Connect with us

З життя

Поки ти зі мною, моя кохана, моя дружина задається повсякденними турботами

Published

on

Мені зателефонували з невідомого номера, і я почула, як мій чоловік сказав: «Моя дружина зараз готує і прибирає у ванній, а я тут з тобою, моя кохана».

Коли мій чоловік сказав, що йому потрібно бути присутнім на корпоративній вечірці, я ні про що не підозрювала. Але потім пролунав телефонний дзвінок, який змусив мене завмерти на місці. Те, що я почула на іншому кінці проводу, змусило мене схопити ключі від машини — я була готова з ним зіткнутися і наступного ж дня зібрати його речі.

Після десяти років шлюбу мені здавалося, що я знаю Тараса, як свої п’ять пальців. Але минулого тижня я дізналася, що навіть десятиріччя спільного життя не може захистити вас від зради — або від задоволення спостерігати, як карма завдає удару в найпідходящу мить.

Все почалося досить невинно.

У четвер ввечері Тарас увійшов у двері, насвистуючи, з незвично веселим настроєм.

«Чудові новини!» — оголосив він. «Завтра ввечері компанія організовує вечірку для об’єднання колективу. Тільки для працівників».

Він поцілував мене в чоло і кинув портфель на підлогу.

«Буде нудно, так що не переймайся. Просто купа робочих розмов і таблиць».

Я підняла брову.

Тарас ніколи не любив вечірки. Його улюбленим способом розваг було дивитися футбол по телевізору. Але я знизала плечима.

«Я не проти», — сказала я, вже обмірковуючи список справ на наступний день.

Наступного ранку він був солодший, ніж зазвичай. Занадто солодкий.

Коли я готувала сніданок, Тарас підійшов до мене ззаду, обійняв за талію і прошепотів:

«Ти ж знаєш, що ти неймовірна, правда?»

Я засміялася. «До чого це все? Хочеш заробити бонуси?»

«Можливо», — сказав він, простягаючи мені свою улюблену білу сорочку — ту саму, з докучливо розстебнутою гудзиком.

«Ти можеш це попрасувати для мене? О, і поки мене не буде, як щодо того, щоб приготувати мою улюблену лазанью? З великою кількістю сиру. Ти ж знаєш, як я її люблю».

«Ще щось, ваша величність?» пожартувала я.

«Власне, так». Він усміхнувся. «Не могла б ти ще залишитися прибрати у ванній? Ти знаєш, я люблю, щоб все було ідеально. І ніколи не знаєш, коли до нас можуть завітати гості…»

Я закотила очі, але засміялася.

У Тараса були свої примхи, і, незважаючи на його прохання, схожі на капризи примадонни, я не надавала цьому значення. Якби я тільки знала…

Того дня я повністю занурилася у домашні справи.

Пилосос дзижчав, пральна машина крутилася, а дім наповнився ароматом лазаньї. У фоні грав мій плейліст для прибирання, і на мить життя здалося мені… нормальним.

Тоді задзвонив телефон.

Невідомий номер.

Я майже проігнорувала його, але щось змусило мене підняти слухавку.

«Алло?»

Спочатку я почула тільки гучну музику і приглушені сміхи. Я нахмурилася, думаючи, що це розіграш.

Але потім я почула голос Тараса.

«Моя дружина?» — сказав він, сміючись. «Вона, мабуть, зараз готує або миє унітаз. Вона така передбачувана. А я тим часом тут, з тобою, моя любов».

На задньому плані зазвучав жіночий сміх.

У мене стислося в животі.

Я застигла, притискаючи телефон до вуха, коли мій світ нахилився на своїй осі.

Потім лінія перервалася.

За кілька секунд надійшло повідомлення — лише адреса.

Жодних пояснень. Тільки місце.

Я дивилася на екран, серце билося.

Може, це було непорозуміння. Жарт. Але в глибині душі я знала… що це не так.

Я не плакала. Поки що я ще не плакала.

Натомість я схопила пальто, вихопила ключі і поїхала прямо за вказаною адресою.

Лазанія могла зачекати.

Тарас збирався отримати сюрприз усього свого життя.

GPS привів мене до розкішного Airbnb на іншому кінці міста.

Будинок був величезним, з блискучими вікнами і ідеально доглянутим газоном. Зовні на під’їзді стояла колекція дорогих автівок. Через скляні двері я бачила людей, які сміялися, пили, насолоджувалися життям.

