Connect with us

З життя

Навпроти вікон жили брати: один – Котька, інший – Колька.

Published

on

Жили через дорогу, прямо навпроти наших вікон, Миколка та Остапко. Два брати. Я з ними особливої дружби не водив, але під час дворикових ігор часто змагався на мідних шаблях. Кінці шабель ми мастили дьогтем, щоб відразу побачити, хто кого першим зачепив. Коли я перемагав, Миколка та Остапко йшли додому замазані дьогтем, і не встигали вони зайти в квартиру, як лунав голос їхньої матері:
— Знову билися з тим з першого під’їзду!
«З першого під’їзду» — це був я.
…Взимку сорок першого року Миколку і Остапка я бачив рідко.
Світло в місті згасло. Трамваї примерзли в снігу. Настали найжорстокіші дні облоги.
Одного разу зі свого вікна побачив Миколку й Остапка. Вони йшли через двір до воріт, тягнучи за собою санки. Звичайні санки. Порожні.
«Куди це вони, адже не кататися ж?» — подумав я.
Через кілька днів знову побачив їх з порожніми санками, а ще через деякий час…
Якось зустрів їх, коли вони виходили з воріт.
— Куди? — запитав я.
— Справи, — ухильно відповіли брати.
Я проводжав їх поглядом. Вони йшли вздовж тротуару до мосту Патона, обидва маленькі, із кумедно стирчащими вухами шапок, у яскравих рукавицях. Рукавиці їм, очевидно, ще до війни зв’язала мати — з білими ялинками та хрестиками. Хлопчики трималися за мотузочку, і здалеку рукавиці здавалися барвистими та дивовижними. Через хвилину я забув про братів — у мене своїх клопотів було достатньо.
Проте незабаром випадково дізнався, куди вони ходять.
Їхня мати працювала на Подолі, кілометрах за п’ять від дому, і щодня протягом двох годин повільно долала цю відстань. Вона поверталася з роботи постарілою та сідала на диван, витягнувши ноги, щоб прийти до тями. Миколка й Остапко роззували її та приносили тазик із гарячою водою. А потім вони вирішили поїхати на Поділ зустрічати мати на санях.
Мати вперше побачила їх на проспекті Перемоги, вони стояли поруч, замерзлі, брови в інеї, тупцювали, дивлячись у туманний простір вулиці. Вона розсердилася: «Куди ви?! Для чого?!» Але Миколка — він був старшим — глянув на матір і строго сказав:
— Сідай.
Мати розгубилася, заплакала, обняла синів, але вони вирвалися з її обіймів, і молодший — Остапко — владно повторив за братом:
— Сідай, мамо.
Мати сіла, але коли вони доїхали додому, відчула, що втомилася набагато більше, ніж якби йшла пішки. Увесь шлях вона хвилювалася, хотіла встати, усе боялася, щоб це не було важким для її хлопчиків.
Наступного дня вони знову чекали її на проспекті. І тоді мати накричала на них, сказала, що вони дуріють, але Миколка взяв її за плечі і посадив на санки. А коли приїхали додому, мати здивувалася, що вперше після важкого робочого дня ноги не болять, і знову сльози навернулися їй на очі, але вона нікому їх не показала.
Мати казала синам, що у неї понаднормові, що прийде пізно і не треба її зустрічати. Але сини все одно чекали її у звичному місці, і мати червоніла, немов дівчина, бо обманювала їх, — у неї не було понаднормових.
Вона шкодувала їх і вирішила ходити іншим шляхом — через міст Дарницький. Два рази Миколка й Остапко поверталися додому одні. На третій раз мати побачила біля Дарницького мосту з санками лише Миколку. Вона злякалася і здалеку закричала:
— А де Остапко?
— Він чекає з другими санками біля мосту Патона.
Вони возили матір усю зиму. Коли потрапляли під обстріл, бігли до укриття, а санки стояли у підворітті. Обстріл закінчувався, і мати їхала далі. Брати під’їжджали до дому, і сусіди дивилися на них з повагою, а двірничка навіть стала звати старшого не Миколкою, а Миколою.
Вони пережили всю облогу та голод, і мені завжди здавалося, що інакше й бути не могло, бо вони троє дуже любили одне одного.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

5 + п'ятнадцять =

Також цікаво:

З життя55 хвилин ago

‘I can’t live with a retiree anymore,’ said the 55-year-old man. A year later, his new wife gave him a ‘pension reform’.

“I can’t keep living with a pensioner.” He said it without looking at me – staring straight at the plate...

ES1 годину ago

Llevaba años madrugar para ellos. Ese día no fue diferente.

Les llevó el café caliente con sus propias manos. Ellos le entregaron una traición. La nuera lo dijo sin rodeos,...

EN2 години ago

She brought them morning coffee. What they handed back was a knife.

The vacation bombshell, delivered with a smirk. "My mom's taking your spot. You're not coming with us." The daughter-in-law said...

ES8 години ago

Lárgate de mi fiesta. Lo arruinas todo, Charlotte.

El hombre la señaló con el dedo, su voz retumbando entre las lámparas de cristal del salón. A su lado,...

EN9 години ago

Get out of my party. You ruin everything, Charlotte.

The words cut through the crystal-lit banquet hall like a blade. He stood there — finger raised, voice booming —...

З життя10 години ago

“Mom said you’ll be a free babysitter” — The story of how Emily firmly put her mother-in-law, her daughter, and her son in their place.

Saturday morning promised Julia a quiet day to herself. Max had left at dawn, and she’d just poured her first...

З життя11 години ago

— ‘I want it like before, I know I was wrong to leave. I miss you. When can I come back?’ naively asked the man who abandoned her with childrenShe looked at the message, then at her sleeping children, and typed a single word: “Never.”

Nina has been standing in line for forty minutes now. Four people ahead of her, six behind. The paperwork for...

ES12 години ago

Miguel pasó la mañana siguiente esperando que Catalina reaccionara como él imaginaba.

Miguel pasó la mañana siguiente esperando que Catalina reaccionara como él imaginaba. Quería una llamada furiosa. Un mensaje desesperado. Alguna...