Connect with us

З життя

Неблагополучна сім’я з нашого під’їзду: як насильство руйнує життя.

Published

on

У нашому під’їзді прямо над нами жив Вовко. Його сім’я вважалася неблагополучною: батьки пили, а коли грошей на випивку не вистачало, батько зривав зло на дружині та синові. Вовко часто приходив до школи з синцями.
— Андрію, мене непокоїть твоє спілкування з цим хлопцем, — мама кивнула на стелю.
— Та вже ж… — зітхнув батько, — що з нього вийде з такими-то батьками?
— А допомогти ми йому можемо, мамо? — запитав я.
— Мені ти, як Макаренко, — мама обняла мене за плечі, — чим же ми йому допоможемо…
На своє десятиріччя батьки подарували мені шахи. У складному дерев’яному коробі лежали вишукані фігурки, покриті лаком. Тато показав, як вони ходять, пояснив суть гри та дав книгу з етюдами Ботвинника.
Найчастіше я розбирав вправи у дворі на лавці.
— Що це за гра в тебе така, мене навчити можеш? — я обернувся, за моєю спиною стояв Вовко.
Я розповів йому все, що знав про шахи, а потім ми грали з ним до пізнього вечора.
Вранці він знову чекав мене на лавці; його обличчя та руки були в синцях і подряпинах.
Все літо ми з Вовком змагалися на рівних.
— А у мене сьогодні день народження, — сказав Вовко, — тільки мені ніколи нічого не дарують. Сьогодні вони знову нап’ються, — зітхнув він і кивнув у бік своїх вікон, — і батько знову почне битися.
— Це тобі, — я простягнув Вовкові книгу з шаховими етюдами, — з ними можна грати без дошки — у голові, і я вітаю
тебе з днем народження.
Від несподіванки Вовко махнув рукою і збив з перенісся простенькі пластмасові окуляри зі зламаного, але акуратно замотаного синьою ізоляційною стрічкою дужкою, шморгнув носом, злякано оглянувся на свої вікна і його вологі очі з довгими густими віями наповнилися сльозами. Він схлипнув, наче збирався плакати, нахилився, підняв з трави окуляри, потер скло кінчиком сорочки і тремтячою рукою поставив їх на носа, а потім з ніяковою усмішкою прошепотів: «ої єлки зелені…», і сховав книгу за пазуху.
Потім він ще довго сидів на лавці і з тугою дивився на голі вікна своєї квартири, очікуючи, коли в них згасне лампочка, схожа на голову змії, що звисає з стелі на довгому тонкому проводі.
Вранці біля нашого під’їзду стояли машини: швидка і міліцейська, а строга тітка в темному костюмі — мама назвала її соцпрацівником — кудись вела переляканого Вовка за руку; за плечима у нього був тощий рюкзак, а другою рукою він притискав до грудей книгу.
Тато сказав, що батьки Вовка отруїлися фальсифікованою горілкою.
Я закінчував школу, мав розряд з шахів і брав участь у міських шахових турнірах. На одному з змагань я з цікавістю спостерігав за сеансом одночасної гри.
Високий хлопець в окулярах ходив уздовж столів із шаховими дошками і швидко переміщував фігури. Біля одного з них він на мить задумався, акуратно, за обидві дужки зняв окуляри з круглими скельцями, примружив короткозорі очі з пухнастими, як у панянки, віями, потер рукою перенісся, потім усміхнувся і, промовивши “ота ж єлки зелені”, поклав фігуру короля на бік, подякував супернику за гру, потиснув йому руку і перейшов до сусіднього столика.
Я впізнав Вовка.
Ми обнялися, і він розповів мені про своє життя.
— Знаєш, у той день, коли я побачив тебе з шахами, батьки збиралися “на справу” — винний кіоск грабувати, а я мав стояти на сторожі, але загрався і запізнився.
Батько тоді мене сильно побив. Я його досі ненавиджу.
Мене в дитячий будинок тоді забрали; там всі називали мене Мауглі — старші часто били, але я лише гарчав і кусався, а потім розмовляти перестав. Мене психіатру показували, намагалися лікувати, потім махнули рукою та й забули. А я ні з ким розмовляти не хотів, мені так легше жити було, та й який запит з німого.
У моїй голові тоді поселилися шахи. На уявній дошці я влаштовував дерев’яні фігури, і вони оживлялися! Офіцери махали шаблями, пішаки мріяли стати королевами. А я був королем і від усіх чекав захисту, адже сам я міг лише крок вперед — назад або в бік зробити, а у випадку небезпеки за туру ховався. У реальному житті у мене і цього не було. Знаєш, Андрію, я коли з фігурами подумки розмовляв, то про свої нещастя забував; тільки шахи і допомогли мені вижити.
Ще у мене ворог був — Сергій — із старшокласників.
Я навіть у їдальні алюмінієву ложку вкрав і заточку з неї зробив, думав, як він до мене підійде, в живіт штиркну.
Якось я у завгоспа побачив шахову дошку — простеньку — зі складеного навпіл товстого картону і пластмасові фігурки в сірій коробці з обірваними кутами; завгосп сказав, що на такій сам Ботвинник грати починав і віддав її мені.
Я розставив етюд і загрався так, що про все на світі забув, і не відразу помітив, як до мене Сергій підійшов. Я заточку в кишені намацав, дихати перестав, приготувався, а він раптом запитує:
— Як фігури рухаються, розповісти можеш?
Я йому жестами гру пояснювати почав, а він злиться, і зрозуміти не може ніяк.
— Дурень ти, каже, — полоумний, нормальному людині пояснити зрозуміло не можеш, і гра у тебе дурна, для таких ідіотів, як ти.
Розізлив він мене тоді, і за шахи образливо стало; я кулаки стиснув, насупився, червоними плямами пішов, та як закричу на нього:
— Ото ж ти, баран тупий, чей ж тут незрозумілого, у тебе просто мізків немає ані трішки.
З хвилину Сергій стояв у здивуванні, а по мені піт від страху тече, тремчу увесь, а він раптом як захохоче:
— Я психа ненормального від німоти вилікував, та ще й розмовляти навчив!
Потім він опікати мене став, — усміхнувся Вовко, — але в шахи грати так і не навчився.
— Знаєш, Андрію, — Вовко замовк, зняв окуляри, подихав на скельця, протер їх носовиком і, примруживши короткозорі очі, сказав, — я коли супернику програвав, тебе завжди згадував… як ти руку мені потискав і за гру дякував; багато я тоді у тебе навчився… от же ті ж єлки зелені…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ятнадцять − 8 =