Мій шлунок закрутився від виду знайомих облич.

То був Тарас здивований, чи я. Мені потрібно було це з’ясувати.

Коли я підійшла до входу, переді мною виник охоронець.

«Чим можу допомогти, пані?»

Я натягнула фальшиву усмішку. «Так, я просто прийшла передати щось своєму чоловіку».

Охоронець подивився на мене з підозрою, особливо коли помітив у моїй руці відро для прибирання. Усередині була туалетна щітка і пляшка дезінфікувального засобу.

«Це високий хлопець у білій сорочці», — сказала я, зберігаючи спокій у голосі.

Охоронець вагався, але, вирішивши, що я не становлю загрози, відійшов убік.

Як тільки я увійшла, усі погляди обернулися до мене.

А там був Тарас.

Він стояв посеред кімнати, його рука обіймала жінку у червоній облягаючій сукні.

Він виглядав жвавішим, ніж я бачила його за останні роки, сміявся, потягуючи шампанське, наче йому було байдуже.

Моє серце стиснулося.

Кожна частинка мене хотіла кинутися на нього, але голос у моїй голові прошепотів: «Будь розумнішою. Зроби так, щоб це було варте».

Тарас побачив мене.

Колір зійшов з його обличчя. Він поперхнувся напоєм і відступив назад.

«Оксано?» — заїкаючись, пробурмотів він, відсторонюючись від жінки поруч з собою. «Що… що ти тут робиш?»

«Привіт, любий», — сказала я досить голосно, щоб усі почули. «Ти забув щось вдома».

Тарас розгублено моргнув.

Я простягнула ведро для прибирання і показала йому туалетну щітку і дезінфікувальний засіб.

«Оскільки ти любиш говорити про мої навички прибирання, я подумала, що тобі це знадобиться, щоб прибрати безлад, який ти влаштував у нашому шлюбі».

Nатовпом пройшов загальний зойк.

Жінка у червоній сукні відступила від Тараса, очевидно, відчуваючи себе незручно.

Але я іще не закінчила.

«Знаєте, — звернулася я до гостей, — Тарасові подобається вдавати себе відданого чоловіка вдома. Але, як ви бачите, йому набагато цікавіше грати у домівку з тією, хто потішить його его».

«Оксано, прошу», — у відчаї пробурмотів Тарас. «Можемо поговорити надворі?»

«О, тепер ти хочеш усамітнитися?» — відповіла я. «Де була ця турбота, коли ти насміхався наді мною за моєю спиною?»

Я звернулася до натовпу.

«Насолоджуйтеся вечіркою. І пам’ятайте: хто один раз зрадив, той завжди буде зрадником».

З цими словами я кинула ведро до його ніг і вийшла, клацнувши каблуками по мармуровій підлозі.

Коли я дійшла до машини, мій телефон знову задзвонив.

Той самий невідомий номер.

Повідомлення гласило:

«Ти заслуговуєш знати правду. Вибач, що так сталося».

Мої руки затремтіли, коли я набрала номер.

Відповіла жінка.

«Алло?»

«Хто ви?» — запитала я.

«Мене звуть Валентина, — сказала вона після паузи. «Я працювала з Тарасом».

«Чому ви це робите?»

«Бо хтось мав це зробити», — зітхнула вона. «Я кілька місяців спостерігала, як він бреше та зраджує. Це викликало в мене огиду. Ти цього не заслуговувала».

Я важко ковтнула.

«Я попросила подругу зателефонувати тобі, щоб ти все сама почула. Тобі потрібно було це знати».

Я на секунду закрила очі.

Я не відчувала злості. Я відчувала вдячність.

Наступного ранку Тарас виявив, що його валізи чекають біля дверей.

Коли він намагався увійти, замки вже були змінені.

Мені не відомо, та й байдуже, де він провів ніч.

На його телефоні було єдине повідомлення від мене:

«Насолоджуйся».

І вперше за багато років я посміхнулася.

Не з помсти.

