Connect with us

З життя

«Мій син страждає від гастриту, а його харчують фастфудом: це нестерпно спостерігати»

Published

on

Мене звуть Людмила Степанівна. Моєму синові Андрію минуло 28 років. Півроку тому він одружився з дівчиною на ім’я Оксана. Вона розумна, гарна, з добрим вихованням. Зараз закічнює шостий курс медінституту, буде лікарем. І начебто все має бути гаразд, але я не можу знайти спокою: серце моє тривожиться. Бо я бачу — вона не доглядає мого сина так, як треба.

Андрій з дитинства страждає на хронічний гастрит. Спадкове, від батькиного боку. Це не просто «шлунок боляє», як багато хто вчє сьогодні. Це хвороба, яка під час загострення робить життя справжнім пеклом. Навесні та восени йому особливо важко: печія, біль, блювання, безсоння. Я знаю, що він переживає, бо сама годувала його роками. Поки жив зі мною, я слідкувала за його харчуванням: дієта, нічого смаженого, шкідливого, їжа за розкладом — кашки, варене м’ясо, супи, киселі. Я не просто годувала — я берегла його.

Перед весіллям я попередила Оксану:
— У Андрія слабкий шлунок. Треба обережно, особливо на межсезоння. Будь ласка, годуй його правильно.
Вона усміхнулась і обіцяла, що все буде під контролем. Я повірила.

Але через місяць зайшла до них у гості й остовпіла. На кухні брудний посуд, у холодильнику — лише кетчуп, пиво та засохлий батон. У смітті — коробки від піци та пакети зі шкідливою їжею. А на плиті — пусто. Я запитала:

— А де Андрій?

— На роботі, скоро буде, — спокійно відповіла Оксана.

— Він хочаб сьогодні їв?

— Та начебто щось… зранку…

У мені все стигло. Я знала, чим це закінчиться. І не помилялась. Через три місяці — лікарня. Гостре загострення. Краплі, дієта, біль. Я майже постійно була поруч, поки він лежав. А Оксана приходила — на годину, максимум дві, потім казала, що їй треба «готуватись до іспитів». Мені стало страшно.

Після виписки я принесла їм курча. Справжнього, свіжого, купленого на ринку. Попросила зварити легкий бульйон. Вона кивнула. Минув тиждень. Я заглянула у морозилку — курча лежало, як було, недоторкане. Навіть не розморожене. Не кажу вже бульйон.

Я запропонувала допомогу:

— Оксано, давай я приготую. Розумію, ти зайнята, навчання, іспити…

— Не треба! — різко відповіла вона. — Я сама впораюсь.

Та бачу, що вона не впорається. І мені боляч…Врешті-решт, я зібрала волю в кулак і сказала: «Оксано, або ти зміниш ставлення до здоров’я мого сина, або я візьму це в свої руки».

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 − 1 =

Також цікаво:

З життя5 години ago

My Dad’s Second Wife Showed Up One Day with a Huge Box of Sweets and Two Tiny Poodles Wagging Their Tails Happily

**Diary Entry** My fathers new wife appeared one day with a large box of sweets and two little poodles wagging...

З життя6 години ago

Darling, You’re Only Twelve—What Could You Possibly Know About Love?

“Heart? You’re only twelvewhat do you know about the heart?” “I know that if it doesnt beat right, a person...

З життя8 години ago

Every Day, I Walk My Grandchildren to School

**Diary Entry** Every morning, I walk my grandson to school. Im not a teacher or staffjust a grandfather with a...

З життя18 години ago

I Secretly Recorded My Parents’ Conversations

The key turned in the lock, and Emily, careful not to make a sound, slipped into the flat. The hallway...

З життя18 години ago

The Forgotten Anniversary: A Day That Slipped Through the Cracks

The Forgotten Anniversary Charlotte smoothed the white linen tablecloth with trembling fingers, exhaustion and anticipation mingling in her hands. Today...

З життя21 годину ago

He Chose His Career Over Me

“You chose work over me,” Emily said, her voice trembling. “I can’t believe what I’m hearing. How could you? Your...

З життя21 годину ago

I Didn’t Want to Live with My Daughter-in-Law, But I Had No Choice

Margaret Whitmore wiped her hands on her apron and peered once more into the oven. The apple pie had browned...

З життя1 день ago

I Secretly Recorded My Parents’ Conversations

The key turned in the lock, and Alice, careful not to make a sound, slipped into the flat. The hallway...