Connect with us

З життя

Подорож заради кошеняти мрії.

Published

on

Я приїхав забрати шотландського кошеня. Не тому, що шукав саме його, а тому, що прочитав в інтернеті, що інакше його виставлять на вулицю. Таке трапляється. На жаль, завжди знайдуться люди, які здатні на таке. Тому, навіть не розглянувши фото малюка як слід, я рушив у дорогу.

Коли відчинили двері, мені під ноги підкотився маленький пухнастий клубочок з непропорційно великою головою, короткими притиснутими вухами і широкими лапами. На тендітному тільці це виглядало жахливо.

– Ось, – сказала жінка. – Залишився один. Потвора. Ніхто не бере навіть даром. А він пристає до своєї мамки, і та його б’є. І ще він бешкетує без кінця.

– Паршивець, коротше кажучи, – підсумував я.

– Точно, – погодився чоловік і запросив мене перекусити.

Маленький паршивець, невідомо як, стягнув у мене з тарілки шматок ковбаси. А коли ми всі троє побігли за ним у передпокій, то виявилося, що в моїх туфлях вже утворилися маленькі калюжки.

Паршивець сидів поруч і вилизувався. Він дивився на мене знизу вверх своїми величезними зеленими очима. Шматок ковбаси він проковтнув, не розжувавши.

– Шибеник, – зауважила жінка, важко зітхнувши.

– Негідник, – додав чоловік і замахнувся на нього газетою.

Малюк стиснувся і заплющив очі, очікуючи удару. Я встиг перехопити його руку з газетою і заявив:

– Це ж якийсь запредельний паршивець – запаршивець, коротше кажучи. Беру.

Запаршивець відкрив очі і зацікавлено поглянув на мене.

– Ви мазохіст? – жартома запитала жінка.

– Насправді, я садомазохіст, – уточнив я її.

– Що-що? Як? – з жахом поглянули на мене чоловік і жінка.

– Я кажу, що сад у мене є невеликий, ось там я і займаюся мазохізмом. А цей шибеник мені допомагатиме. І я, нахилившись, погладив малюка.

Було літо, тож, виливши з туфель сюрприз від запаршивця і знявши шкарпетки, я посадив його в переноску і пішов босоніж до машини. А там, трохи подумавши, відкрив переноску і, витягнувши малюка, посадив собі на коліна. І поїхав.

Запаршивець дивився на мене кілька хвилин, а потім замуркотів і притиснувся до мого живота своєю непропорційно великою головою. Це була любов. Не з першого погляду. Але назавжди.

Запаршивець швидко ріс і незабаром перетворився просто на Паршивця. Пропорційного у всіх відношеннях величезного шотландця.

Справа в тому, що вдома він був тихіший за воду, нижчий за траву. Просто ангел якийсь. Лагідний, добрий, уважний і розуміючий. Але варто було йому вийти в сад…

І тут починалося. Вмикалась сирена в 120 децибел, від якої у сусідки підскакувало тиск і падали тарілки з рук.

Паршивець “йшов на ви”. Він нападав на метеликів, гусениць, мишей, щурів, бабок, котів, кішок, пташок, собак будь-яких розмірів і мастей, тільки варто їм було наблизитися до його саду. Незабаром метелики облітали наш сад стороною, а собаки тягли своїх господарів на інший бік вулиці.

– Паршивець, паршивець же ти! – кричав я йому, вибігаючи з дому, коли він нападав на чергову собаку, що наважилася занадто наблизитися. – Залиш нещасну собачку в спокої. Вона нічого поганого не хотіла! … Я вибачався перед усіма сусідами і важко зітхав. Виходу з ситуації, що склалася, не було жодного.

Коротше кажучи, розігнавши всю живність навколо, Паршивець засумував. Драти більше було нікого. Доводити свою перевагу було нікому, і він виходив у сад у надії на чергове зіткнення.

Я за інерцією лаяв його за схильність до насильства, за паршивий характер і за косі погляди сусідів. Але Паршивець вперто вискакував у сад. Правда, скарги я не чув уже пару місяців – раптом відзначив я про себе і здивувався. І тут…

Тут я почув стук у двері, що виходять у сад. Мабуть, її зачинив порив вітру. Підійшовши ближче, я побачив, як Паршивець, набираючи розгону, б’ється в неї головою, намагаючись відчинити.

Я розчинив її, і він, вилетівши кулею назовні, зник у напрямку кущів. Я побіг за ним, очікуючи побачити нещасного кота чи безвинну собачку, яка забрела до нас у сад. Відчайдушно лаяв Паршивця і благав не починати бійку, я зупинився в маленькому закутку, утвореному кущами.

