Connect with us

З життя

Мій син звинуватив мене в руйнуванні його сім’ї, лише через прохання, щоб невістка помила за собою посуд

Published

on

Було мені всього двадцять два, коли чоловік кинув нас з дворічним сином. Й звали його Олесь, і тоді здавалося, що він — справжній оплот. Та ледве життя почало вимагати від нього відповідальності, турботи, витрат на родину, він просто зник. Пішов до іншої, легкої як пух, сказав, що втомився. Що не хоче «запарюватись».

І ось я лишилась сама з малечею на руках та купою несплачених рахунків. Все впало на мої плечі — садочок, робота, хвороби, навіть кран сама лагодила. Працювала від світанку до ночі, поверталась додому — і знову мила підлогу, варила борщ, прала пелюшки. Тепер можна сказати «було важко», а тоді — не до слів. Треба було виживати.

Сина ростила як могла — з любов’ю, з турботою. Чи баліла його? Мабуть. Навіть занадто. У свої двадцять сім він не вміє смажити деруни, але в нього завжди були чисті сорочки, ситий живіт і впевненість, що «мама все владнає». Сподівалась, що одружившись, він нарешті стане чоловіком, а я зможу трохи перепочити, знайти легку підробітку, може, поїхати кудись, пожити нарешті для себе. Та все вийшло інакше.

— Мам, ми з Соломією поки поживемо в тебе, ненадовго, — оголосив він одного вечора. — Поки трохи зберемо і знімемо хату.

Що я могла відповісти? Знизала плечима, погодилась. Гадала: ну нехай, хай побудуть, вони ж молодята. Соломія, сподівалась я, візьмé на себе турботу про мого сина — готуватиме, прибиратиме. А я потерплю.

Я помилилась.

Соломія виявилась… м’яко кажучи… цілковито безпорадною. Жодної допомоги. Ні смаженого, ні прибраного, навіть бажання підмогти. Вона цілими днями сиділа в телефоні, пила каву з подружками, лежала на ліжку. Не мила посуд, не прала, навіть за собою не прибирала. Три місяці я тягнула на собі всіх трьох: сина, його дружину та її лінощі.

При цьому я все працювала. Поверталась увечері, а в хаті — мов після буревію: порожня холодильна шафа, брудний посуд, крихти на столі, у ванній — білизна, яку ніхто не збиравсь прати. Я йшла до крамниці, готувала, мила, знову ставала до раковини — і все в мовчанні. Соломія навіть не вважала за дурницю сказати «дякую».

Був випадок, коли я мила тарілки, а вона, нічого не соромлячись, підійшла й поставила мені на край мийки блюдце, яке, як виявилось, тримала у себе в кімнаті кілька днів. На ньому були засохлі шматки їжі та дрібні мушки. Вона навіть не почервоніла. Просто поставила — і пішла. А я стояла, дивилась на це й не вірила, що так може поводитись доросла жінка.

Наступного дня я не витримала. Коли вона знову принесла чержову брудну чашку, я спокійно, без крику, сказала:
— Соломіє, якщо в тебе є хтось совість, може, хоч раз у житті сама помиєш за собою?

Вона нічого не відповіла. Жодного слова. Лише глянула на мене, ніби на порожнє місце, і пішла. А зранку вони з сином зібрали речі й виїхали. Навіть не попрощались.

Увечері дзвонить син. Голос холодний, чужий:
— Мамо, нащо ти це робиш? Нащо руйнуєш мою родину?

Я не повірила своїм вухам.
— Ти це називаєш «руйнуванням родини»? Прохання помити блюдце?

Він кинув слухавку.

Відтоді ні він, ні Соломія мені не дзвонили. І знаєш, я не жалкую. У хаті знову тихо. Чисто. Вільніше. Я варю собі чай, вмикаю улюблений серіал, і вперше за довгий час у мене є сили посміхнусь. Я більше не служниця. Я більше не загнана.

І якщо для цього мені довелось «зруйнувати чиюсь родину» — що ж, значить, це була не родина, а ілюзія. А я більше не хочу жити в ілюзіях.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 × один =

Також цікаво:

З життя29 хвилин ago

Here’s the Truth About Your Fiancée, Son,” Said the Father Coldly, Handing Him a USB Drive

“Heres the truth about your fiancée,” his father said flatly, tossing a flash drive onto the table. Josh kept glancing...

З життя1 годину ago

Here’s the Truth About Your Bride,” Said the Father Coldly, Handing His Son a Flash Drive

Heres the truth about your fiancée, his father said flatly, holding out a flash drive. Edward kept glancing at his...

З життя1 годину ago

As Katya settled the bill, Sergei slipped away. Just as she began to pack the groceries, he made his exit. Upon leaving the shop, Katya spotted Sergei outside, casually smoking a cigarette.

While Emily paid for the groceries, James stood back. As she began packing the bags, he walked out of the...

З життя2 години ago

Did Your Mother Just Assume I’m Her Personal Maid?” – Wife Draws the Line at Mother-in-Law’s Demands

**Diary Entry A Moment of Clarity** There comes a point when patience simply snapslike a thread pulled too tight. Mine...

З життя3 години ago

A Sweet Treat on Someone Else’s Dime

A Slice of Someone Elses Pie “Put your hand on your heartmy blood pressures all over the place. The doctor...

З життя3 години ago

My Stepson Challenged That Saying: Only Real Mothers Get to Sit Up Front!

**Diary Entry** I never thought Id be the one to challenge that sayingthat only *real* mothers belong in the front...

З життя4 години ago

Already Someone New? The Neighbours Whispered, ‘Galina Should Have Thought What People Might Say,’ When They Spotted a Man in the Widow’s Garden.

Already another one? *What will people say?* the neighbors whispered when they spotted a man in the widows yard. In...

З життя4 години ago

Did Your Mother Really Think I Was Her Maid?” – Wife Stands Her Ground Against Mother-in-Law’s Demands

There comes a time when patience wears thin, like a thread stretched to breaking. That moment came for me on...