Connect with us

З життя

«Покинутий, але не самотній: 26 років з бабусею, що стала родиною»

Published

on

Відчужені, але не самотні: як бабуся замінила мені батьків на 26 років

Батьки є, але їх немає
Буду несправедливим, якщо скажу, що в мене немає родини. Батьки живі, у них своє життя десь далеко від мене. Можливо, вони щасливі, будують кар’єру, мандрують, можливо, навіть кохають одне одного. Можливо, зраджують, а може, просто терплять один одного з привички. Я не знаю.

Знаю лише одне — скільки себе пам’ятаю, поруч була тільки моя бабуся.

Всі її знають як Марію Іванівну, але для мене вона просто — бабуся Маша.

Вона забрала мене, коли мені було всього шість місяців. Мама перестала годувати мене грудьми, відтоді за мною дбала тільки вона. Зараз мені 26, а бабуся все ще поруч.

Сказати, що я її люблю — нічого не сказати. Вона не просто моя сім’я, вона мій друг, порадник, єдина справжня людина. Я можу сидіти з нею на кухні до пізньої ночі, мовчки курити, розмовляти про все або ні про що, а іноді просто наливати собі горілку, коли серце крається від болю.

Бабуся — це єдине, за що я вдячний долі.

Вона навчила мене всьому
Бабуся Маша не балувала мене, але і суворою не була. Вона розуміла, що я повинен уміти жити сам.

Вона навчила мене пришивати ґудзики, штопати шкарпетки, підшивати джинси. Я вмію готувати супи, пекти пироги, смажити картоплю і навіть варити обіди на газовій плиті, коли відключають світло.

Вона навчила мене не нити. Якщо холодно — значить, пора утеплюватися. Якщо немає грошей — значить, треба шукати вихід. Якщо хтось пішов з твого життя — значить, це не твоє.

Але найбільше вона навчила мене любити книги.

Кожне свято — чи то день народження, Новий рік або просто хороший день — вона дарувала мені книгу. З часом у мене зібралася ціла книжкова шафа, і хоча сьогодні всі читають електронні книги, я досі люблю запах паперу. Це запах справжнього світу, живого.

Бабуся навчила мене, як повинен пахнути дім.

Справжній дім пахне свіжоспеченим хлібом, молоком, корицею.

Справжній дім — це коли тебе чекають.

Мої друзі після школи приходили в порожні квартири, їли холодну їжу з холодильника і робили уроки на самоті. А я приходив додому, де завжди було тепло, де на плиті кипів гарячий борщ, а бабуся сиділа біля вікна і чекала на мене.

Я вдячний за це.

Моя мрія
Я завжди мріяв про одне — відкрити свою невеличку книгарню.

Я уявляю її до найменших подробиць: дерев’яні полиці, затишні крісла, аромат кави і свіжої випічки. Люди будуть приходити, сідати, переглядати книги, пити чай або какао.

Я поставлю кілька столиків, буду готувати для своїх гостей найсмачніші пироги за бабусиними рецептами.

Я знаю, що у мене все вийде.

Бо бабуся завжди казала мені: «Головне — робити все з душею».

Вона рада, що я закінчив університет, знайшов добру роботу. Я викладач — навчаю дітей, даю їм знання, але сам мрію про інше.

Бабуся мріє бачити мене одруженим, з дітьми. Вона хоче бавити правнуків, як колись бавила мене.

Але спочатку — моя мрія.

Я не розповідав бабусі, але нещодавно дізнався: мій батько продав спадкову землю, забрав свою частку і не дав мені ані копійки.

Але його брат – мій дядько, людина з золотими руками – пообіцяв допомогти. Він хоче вкласти гроші в мою книгарню, допомогти з ремонтом, з меблями.

Бабуся завжди приймала його як рідного сина. Може, тому він і погодився допомогти мені.

Я хочу зробити її щасливою.

Я хочу, щоб вона пишалася мною.

Щоб, заходячи в мою книгарню, вона могла сказати: «Це зробив мій онук».

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

сімнадцять + 15 =

Також цікаво:

З життя35 хвилин ago

— Circumstances don’t just happen; people create them. You set up the situation that let you dump a living creature on the street, and now you want to change it only when it suits you.

Oliver walked home from the works on a bleak winter night, the sky a dull shroud of dullness. As he...

З життя2 години ago

— No one drove them away, — both parties replied, — yet they simply didn’t want to stay! Let them come! We’ll be delighted.

Sit down! Were not home! Peter said calmly. Someones ringing! Milly froze, pulling herself up from the sofa. Let them,...

З життя3 години ago

— I couldn’t throw him away, Mum, — whispered Mike. — You understand? I couldn’t.

Michael is fourteen, and the whole world seems to be against him. More precisely, nobody wants to understand him. Here...

З життя4 години ago

Whoa, Dad, They’re Welcoming You—Why Did You Need That Health Spa When Home Is Already an All‑Inclusive?

When David handed Ethel the keys to his flat, she felt the moment was sealed: the lock was finally hers....

ES4 години ago

Se limitó a contemplar la fotografía de su madre dentro del medallón mientras el olor a pan recién horneado llenaba el pequeño local.

La hija de Lucía se llamaba Alba Romero. No abrazó a Sebastián ni hizo preguntas sobre la finca. Se limitó...

ES4 години ago

Eva conocía la cicatriz bajo la oreja de Adrián, el peso que tuvo al nacer y el nombre que había pensado darle antes de que se lo arrebataran.

Preparar otra taza de té fue fácil. Lo difícil empezó a la mañana siguiente. Eva conocía la cicatriz bajo la...

ES4 години ago

Cumplir aquella promesa resultó más difícil de lo que Nicolás había imaginado.

Cumplir aquella promesa resultó más difícil de lo que Nicolás había imaginado. Podía impedir que expulsaran a Elena de la...

З життя4 години ago

The bakery smelled of warm bread and cinnamon, and customers continued entering without realizing that the young woman behind the counter had just been handed an entire missing branch of her life.

Lily’s daughter was named Grace Carter. She did not touch the medallion immediately. The bakery smelled of warm bread and...