Connect with us

З життя

«Оживший предмет: як сміттєвий бак змінив долю суворої вчительки»

Published

on

На уявіть собі жінку, яку все життя називали «одиницею» — струнка, строгий, як математична формула. Іраїда Владленівна, колишня вчителька математики, звикла до точності й порядку. Її боялися учні, її поважали колеги, але ніхто не знав, що ховалося за цією прямою, як лінійка, поставою. А потім — бах! — життя викинуло її на пенсію, як непотрібний чернеток. І ось вона, самотня, в пустій квартирі, де тиша дзвенить голосніше за дзвінок у школі. Але це тільки початок. Незабаром все перевернеться догори дригом.

Рік тому її “пішли” зі школи. Молодий вчитель з палкими очима зайняв її місце, а Іраїду відправили “відпочивати”. Вона пручалася, але що робити проти наказу згори? Перші дні вдома були, як кошмар: вона вставала за будильником, хапала сумку і лише біля дверей згадувала — йти нікуди. Поступово звикла. Гуляла, читала, розбирала старі зошити. Учні заходили на початку, але швидко забули. Колеги? Ні дзвінка, ні листівки. Іраїда залишилася одна зі своїми думками. Але самотність — це ще не найстрашніше, що її чекало.

Все почалося з дрібниць. Зір почав підводити — літери розпливалися, як крейда на мокрій дошці. Пішла до поліклініки за окулярами, а вийшла з направленням в онкодиспансер. Діагноз вдарив, як грім: рак. Лікар, сухий і небагатослівний, дав їй півроку, максимум — рік. Іраїда не могла в це повірити. Вона ж почувалася нормально! Щороку проходила огляди, і все було добре. Але онкологія, сказали їй, підступна — може спалахнути за пару місяців. Робити операцію пізно. Додому її відпустили з порожніми руками й важким серцем.

Страх приходив вночі. Вона лежала в темряві, слухаючи, як цокають годинники, уявляла, як час витікає, як пісок з долонь. Дітей у неї не було — не встигли з чоловіком, а потім його не стало, розрив аорти, раптовий, як постріл. Два тижні Іраїда плакала, не їла, не хотіла жити. А потім щось клацнуло. Вона дістала з шафи сукні, які берегла “на потім”, і почала вбиратися. Раз вже вмирати, то красиво. Але це була лише прелюдія до справжнього повороту.

Якось ввечері вона потягла до смітника важкий пакет зі старими конспектами. Руки тремтіли, пакет гупнув у бак, і раптом — жалібний скавчання. Іраїда застигла. Хтось плакав за контейнерами. Собака? Людина? Вона обійшла огорожу і в темряві побачила грудочку — хлопчик, років десять, обіймав тремтячу собаку. «Рекс прив’язаний. Я не можу його кинути», — всхлипнув він. Виявилося, батько хлопчика, тільки-но повернувшись з в’язниці, викинув собаку на вулицю. Іраїда, сама не розуміючи навіщо, принесла ніж, перерізала мотузку і забрала обох — хлопчика Сашка й собаку Рекса — до себе додому.

Сашко розповів: батько ненавидить собак, а Рекса купила мама. Тепер ця людина повернулася і поставила ультиматум — або собака, або вони з матір’ю. Сашко благав Іраїду взяти пса. Вона погодилася, але з умовою: хлопчик буде приходити гуляти з Рексом. Так у її життя вірвалися двоє — дитина з заплаканими очима та пес із розумним поглядом. Іраїда почала навчати Сашка математики — він виявився тямущим, хоч і не любив цифр. А Рекс став її тінню, чекав у дверей, махав хвостом. Але тінь хвороби все ще висіла над нею.

Зима принесла нові турботи. Голова боліла, тиск скакав. Іраїда пішла до поліклініки, готова почути найгірше. Сиділа перед терапевтом, як перед суддею. Лікарка гортала карту, хмурилася, а потім запитала: «Вам робили операцію? Хімію?» Іраїда похитала головою — ні, сказали, пізно, дали півроку. Терапевтка здивувалася: «Потрібно ж, диво». Виявилося, онкологія зникла. Чи її і не було? Може, в диспансері переплутали аналізи? Іраїда вийшла на вулицю, відчуваючи себе дівчиною, а не старенькою. Рекс зустрів її вдома, наче знав, що вона повернулася до життя.

Школа покликала її назад — молодий учитель звільнився, заміни немає. Іраїда повернулася до дошки, а вдома на неї чекав Рекс. Сашко з мамою поїхали до іншого міста — батько, напившись, побив їх, і вони втекли до бабусі. Собака залишився з Іраїдою. Вона часто думала: не піди вона тоді до смітника, не знайди Сашка та Рекса, все було б інакше. Може, вона і не дізналася б, що здорова. Життя — дивна річ: варто повірити у кінець, як воно підкидає початок. І тепер, дивлячись на Рекса, на шкільні зошити, на дзвінки від Сашка, Іраїда усміхається. Може, варто перечитати цю історію ще раз — раптом у ній захований секрет?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

два + 19 =

Також цікаво:

З життя27 хвилин ago

Yesterday — Or How a Dinner Party for the “Gourmet Brother-in-Law” Became a Lesson in Family, Boundaries, and the True Cost of Hospitality in a Classic English Home

June 7th How quickly a gathering can turn into a test. I dont know why I still get so flustered...

З життя30 хвилин ago

Dandelion Jam After a mild, snowy English winter, everyone in the quaint town is longing for the fresh green leaves and colourful blooms of spring. Taissa, living in her cosy flat with her granddaughter Vera—whose parents, both doctors, have gone to work in Africa—finds herself cherishing the new season. The rhythms of the town change: market stalls buzz, neighbours gather on garden benches, and birdsong replaces alarm clocks. Taissa’s daily life intertwines with her lively neighbours—cheerful, well-read Valerie and grumpy Mrs Simmons—whose gossip and camaraderie brighten the days. Meanwhile, Vera happily attends school and dance class, proud to be watched over by her loving grandma. When Taissa strikes up a warm friendship with her thoughtful neighbour George Ellis, a widower with a distant daughter, they find comfort in shared stories and park strolls. Yet, tension brews when George’s daughter Vera visits and demands he sell his flat to move in with her family, suspecting Taissa’s intentions. An awkward confrontation ensues, but Taissa remains gracious. Life brings Taissa and George back together; he approaches her with a crown of dandelions and a jar of homemade dandelion jam, sharing its English folklore and health benefits. Their friendship flourishes over tea, recipes, and evenings under the old linden tree. Through spring’s renewal, two hearts discover sunshine in companionship and the sweet taste of dandelion jam. Thank you for reading and supporting my stories—wishing you all life’s brightest joys!

Dandelion Jam The snowy winter had finally packed its bags and left, not that the cold was anything to write...

З життя10 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя10 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя11 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя11 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя12 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя12 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...