Connect with us

З життя

Півроку потому мене віддали до притулку, а тітка продала батьківську квартиру на чорному ринку.

Published

on

Півроку потому мене віддали до притулку, а тітка продала квартиру моїх батьків на чорному ринку.

Коли мені було 5 років, я залишилася сиротою. Мою опіку взяла на себе тітка — сестра мого батька. Коли батьки були живі, у нас нічого не бракувало. Вони працювали на високих посадах, у нас була простора квартира і невеликий сільський будинок за містом. Після смерті батьків усе змінилося.

Тітка виховувала свою доньку — Ганну, але нам було важко знайти спільну мову. Кузина постійно глузувала з мене, хоч була молодшою. Тітка Олена на вигляд була привітною людиною, але насправді була скупою і розрахунковою. Вона ніколи не упускала можливості. Я ніколи не відчувала з її боку турботи, підтримки чи доброго слова.

Від дитинства моїм обов’язком було прибирання квартири, миття посуду, мені забороняли дивитися телевізор, а солодощі купували тільки для Ганни. Незабаром тітка продала автомобіль мого батька. Одяг та прикраси матері кудись зникли, а тітка з дочкою почали виглядати дедалі краще. Вони часто ходили в кав’ярні, ресторани, але мене ніколи не брали з собою.

Коли я була маленькою, я не розуміла, що Олена продала всю власність, а гроші нібито витратила на моє утримання. Через кілька років життя в нашій квартирі ми переїхали до квартири тітки. Її однокімнатна квартира знаходилася на околиці міста. Півроку потому мене віддали до сиротинця, а тітка продала нашу квартиру.

Було важко звикнути до нових умов, але я швидко акліматизувалася на новому місці. Я отримала гарну освіту, а після закінчення навчання винайняла невелику квартиру. Я працювала в супермаркеті, хоча на посаді прибиральниці, але мені пообіцяли підвищення. Одного дня до магазину прийшов власник.

Коли пан Михайло побачив мене, після роботи запросив до свого офісу. Коли я туди прийшла, у кабінеті був лише він. Він попросив мене розповісти про себе та чим займалися мої батьки. Я розповіла йому свою історію з самого початку.

Власник усміхнувся і сказав, що пам’ятає мене ще маленькою. Колись він товаришував з моїми батьками. Кілька років тому він почав бізнес, відкрив свою мережу магазинів, а зараз будує ще один великий торговий центр. Коли ремонт завершиться, їм знадобиться людина на керівну посаду. Він запропонував цю посаду мені, але поки що в мене не було відповідної освіти.

Я вже хотіла відмовитися, коли пан Михайло пообіцяв, що допоможе здобути потрібну освіту. У такій ситуації я не могла відмовитися. Навчання було важким, але цікавим. Я впоралася без жодних проблем, а після закінчення курсу отримала обіцяну посаду, що найголовніше, добре оплачувану.

Минуло кілька років. Я купила власну двокімнатну квартиру. Одного дня до дверей постукала моя кузина. Я не знаю, звідки вона та тітка дізналися, де я зараз живу, але Ганна наказовим тоном сказала, що я повинна пустити її в квартиру та допомогти з пошуком роботи.

Кузина не мала вищої освіти, тому я запропонувала їй тимчасову роботу на посаді прибиральниці. Вона обурилася, відкинула пропозицію і одразу зателефонувала своїй матері. Тітка кричала в слухавку, що я їй щось винна за витрачений час і виховання, і якби не вона, невідомо, що було б зі мною. Погрожувала, що якщо я не допоможу Ганні, вона помститься мені.

У мене були змішані відчуття. За ті кілька років, коли ми не мали контакту, вона зовсім не змінилася. Але змінилася я, і я вже не та маленька беззахисна дівчинка, якою була колись. Я вирішила, що не потребую ні такої тітки, ні кузини.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

2 × 3 =

Також цікаво:

З життя59 хвилин ago

“He was 50-50 until I saved up for my own apartment. Then he immediately wanted marriage and joint property.” Barbara, 42.

He is 50-50 on everything until I save up for my own flat. Immediately he wants to marry and get...

ES59 хвилин ago

La manga se rasgó con un chasquido seco en la suite nupcial.

Nadie se movió. Marianne Whitaker sostenía un jirón de tela clara apretado en el puño. Frente a ella, la madre...

EN2 години ago

Sir, I will not say this again. The cemetery is closed.

"Those were her flowers. You had no business touching them." "I have every business. It's what I'm paid to do....

ES2 години ago

—Señor, no voy a volvérselo a decir. El cementerio está cerrado.

—Eran sus flores. Usted no tenía ningún derecho de tocarlas. —Tengo todo el derecho. Es mi trabajo. Ahora llévese al...

ES3 години ago

Tres horas antes de mi boda, la mujer que había pasado siete años tratando de controlar mi vida en silencio entró a mi suite nupcial con la advertencia más horrible que jamás había visto.

Kathleen Martinez sostenía una funda de ropa amarillenta con ambas manos, como si cargara algo sagrado. Tenía el mentón en...

З життя4 години ago

“The cat’s been dead for six months now,” said the old lady to the man who had taken in Boris.

On New Year’s Eve, it was especially easy to believe in miracles. This was a story with a truly mystical...

З життя7 години ago

Husband Needed a Break from Me and the Kids, So He Fled to His Mother’s. He Returned — and Was Stunned.

I remember that evening clearly. “I’ve packed my bag. I’m going to stay at Mum’s. I’m tired of this madhouse,”...

ES8 години ago

El olor a pan recién horneado, mantequilla y café llenaba cada rincón del lugar.

Para la mayoría, era un refugio cálido. Un lugar de consuelo. Para Ethan, un niño de diez años, era una...