Також цікаво:

З життя2 хвилини ago

Sophie Rushed About the Rooms, Struggling to Pack Her Suitcase with Only the Essentials, Her Movements Frantic and Jerky as Though Someone Were Chasing Her.

Emma darted from room to room, trying to cram the essentials into a battered suitcase. Her movements were frantic, jerky,...

З життя3 хвилини ago

Katie Strolled Past Shop Windows, Indulging Her Eyes with Culinary Delights, Imagining What Her Meager Purse Could Afford—It Soon Became Clear: She Had to Cut Back.

Kate Harper drifts past the shop windows, eyeballing the pastries and taking mental bites. She lets her mind wander, wondering...

З життя1 годину ago

The Guardian Angel: A Tale of Protection and Hope

Dear Diary, I cant remember my parents at all. My father walked out while my mother was still pregnant, and...

З життя1 годину ago

He Trusted Humanity Again

13August Im writing this from a quiet corner of the attic, curled on an old patchwork quilt. The scent of...

З життя2 години ago

The Great Queue: A British Tale of Patience and Perseverance

ONCALL I stepped into the delivery suite to watch the fetal heartrate trace during labour. The babys cardiogram was perfectly...

З життя2 години ago

The Newcomer

Listen, love, Ive got to tell you about the new girl at the firm its a proper laugh. So, right...

З життя3 години ago

My Fortune Teller Revealed…

The fortuneteller gave me a warning Whats the fuss, love? the owner of the cosy cottage shot me a sharp...

З життя3 години ago

The Thunderbolt Chronicles

Emma sits on the doorstep of her modest house on the outskirts of Manchester, watching a filthy dog that has...