Connect with us

З життя

Місяць тому помер мій батько: як ми з дружиною допомогли на селі з організацією похорону та розділили витрати з братом.

Published

on

Місяць тому помер мій батько. З дружиною ми поїхали в село, допомогли з організацією похорону, і всі витрати розділили з братом між собою. Вчора мій брат Микола подзвонив мені і попросив, щоб я переписав на нього свою частку будинку в селі, оскільки як він стверджував, останні 3 роки доглядав за батьком. Я був дуже здивований, адже мій батько щомісяця отримував понад чотири тисячі гривень пенсії, з яких витрачав також на потреби онуків. Скільки ж грошей потрібно людині похилого віку в селі? Тим більше, що він сам ходив і все розумів. Я не дав брату чіткої відповіді, сказав, що пораджуся з дружиною, однак ні я, ні Оксана не хочемо відмовлятися від спадщини.

Коли я розпочав навчання в університеті, виїхав із рідного дому. Після закінчення навчання залишився в місті, знайшов хорошу роботу, одружився, взяв кредит на квартиру. Тим часом у нас народився син.

Мій брат Микола також одружився, але продовжував жити з батьками. Нічого поганого про нього сказати не можу, він порядна людина, має чудову дружину, багато років жив з батьками у злагоді, тепер у них двоє дітей.

Батьки моєї Оксани подарували нам автомобіль, хоч він і був стареньким, та ми були незалежними і часто могли відвідувати моїх батьків у селі.

Літом ми часто їздили туди, допомагали батькам у домашніх справах та в саду. Оксана завжди була біля моєї мами, зрештою, кожен хотів її підтримати і бути поряд. Три роки тому мама померла, саме в той час у мене почалися проблеми на роботі, до того ж, ми ще не виплатили весь кредит на квартиру, тож я знайшов додаткову роботу на вихідні.

Часу на поїздки в село у нас не було. Місяць тому помер і мій батько. З дружиною ми знову поїхали в село, допомогли з організацією похорону, і всі витрати розділили з братом.

Вчора Микола подзвонив і попросив переписати на нього мою частку будинку в селі, зазначивши лише, що останні 3 роки доглядав за батьком. Я був вкрай збентежений, адже батько щомісяця отримував понад чотири тисячі гривень пенсії, з яких фінансував і потреби онуків. Скільки ж коштів потрібно старій людині в селі?

Батьки ніколи не згадували, що залишають будинок тільки йому, я не хочу зіпсувати стосунки з братом, але також не розумію, чому маю відмовитися від того, що належить і мені. Маю кредит, який необхідно сплатити, а нашій дитині також було б корисно отримати щось від дідусів і бабусь.

Зараз ми з Оксаною не знаємо, як вчинити. Я не дав Миколі чіткої відповіді, лише сказав, що потрібно обговорити це з дружиною.

Як вирішити це питання, не зруйнувавши сімейних стосунків?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

сім + 12 =

Також цікаво:

ES2 години ago

La primera vez que Daisy arañó la pared del cuarto del bebé…

La primera vez que Daisy arañó la pared del cuarto del bebé, me reí. Los perros hacen cosas raras a...

EN4 години ago

The scream reached Grace before her feet even touched the floor.

Not a gasp. Not a startled cry. Something deeper — the kind of sound that tears itself out of a...

ES5 години ago

La manga se rasgó con un chasquido seco en la suite nupcial.

Nadie se movió. Marianne Whitaker tenía entre los dedos un jirón de tela color marfil, apretado como si fuera una...

ES7 години ago

El sonido de la tela rasgándose atravesó la cocina como un latigazo.

Teresa sonreía mientras destrozaba otra blusa de diseñador. Una. Otra. Otra más. *"¡Mi hijo pagó todo lo que tienes!"* le...

EN7 години ago

The sound hit before anything else.

That sharp, violent tear of expensive fabric splitting at the seams. Teresa stood in the middle of the kitchen, grinning,...

З життя8 години ago

A stray dog howled at the fence every night – Sarah gasped when she learned the reason.

Years later, looking back, Molly could still recall that Saturday evening when she first heard the howl. She was returning...

ES11 години ago

La música suave del órgano se derramaba por el vestíbulo de la iglesia de San Mateo mientras los autos de lujo se alineaban uno tras otro en la calle. Los invitados descendían en oleadas perfectas: vestidos de seda, trajes a medida, risas medidas con precisión quirúrgica. Todo en ese día hablaba el mismo idioma —dinero, linaje, control.

En la cima de los escalones de piedra estaba Adrian Blake. Impecable. Sereno. Orgulloso. Su esmoquin negro parecía cosido no...

EN11 години ago

The wedding music drifted through the cathedral doors of St. Matthew’s like a slow exhale — strings and silk and the quiet hum of money. One by one, polished cars pulled up to the curb and released their passengers into the afternoon light. Silk gowns. Pressed lapels. Laughter kept tasteful, at just the right volume. This was a day designed to impress, and so far, it was succeeding.

Adrian Blake stood at the top of the stone steps like something carved there. Precise. Composed. Untouchable. His tuxedo didn't...