Connect with us

З життя

Моя мама — маленька, тендітна жінка з м’яким і веселим характером, улюблениця всіх.

Published

on

Моя мама була тендітною жінкою з дуже лагідним і життєрадісним характером. Її всі любили. А вона любила мене, заради мене жила і працювала. Рано залишившись вдовою, так і не вийшла заміж. Я добре пам’ятаю, як вона вперше повела мене до школи. Ми з нею дуже хвилювалися. На шкільному подвір’ї було багато дорослих, і всі вони трималися за своїх дітей. Коли дітям наказали стати в шеренгу, батьки стали разом із ними. Кучерявий учитель, усміхаючись, сказав: «Дорослі, відійдіть, школярі підуть до класів без вас». Мати, розтиснувши мою руку, сказала: «Не плач, зберись, ти ж чоловік» — і підбадьорила мене. Але я швидко освоївся в нових умовах і заявив, що буду ходити до школи самостійно, а мати зателефонувала подрузі й сказала: «Він зовсім дорослий, до школи ходить сам і послав кота до всіх чортів».

Пам’ятаю, у четвертому класі одна дівчинка подарувала мені живу черепаху. Ніхто мені ніколи не дарував черепах, тому я дуже полюбив цю дівчинку. Я зробив їй з кори подарункову коробочку, але вона передала цю коробочку іншій дівчинці, сказавши, що це не коробочка, а «дурниця». Вдома, не витримавши, я розплакався і розповів усе матері. «Знаєш,— сказала вона,— зі мною колись так само було. Це дуже боляче, і я теж плакала, але я жінка, мені простимо, а ти чоловік, тримай себе в руках». Мені стало легше, і я швидко розлюбив цю примхливу дівчинку.

Свого батька я не пам’ятаю, мати виховувала мене одна. Я не замислювався, чи було їй важко. Ми жили дружно і весело. Вона працювала, я вчився, у вільний час ми каталися на лижах, ходили до театру, а вечорами любили мріяти про майбутнє. Вона мріяла, що у мене буде сильний характер і я стану письменником, а я — що у мене буде постійний пропуск до кінотеатру. Так було до дев’ятого класу. Тоді, як казала мама, мене підмінили. Мабуть, це сталося через те, що у мене з’явилися нові друзі, яким я хотів наслідувати, але я вважаю, що не варто було звалювати все на друзів. Мені було 16 років, і я вже деякі речі розумів. Я почав вести самостійне життя. Це проявлялося у тому, що я пізно приходив додому, став погано вчитися, навчився курити і перестав дивитися матері у вічі. Якось, повертаючись о третій ночі, я побачив біля воріт маленьку постать матері. Від сорому, що вона не спить через мене, що вона помітить, що я п’яний, я пройшов повз, наче не впізнав її.

Після десятого класу я не вступив до інституту, тому що, ведучи самостійний спосіб життя, насправді не навчався. Я пішов працювати. У мене з’явилися власні гроші, але я віддав мамі лише першу зарплатню. Якось я помітив на її столику валідол, але ніколи не чув, щоб вона скаржилася на серце. Сусіди говорили, що вона останнім часом страшно змінилася, але я, бачачи її щодня, цього не помічав, або не хотів помічати.

Так минув рік, настала весна, і мама почала вмовляти мене готуватися до іспитів. Я розумів, що вона має рацію, але волі у мене було замало. Настав травень. Я зустрів його гарно. Два дні святкував з компанією у себе вдома. Мама, все приготувавши, йшла до подруги. Третього я поїхав з друзями за місто. Виїжджаючи, забув залишити матері записку, що не прийду ночувати.

Прийшов додому четвертого після роботи, але її вже не застав: вона померла третього ввечері, коли в квартирі нікого не було.

З компанією, яка не подобалася моїй мамі, я відразу порвав. Справжніх друзів серед них не було, я зробив це без жодного жалю. Не кидаючи роботи, я почав готуватися до іспитів і восени, здавши всі на п’ятірки, раптово зрозумів, що радість, якою ні з ким поділитися, втрачає свою чарівність. На другому курсі я дуже подружився з одним студентом. Олег був серйозним і добродушним хлопцем. Дивлячись на нього, я думав, що він сподобався б моїй мамі. Вихованець дитячого будинку, він зберіг лише розмиті спогади про своїх батьків, яких втратив у ранньому дитинстві.