А тому, що нарешті моє життя знову було в моїх руках.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

6 + 9 =

Також цікаво:

З життя4 години ago

You Don’t Deserve It — “After my divorce, I thought I’d never trust anyone again,” Andrew admitted, fidgeting with his empty espresso cup. His voice cracked and wavered so convincingly that Kate found herself leaning closer. “You know, when someone betrays you, you lose a part of yourself. She left me with wounds I thought would never heal… I honestly didn’t think I’d survive.” Andrew’s stories poured out for a long time: about his wife who never appreciated him, the pain that wouldn’t let go, the fear of starting over. Each word settled in Kate’s heart like a warm little stone. She imagined herself as the woman who could restore his faith in love—how they’d heal his scars together, how he’d realize true happiness was possible with her by his side. He first mentioned Max on their second date, casually dropped in between dessert and coffee… — “I have a son, by the way. He’s seven. Lives with his mum, but stays with me every weekend. The court said so.” — “That’s wonderful!” Kate beamed. “Children are a blessing.” She started daydreaming: Saturday morning breakfasts for three, trips to the park, TV evenings together. The boy needed a woman’s care, a mother’s warmth. She could become a second mum—not a replacement, but someone close, someone family… — “Are you sure you don’t mind?” Andrew watched her with a crooked smile she mistook for wariness at the time. “A lot of women run when they hear about a kid.” — “I’m not most women,” she said proudly. Her first weekend with Max was a celebration. Kate made blueberry pancakes—his absolute favourite, as Andrew had tipped her off. Patiently, she helped him through his maths homework. She washed his dinosaur T-shirt, pressed his school uniform, made sure he was in bed by nine sharp. — “You should have a rest,” she told Andrew after he’d sprawled out on the sofa with the remote. “I’ve got this covered.” Andrew nodded—or so it seemed then, gratefully. But now she realized it was the nod of a man taking his due. Time marched on. Kate worked as a logistics manager, out by eight, home after seven. Decent salary by London standards—enough for two. But there were three. — “Hold-up on site again,” Andrew would say as if announcing a hurricane, “Client’s pulled out. But there’s a big contract coming, I promise.” The “big contract” hovered on the horizon for a year and a half, sometimes getting closer, mostly never arriving. But the bills always came—rent, utilities, internet, groceries, child support for Marina, new trainers for Max, school contributions. Kate paid all of them, quietly. She skimped on lunches, brought in tupperware pasta, walked home in the rain to save on cabs. She hadn’t had a manicure in a year—did her own nails and tried not to remember the luxury of professional treatments. Three years, and Andrew had given her flowers exactly three times. Kate remembered each bouquet—cheap roses from the convenience kiosk near their tube stop, droopy and with snapped-off thorns. Probably on special offer… The first was an apology after Andrew called her hysterical in front of Max. The second came after an argument about a friend who visited unannounced. The third, when he missed her birthday because he lingered with mates—simply forgot. — “Andrew, I don’t want expensive gifts,” she tried to keep her voice gentle. “Just… sometimes I’d like to know you’re thinking of me. Even a card…” His face contorted instantly. — “So it’s all about money for you, is it? Presents? Don’t you care about love? Or what I’ve been through?” — “That’s not what—” — “You don’t deserve it.” Andrew spat the words at her like dirt. “After all I do for you, you still complain.” She fell silent. She always did—it made things easier. Easier to live, to breathe, to pretend everything was fine. Yet, for mates’ nights, Andrew always found cash. Pubs, football at the local, café Thursdays. He’d come home tipsy, reeking of sweat and cigarettes, flop onto the bed without noticing Kate was still awake. She convinced herself this was how love worked. Love meant sacrifice. Love meant patience. He would change, surely. She just had to be even more attentive, love even harder—after all, look at what he’d suffered… Talk of marriage became a minefield. — “We’re happy as we are, why do we need a piece of paper?” Andrew waved the question away like a pesky fly. “After what happened with Marina, I need time.” — “It’s been three years, Andrew. That’s a long time.” — “Now you’re pressuring me—always pressuring!” He stormed off, ending the conversation. Kate longed for children of her own. She was twenty-eight, the ticking biological clock growing louder each month. But Andrew wasn’t interested in a second round of fatherhood—he had a son, and that was enough for him. Then came that Saturday—she asked for just one day. One day. — “The girls are inviting me over. We haven’t seen each other in ages. I’ll be back by evening.” Andrew looked at her as though she’d announced she was emigrating. — “And Max?” — “He’s your son, Andrew. Spend the day with him.” — “So you’re abandoning us? On a Saturday? When I’m expecting to relax?” She blinked. In three years she’d never left them alone. Never asked for a day to herself. She cooked, cleaned, tutored homework, washed, ironed—while holding a full-time job. — “I just want to see my friends. It’s only a few hours… And he’s your son. Can’t you spend a day with him on your own?” — “You’re supposed to love my child as much as me!” Andrew suddenly roared. “You live in my flat, eat my food, and now you’ve got the nerve to make demands?!” His flat. His food. Kate paid the rent. Kate bought the food. Three years supporting a man who yelled at her for wanting to spend a day with her friends. She looked at Andrew—twisted face, throbbing temples, fists clenched—and saw him for the first time. Not as a wounded soul, not a helpless victim in need of rescue, but an adult who had learned to expertly exploit kindness. Kate, to him, was not a beloved partner, not a future wife. She was a walking wallet and a live-in maid. That was all. When Andrew left to drop Max back to Marina, Kate took out her suitcase. Her hands moved calmly, no shakes, no doubts. Passport. Mobile. Charger. A couple of shirts and jeans. The rest could be bought later. The rest didn’t matter. She left no note. What could she explain to a man who never valued her? The door closed behind her quietly, no fuss, no drama. The calls started within an hour—one, then another, then a barrage—a shrill, endless trill that made her phone quiver. — “Kate, where are you?! What’s going on?! You’ve gone, there’s no dinner! Am I supposed to go hungry now? What the hell?!” She listened—his voice angry, demanding, full of righteous indignation—and marvelled. Even now, as she’d left, Andrew thought only of himself. How inconvenient this was. Who would make his tea? No “sorry”. No “what happened”. Just “how dare you”. Kate blocked his number. Blocked him on Messenger. On every social platform—brick by brick, she built herself a wall. Three years. Three years with someone who never loved her. Who used her empathy as a disposable resource. Who convinced her that self-sacrifice was love. But that’s not love. Love doesn’t humiliate. Love doesn’t reduce someone to a servant. Kate walked through the twilight streets of London and for the first time in ages, she could breathe. She vowed she’d never again confuse love with self-neglect. Never again give herself away to those who prey on pity. And always, always choose herself. Just herself.

