Connect with us

З життя

Переконала сина запропонувати матері продати дім, щоб вона переїхала до нас, а потім відправила свекруху в будинок престарілих.

Published

on

Намовила я Віктора запропонувати своїй матері продати дім, а вона щоб переїхала до нас, а потім відправила свекруху до будинку для літніх людей.

Довго ми мешкали в однокімнатній, не дуже великій квартирі. Там народився наш син, Тарас. Чоловік працював на двох роботах, щоб назбирати на придбання нової, більшої квартири. І коли ми зібрали майже всю суму, а до купівлі трикімнатної квартири залишалося небагато, ціни на житло різко підскочили. Одне рішення перевернуло наше життя догори дригом.

Я запропонувала чоловікові, щоб його мама продала будинок у селі, переїхала до нас, а ми таким чином отримали б відсутню суму. Віктор пішов до матері і запропонував їй переїхати та продати будинок. Мати довго думала, любила своє просте господарство, з котом Борисом, але не могла відмовити синові. Вона погодилася.

Будинок продали, разом з Віктором ми купили квартиру і всі разом святкували новосілля. Бабуся зупинилася в окремій, невеликій кімнаті, Тарас у другій, а ми в найбільшій. Спочатку нам велося добре.

Я доглядала за свекрухою, а Віктор був задоволений, що мама поруч, під добрим доглядом.

На жаль, через два роки свекруха стала більш вимогливою, з кожним днем усе слабкішою та немічнішою. Вона також мала проблеми з пам’яттю. Часом я не могла залишити її одну вдома. Присутність свекрухи почала мене обтяжувати. Вона у всьому знаходила проблеми, постійно мене критикувала.

Потроху я піднімала тему будинку для літніх людей. Здавалося, що люди похилого віку там живуть добре, забезпечені цілодобовим доглядом та медичним обслуговуванням. Віктор довго був проти, його мати теж. Тільки я не відмовилася від свого плану, і зрештою вмовила чоловіка.

Свекруха мовчки слухала наші постійні суперечки, поки не заявила, що раз так вирішив її син, то вона піде і переїде до будинку для старших. Ми дуже старалися вибрати найкраще місце. Довго переглядали різні варіанти. Нарешті вибрали.

За місяць третя кімната у нашій квартирі звільнилася. Віктор часто відвідував матір, на щастя, це було недалеко, але потім справи затягнулися, у нього поменшало часу на поїздки, і настав час, коли він зовсім не зміг її відвідати.

Він прокинувся через два місяці. Приїхав до матері й онімів. Зайшов до кімнати, де вона жила, а зміни, що відбулися, просто вразили його. Перед ним сиділа сива, зморщена бабуся, зі смутком у тьмяних очах. У кімнаті була ще сусідка, лежала, накрита ковдрою, з витягнутими вздовж тіла кістлявими руками, в вузлуватих синіх жилах.

Віктор відчув себе дуже погано. Повернувся додому, розповів про погіршення стану його матері. Це не викликало у мене ніякого жалю. Я лише знизала плечима: старість, чого ти хочеш? Його мучили великі докори сумління, але я знала, що стан свекрухи буде погіршуватися, що це неминуче.

Під час останнього приїзду Віктора до будинку для літніх, його мати лежала обличчям до стіни, скільки б він не розмовляв з нею, не відверталася. Наступну поїздку запланував на місяць, хотів забрати її на прогулянку. Знав, що це багато часу, але мав напружений період на роботі, завершував останні важливі угоди і не мав часу поїхати до будинку для літніх.

Через три тижні він отримав дзвінок. Йому сказали, що мати померла три години тому. Її стан погіршувався, але вона категорично попросила не повідомляти сина. Це було її останнє прохання. Не хотіла його турбувати, оскільки для неї не знайшлося місця в його домі і серці.

Віктор мовчав, зім’яв перед собою папір, вийшов на ганок і притулився спиною до стіни. Біль просто роздирав його зсередини, душа страждала, здавалося, виверталася навиворіт. Я не могла йому допомогти. Знаю, що він відчував, як підвів матір. Він був похмурим. Потім покликав мене до кімнати і сказав, що йде.

Вийняв з шафи валізу, накинув туди свої речі. Я дивилася здивовано. – Куди йдеш? Адже це не моя вина, що твоя мати померла – намагалася я виправдовуватися. Хотіла його зупинити, але він відштовхнув мене.

– Хочу бути далеко від тебе – сказав крізь стиснені зуби, підняв валізу і з силою зачинив двері.

Віктор ще не розлучився зі мною, але категорично не хоче мене бачити. Орендував невелику квартиру-студію, працює, зустрічається з нашим сином. Від нього я знаю, що щотижня відвідує могилу матері, благаючи про прощення. Не може пробачити собі, що я його вмовила віддати матір до будинку для літніх людей, а собі – що погодився на це. Не знаю, як його повернути?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

14 + тринадцять =

Також цікаво:

З життя7 години ago

Jane Just Got Home from Maternity Ward – And Found a Second Fridge in the Kitchen. ‘This One’s Mine and Mum’s—Don’t Put Your Food Here,’ Said Her Husband.

Emma stepped back into her own home from the maternity wardand there, in the kitchen, stood a second fridge. “That...

З життя7 години ago

On Her Way to the Store, Anna Suddenly Recognized the Mother of Her First True Love in the Elderly Woman Approaching Her—To Her Surprise, the Woman Recognized Her Too and Couldn’t Hold Back Her Tears.

On her way to the shop, Emily suddenly recognised the mother of her first true love in the elderly woman...

З життя9 години ago

After descending the slope leading to the water, Michael assessed the cat’s chances of survival.

After descending the slope leading to the water, Michael assessed the cats chances of survival. The steady flow of the...

З життя10 години ago

‘Excuse me… where am I?’ the woman asked softly, gazing out the car window as if she didn’t understand what was happening.

“Excuse me… where am I?” the woman murmured, staring blankly out the car window as though lost in a daze....

З життя14 години ago

I’m sorry… where am I?” the woman whispered, staring out the car window as if she didn’t understand what was happening.

“Excuse me… where am I?” the woman asked softly, peering out the car window as if the world outside made...

З життя14 години ago

Has He Still Not Called, Mom?” Andrew Asked, Looking at the Woman Seated at the Table with Bare, Vulnerable Eyes.

“Has he still not called, Mum?” asked Andrew, gazing at the woman hunched over the table with bare, pleading eyes....

З життя19 години ago

Has He Still Not Called, Mum?” Asked Andrew, Gazing at the Woman Seated at the Table with Helpless Eyes.

**Diary Entry 23rd December, 1985** *”Has he still not called, Mum?” asked Andrew, staring at the woman sitting at the...

З життя19 години ago

My Dad’s Second Wife Showed Up One Day with a Huge Box of Sweets and Two Excited Little Poodles Wagging Their Tails

One day, my dads new wife showed up with a big box of sweets and two little poodles wagging their...