Мій Паршивець сидів і, роззявивши пащу, викидав із неї котячий корм, шматочки сиру, творога і м’яса. Навпроти нього сиділо маленьке сіре кошеня. З його носика стікала крапля. Судячи з усього, він був застуджений. Кошеня нявкнуло і, потершись об Паршивця, взялося їсти.

Паршивець підняв свою велику голову і подивився на мене очима, повними задоволення. Він зумів-таки вирватися і нагодувати свого вихованця.

Мені стало не по собі, і я опустився поруч на корточки.

– Паршивець. Ти, значить, всі ці місяці вигодовував кошеня, а я тебе лаяв за це. Намагався не пускати в сад і всіляко заважав?

Паршивець підійшов до мене і, хльоснувши головою знизу вгору, замуркотів. Він пробачав мене.

Через півгодини ми їхали до ветеринара. Мого доброго знайомого. Тільки він дозволив привезти окрім кошеня ще й Паршивця.

Отже, коли лікар взяв пухнастого малюка на оглядовий стіл, щоб обстежити й провести необхідні процедури, Паршивець сидів осторонь. На стільці біля столу лікаря. Він підвівся на задні лапи і зі всього серця стежив за тим, що людина в білому халаті робить із його вихованцем.

Зробивши кілька уколів і промивши очі кошеняті, лікар обернувся на дивний шум. Я обернувся слідом за ним.

Паршивець стояв все так само, витягнувши шию в наш бік. Але рот його був широко розкритий, язик висунувся далеко вперед і рухався як у собаки, що задихалася. А сам він трясся всім своїм великим тілом, наче хтось ізсередини бив його молотом.

Лікар кинув на стіл кошеня і закричав:

– Тихо, тихо. Ну-ка, заспокойся. Не смій! Мені тут тільки твого інфаркту не вистачало. І, схопивши Паршивця на руки, кинувся до столу. Зробивши йому кілька уколів, він поклав кота в переноску і сказав мені, що той проспить п’ять – шість годин.

– Я, знаєте, – говорив ветлікар, – бачив, щоб собаки… Але щоб кіт так переймався за якогось кошеня? Це, знаєте, вперше за тридцять років моєї практики.

– Це не якийсь, – зауважив я. – Це його кошеня.

Прибувши додому, я витяг із переноски Паршивця і поклав його на ліжко. Поруч влаштував кошеня. Малюк вперся головою в бік свого годувальника і заснув. Задрімав на кріслі і я. А коли прокинувся, то побачив, як Паршивець вилизує свого малюка, а той, перевернувшись на спинку, б’є його всіма чотирма лапами по голові.

Я клацнув затвором фотоапарата.

– Мамочко, Таточку, Рятівнику, Годувальник, Котя, – перераховував я вголос передбачувані нові імена. На “Котю” Паршивець озирнувся і замуркотів.

Так я його тепер і називаю – Котя. А малюк давно виріс. Він ходить за своїм таточком невідступно, і той навчає всіх премудростей. Як нападати на метеликів, гусениць, бабок, пташок, котів, собак…

Ну що ти скажеш – справжній Запаршивець. Мій найулюбленіший кіт у світі!

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

12 − 11 =

Також цікаво:

