Connect with us

З життя

Повернутися додому, де ніхто не чекає…

Published

on

Наказ повернутися в батьківський дім і не знайти там нікого…

Я не міг повірити, що саме я, майже 50-річний чоловік, технік до глибини душі, доволі тихий і, за словами дружини, навіть трохи тупий, сідаю за комп’ютер не для роботи, а щоби написати листа.
16 років тому я поїхав на роботу за кордон, швидко адаптувався і забрав з собою сім’ю.

Невдовзі після цього мій батько помер, а мати залишилася сама.

Вона ніколи не жалілася, не звинувачувала мене, не натякала на те, що немає кому про неї піклуватися — я ж єдиний син. Ми часто спілкувалися, і вона завжди казала, наскільки добре почувається і як у неї все гаразд.

На запитання: «Чи скоро ти приїдеш?» вона давала зрозуміти, що їй насправді сумно і дуже самотньо.

На серці можу сказати, що я дбав про неї, думав про неї, не залишив її, не забув на мить. Найбільший мій гріх у тому, що я не дотримав свого слова.

Щороку я приїжджав в Україну в серпні, коли вся компанія була у відпустці, і це був наш час.

Вернутися в батьківський дім

Ми об’їжджали друзів і родичів, їздили до місць, які нагадували їй юність з батьком, і коли роки брали своє, я возив її до лікарів і санаторіїв.

Разом ходили в кіно, гуляли, запрошували гостей. Вона балувала мене стравами і солодощами, які я обожнював з дитинства.

Вона завжди проводжала мене до під’їзду кооперативу і не приїжджала в аеропорт… щоб я не бачив її сліз.

Я постійно обіцяв їй, що цього разу зроблю все можливе, аби повернутися на Різдво чи Великдень, найпізніше – у наступному серпні. Тут я не дотримався обіцянки, і відчуваю себе жахливо винуватим.

Так, я приїхав додому на початку грудня минулого року, але не для того, аби обійняти маму, не щоб насолодитися її відомим пирогом з корицею, не щоб вона вітала мене гарячим вином і волоськими горіхами, а щоб провести її в останню путь.

Я не міг знайти собі місця від болю і розчарування.

Єдиною розрадою було те, що моя мати померла як праведниця – спокійно і без страждань, уві сні.

Але це не зняло тягар з мого серця, не заспокоїло моїй совісті, не вгамувало відчуття самотності.

Тепер я повернувся в серпні, як зазвичай.

Але стоячи перед зачиненими дверима, я відчув, як мене душить туга. Я не почув кроків у коридорі, не відчув запаху печених перців чи смажених слив…

Здавалося, ніби стеля впаде мені на голову.

Знадобилося кілька днів, щоб дійти до речей матері, але я ніколи не наважувався їх викинути, навіть газети зберігав.

Хочу сказати синам, які живуть далеко від своїх батьків: частіше повертайтеся, як би важко не було, і дотримуйтеся слова.

Адже настане день, коли буде і час, і можливість, але не буде найголовнішого — коханої людини, яка зустріне вас.

Повірте, немає страшнішого випробування, ніж зіткнутися із зачиненими дверима рідного дому…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

18 − 17 =

Також цікаво:

З життя36 хвилин ago

There’s No Such Thing as Coincidence Four years had passed since Agatha’s mother died, but she still remembered the unbearable grief, especially the evening after the funeral, with her father crushed by sorrow in their big, solid English home. At sixteen, Agatha did her best to adapt; years later, after qualifying as a paramedic, she lived alone in the family house while her father, Ivan, now remarried, settled with his new wife Kate and her two children in a nearby village. On her father’s birthday, Agatha arrived in a beautiful dress and heels, smiling as she handed over a gift—only to be met with Kate’s blunt announcement: “Your father won’t be supporting you anymore; you’re old enough to manage, he has a new family now.” Ivan tried to defend his daughter, but was silenced by Kate’s complaints. After a fraught celebration, Ivan and Kate soon visited Agatha to propose selling her beloved family home. Kate, cold and sharp, insisted it was only fair—her own children needed space, and Agatha, now an adult, could manage alone. Hurt, Agatha refused, standing her ground. Ivan, torn between loyalty to his daughter and his new wife, grew increasingly uneasy. Things darkened further when Agatha was unexpectedly abducted near her home by a stranger who threatened her into signing away her share of the house. “In our business, there are no coincidences,” he sneered, forcing documents into her hands. But police, alerted by Agatha’s fiancé Arthur—a local officer—arrived in time to rescue her. The plot, it turned out, was masterminded by Kate and her lover, desperate to claim Agatha’s home and the money it would bring. With the truth revealed, Ivan divorced Kate and returned to his daughter, filled with regret but hopeful for the future. Agatha found happiness with Arthur, and their family—though smaller—grew closer than ever within the cherished old house. A reminder that in life, there’s no such thing as coincidence—only choices, love, and the courage to stand by what matters most.

There is No Such Thing as Coincidence It had been nearly four years since her mum passed away, but Emily...

З життя40 хвилин ago

You Just Can’t Find the Right Approach with Him: A Story of a British Step-Mum, a Rebellious Teen, and the Limits of Patience

You simply cant get through to him Im not doing it! And dont start ordering me around! Youre nothing to...

З життя2 години ago

I Think the Love Has Gone: Anna’s Journey from University Romance to Fifteen Years of Marriage, Heartbreak, and the Courage to Start Over Alone at Thirty-Two

I think love has faded away Youre the most beautiful girl in this Building, he said that first time, handing...

З життя2 години ago

Give Me a Reason: The Quiet Unraveling of a Marriage and the Hope for a Second Chance

Have a good day, Daniel leaned in, brushing his lips against her cheek. Charlotte nodded automatically. Her skin felt cool...

З життя2 години ago

Kicked My Rude Brother-in-Law Out from Our Anniversary Dinner Table After His Offensive Jokes

James, have you got out the good china? The set with the gold trim, not the everyday ones. And, please...

З життя3 години ago

I Think the Love Has Gone: Anna’s Journey from University Romance to Fifteen Years of Marriage, Heartbreak, and the Courage to Start Over Alone at Thirty-Two

I think love has faded away Youre the most beautiful girl in this Building, he said that first time, handing...

З життя3 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife and Kids to Spend Christmas with Us—So I Packed My Bags and Spent the Holiday at My Best Friend’s House

You cannot be serious, Mark. Tell me youre joking, or that the taps running too loud for my ears to...

З життя4 години ago

He’s Already 35—With No Wife or Kids: A Mother’s Regret and the Impact of Overprotective Parenting in Modern Britain

Hes already 35 and still has neither children nor a wife. Just a week ago, I was at my mother-in-laws...