I never thought Id be able to trust anyone again after my divorce, Andrew was turning an empty espresso cup...

З життя4 години ago

My Ex-Husband’s Son from His New Marriage Fell Ill – He Asked Me for Financial Help and I Refused!

Im 37 years old. Ive been divorced for a good ten years now. My ex-husband was unfaithful and I couldnt...

З життя5 години ago

What You Really Want Isn’t a Wife, But a Live-In Housekeeper

You dont need a wife, you need a housekeeper. Mum, Mollys chewed my pencil again! Sophie shot into the kitchen,...

З життя5 години ago

My Children Are Well Provided For, I Have a Bit Put By, and Soon I’ll Be Taking My Pension: The Story of My Friend Fred, the Beloved Local Mechanic, and the Family Who Couldn’t Let Him Rest

My kids are sorted, Ive got a bit tucked away, and soon enough, Ill be drawing my pension. A few...

З життя6 години ago

I’m 45 and I No Longer Entertain Guests at Home: Why I Prefer Celebrating in Restaurants and Value My Comfort Over Hosting Unruly Visitors

I’m 45 years old now, and I no longer welcome guests into my home. Some people, when visiting, seem to...

З життя6 години ago

Step by Step, We Brought Water and Finally Gas to Her Old Home—Then We Added All the Modern Conveniences. Later, I Found My Aunt’s House on a UK Property Website

Bit by bit, we managed to connect Aunt Catherine’s cottage to water, and eventually gas as well. After that, we...

З життя7 години ago

“We’ll Be Staying With You For a While, Since We Can’t Afford to Rent Our Own Place!” – My Friend Announced Unexpectedly. At 65, I’m Still an Active Woman With a Love for Travel and Meeting New People, but an Old Friendship Took a Shocking Turn When Unexpected Guests Arrived at My Doorstep in the Middle of the Night, Refused to Leave, and Left With My Belongings!

Were going to stay at yours for a while, because we cant afford to rent our own flat! my friend...

З життя7 години ago

“I Had to Buy My Own Fridge So Mum Wouldn’t Take My Groceries – Anna’s Unusual Solution to Family Conflict Over Flat Ownership, Money, and Sharing”

I had to get myself a separate fridge, says Charlotte. It sounds ridiculous, but there was no other choice. I...