З життя12 хвилин ago

A Sold Friend: Grandad’s Tale And He Understood Me! It Was No Fun – I Realized What a Foolish Idea It Was. I Sold Him. He Thought It Was a Game, Until He Realized I’d Truly Sold Him. Times, After All, Are Different for Everyone. For Some, All-Inclusive Isn’t All That Generous, While Others Just Dream of Fresh Bread and Sausage. That’s how we lived – each in our own way, with all sorts of ups and downs. I was little back then. My uncle – Uncle George – gave me a shepherd puppy, and I was over the moon. The pup bonded with me, understood me at a glance, looked into my eyes and waited, waited for my signal. “Lie down,” I would say after a pause, and he would lie, gazing up at me loyally as though ready to die for me. “Serve,” I commanded, and the puppy would clamber up on chubby legs and freeze, swallowing anxiously, waiting for a reward – a tasty treat. But I had nothing to spoil him with. We were barely managing ourselves. Times were tough. My uncle, Uncle George, my mum’s brother who had given me the puppy, once said to me: “Don’t be upset, lad. Look how loyal he is! Sell him, then call for him, and he’ll run back to you. No one will see. You’ll have some money for a treat for you and your mum, and for him too. Trust me, I’m telling you something useful.” The idea sounded good to me. I didn’t realize then how wrong it was – an adult suggested it, and besides, it’d just be a joke, and I could get a treat. I whispered into Loyal’s warm, furry ear that I’d give him away, then call him back, so he should come to me and escape from strangers. And he understood me! He barked, as if to agree. The next day, I put on his lead and walked him to the station. Everyone sold things there – flowers, cucumbers, apples. The crowd poured off the train, and people began buying, haggling. I stepped forward a little, pulling my dog closer. But no one approached. Almost everyone had gone when a man with a stern face came over. “You there, lad, waiting for someone, or maybe you want to sell your dog? Good, strong pup – I’ll take him,” and he pressed some money into my palm. I handed him the lead. Loyal looked around and sneezed happily. “Go on, Loyal, go with him, my friend,” I whispered, “I’ll call you, come to me.” And he went off with the man. Hiding, I watched where they went. That evening, I brought home bread, sausage, and sweets. Mum asked sternly: “Did you steal this from someone?” “No, Mum, I helped carry some things at the station, and they paid me.” “Well done, son. Now eat and let’s go to bed – I’m exhausted.” She didn’t even ask about Loyal; she didn’t care. Uncle George came by in the morning. I was getting ready for school, but all I wanted was to go call for Loyal. “So,” he chuckled, “sold your friend?” and ruffled my hair. I pulled away, refusing to answer. I hadn’t slept all night, and couldn’t eat my bread and sausage for the lump in my throat. It wasn’t fun – I realized what a stupid idea it had been. No wonder Mum never liked Uncle George. “He’s daft, don’t listen to him,” she’d always say. I grabbed my schoolbag and dashed from the house. It was three blocks to that man’s house, and I ran the whole way. Loyal sat behind a tall fence, tied up with a thick rope. I called him, but he looked at me sadly, head on his paws, tail wagging, trying to bark though his voice broke. I’d sold him. He thought it was a game, but then realized I had truly sold him. The owner came out, scolded Loyal, and he tucked in his tail. I knew then it was hopeless. That evening I worked at the station carrying bags. They paid little, but it was enough. Scared, I went to the gate and knocked. The man opened the door. “Oh, it’s you again. What do you want?” “Sir, I changed my mind,” I stammered, handing him the money he’d given me for Loyal. He squinted at me, took the money, and untied Loyal. “Here, lad. Take him. He’s been pining, not cut out for a guard dog – but mind, he may never forgive you.” Loyal looked at me mournfully. Our game had become a trial for us both. Then he walked over, licked my hand and pressed his nose into my stomach. Years have passed since then, but I know now: you never sell a friend, not even as a joke. And Mum was so glad: “I was exhausted yesterday, then remembered – where’s our dog? I’m used to that boy, he’s part of the family, our Loyal!” After that, Uncle George hardly ever visited. We didn’t find his jokes funny anymore.

A Sold Friend. Grandads Tale And he understood me! It wasnt fun, I realised it was a foolish plan. I...

З життя13 хвилин ago

“While We Sell the Flat, Go Stay in the Care Home,” Said Her Daughter: How a Late Marriage, a Selfish Husband, and a Dreadful Choice Doomed One Mother’s Final Years

While were selling the house, why not stay at the care home for a bit? my daughter suggested Margaret married...

З життя1 годину ago

I Took a DNA Test and Lived to Regret It: How Doubt Cost Me My Marriage, My Family, and My Future with My Children

I did a DNA test and I regretted it I ended up marrying my girlfriend when I found out she...

З життя1 годину ago

Putting Dad in a Care Home: Elizabeth’s Struggle Between Guilt and Self-Preservation in the Face of a Lifetime of Cruelty

What nonsense is this? A care home? Over my dead body! Im not leaving my house! Elizabeths father hurled his...

З життя2 години ago

After My Parents’ Divorce, They Cast Me Out: How I Was Forced to Leave Home, Lost My Family, and Began a New Life—Until a Twist of Fate Brought Us All Back Together

I pleaded, yet my mother stood firm. She hurriedly tossed my belongings into a rucksack, handed me a bit of...

З життя2 години ago

Don’t Go, Mum: A Family Story of Love, Judgement, and Redemption

Dont Go, Mum. A Family Story As the old saying goes: you cant judge a book by its cover. But...

З життя3 години ago

She Was Never Truly Alone: A Simple Tale of Grandma Violet, Her Loyal Dog George, and Felix the Cat with a Financial Past

She Wasnt Alone. A Simple Tale It was a late winter morning, and the sky over London barely began to...

З життя3 години ago

After Turning Seventy, She Was Forgotten—Not Even Her Son or Daughter Remembered Her Birthday, But When Her Son Betrayed Her and Sold Her Home, an Unexpected Reunion with Her Estranged Daughter Changed Everything

After turning seventy, she found herself unwanted by anyone not even her own son or daughter remembered her birthday. Margaret...