Я відчував велику потребу розповісти йому все про свою маму, про наше чудове життя до останніх двох років, про те, як я мучив її і втратив. Слухаючи мене, Олег ставав усе суворішим і похмурішим, одного разу він крізь зуби промовив: «Негідник!» А я, розповідаючи, раптом ясно зрозумів, що для того, щоб знищити людину, зовсім не потрібно хотіти її вбити, — це можна робити щодня з байдужістю, не розуміючи, чим це може закінчитися. Я зрозумів це занадто пізно.

Зазвичай, коли ми сиділи з Олегом у мене вдома, я потім проводжав його до метро. Того вечора він сухо сказав: «Не проводжай». Я відчував, що можу втратити друга. Більше за все того вечора мені хотілося почути слова: «Не плач, зберись, ти ж чоловік». Через тиждень Олег підійшов до мене. «У мене є прохання до тебе,— сказав він,— напиши все, що ти мені розповів. Так, як розповідав, так і напиши. Твоя мама хотіла, щоб ти писав, спробуй для неї…»

Тій, кому я присвятив цей розповідь, ніколи його не прочитає і не дізнається, що я усе життя буду намагатися стати таким, як вона хотіла,— я взяв себе в руки, адже я — чоловік.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

20 − 6 =

Також цікаво:

З життя5 години ago

I just realized we might be a somewhat misfit, dysfunctional familyYet, despite the chaos, we all gathered around the kitchen table, laughing at the absurdity of our tangled lives.

25June2026 Dear Diary, How lucky I feel that I have you, Alex, I thought, pulling my husband into a warm...

З життя6 години ago

You know, Yuri, she’s your sister and I’m your wife, and I can no longer watch you take from our children and give everything to Olivia; Yuri understands I’m right but can’t act otherwise—always the first to lend a hand to his sister since childhood—‘Yuri, I don’t mind you helping Olivia, but when you constantly siphon from our family budget it’s no longer support, it’s a loss for us.’ ‘I understand, but I can’t help it.’

Listen, Harry, shed say, shes your sister and Im your wife. I cant keep watching you take everything from our...

З життя7 години ago

Another Man? If Gillian had any inkling of what the villagers would mutter – the nosy neighbours who spotted a stranger by the widow’s gate. In that English hamlet where everyone knows each other’s godfather, who last turned the soil for potatoes, and how many times they’ve split up, nothing can stay hidden. So when Gillian, two years after her husband’s death, welcomed a new husband into her home, the whole village whispered in unison: “There she goes, couldn’t hold out.” Yet no one said it aloud – for Gillian was a diligent, respectable woman, raising two children on her own.

Is she already seeing someone? People will be gossiping, the neighbours mutter as they spot a man standing in widowed...

З життя8 години ago

The Other Mother‑in‑Law…

The second motherinlaw When Sarah stepped into the flat, the pair of her motherinlaws shoes were propped in the hallway,...

З життя9 години ago

— Get out, you filthy old man! — they shouted after him, tossing him out of the inn. Only later did they learn who he really was — but it was already too late.

Dear Diary, I arrived in York on a crisp Saturday, hoping for a quiet weekend of fishing by the River...

З життя10 години ago

Tanya, don’t be mad at me—I’m not going to live with you.

Dont be mad at me, Poppy, Im not going to marry you, Sam said. Maybe we should give it a...

ES10 години ago

Miró el viejo tenedor una vez más. Aquel pequeño cubierto gastado. Aquel que una niña había escondido en el bolsillo de su enorme suéter años atrás.

—He vuelto por usted —susurró la mujer. La camarera sintió que las piernas le fallaban. Miró el viejo tenedor una...

ES10 години ago

Miró el viejo tenedor envuelto en aquella servilleta amarillenta y, de pronto, el tiempo desapareció.

—Hay cosas que el corazón guarda durante años… hasta que un día ya no puede seguir callando. La camarera sintió...