, but three. And the lovingly built kennel found its purpose again—as a little home for souls in need of saving.

Winter had blanketed Davids garden in a soft layer of snow, but his loyal dog Byron, a huge English Mastiff,...

З життя56 хвилин ago

The Little Girl Who Wouldn’t Eat: The Night My Stepdaughter Found Her Voice and Our Family Was Forever Changed

A Little Girl Who Couldn’t Eat: The Night My Stepdaughter Finally Found Her Voice and Everything Changed 8 December 2025...

З життя2 години ago

A 7-Year-Old Boy, Covered in Bruises, Walked Into A&E Carrying His Baby Sister—What He Said Next Broke Everyone’s Heart

Just after one oclock in the morning, a seven-year-old boy, covered in bruises, pushed his way into the A&E at...

З життя2 години ago

My Son Skipped My 70th Birthday, Claiming He Had to Work—That Evening I Saw Him on Social Media Celebrating His Mother-In-Law’s Birthday at a Fancy Restaurant

The phone rang precisely at noon, shattering the careful anticipation that hung in the air. Margaret Palmer hurried to pick...

З життя3 години ago

No Place to Call Home: Nina’s Journey from Heartbreak and Loss to an Unlikely Friendship with a Homeless Gentleman in the English Countryside

HOMELESS There was nowhere left for Emily to go. Nowhere at all, in fact. Perhaps I could stay a couple...

З життя3 години ago

Aunt Rita: The Story of a 47-Year-Old Londoner, a Self-Confessed Cynic, Who Finds Unexpected Purpose and Family in Helping a Struggling Young Mother and Her Children in a Tower Block, Transforming Both Their Lives and Her Own

Aunt Rita I am forty-seven years old. Just an ordinary womanone might say a bit of a plain Jane. Not...

З життя12 години ago

A STRAY CAT SNEAKED INTO THE BILLIONAIRE’S HOSPITAL ROOM WHILE HE WAS IN A COMA… AND WHAT HAPPENED NEXT WAS A MIRACLE EVEN THE DOCTORS COULDN’T EXPLAIN…

A STRAY CAT slipped into the room of the comatose billionaireand what happened next was a miracle the doctors couldnt...