Connect with us

З життя

Родина чоловіка роками святкувала Новий рік коштом нашої сім’ї

Published

on

Незабаром Новий рік. Уже п’ять років поспіль велика чоловікова родина збирається у нас вдома для основного святкування. На мені, як і завжди, лежала відповідальність за приготування святкового столу та організацію ночівлі для всіх гостей. Ну і, як приємний бонус, прибирання та миття посуду після застілля теж лягало на мої плечі.

Цього року я вирішила діяти по-іншому й заздалегідь попередила всіх родичів, щоб кожен приніс хоча б одну готову страву. Зі свого боку я пообіцяла приготувати кілька закусок і салатів. Також домовилися розділити витрати на продукти між усіма.

Коли я розповіла про свій план колегам, вони лише обмінялися скептичними поглядами. Моя подруга Галя взагалі заявила, що ніхто з нашої родини не зважиться відмовитися від звичних і зручних для них традицій.

І ось, 31 грудня настало. Я добре виспалася, не поспішаючи зробила собі сніданок, випила каву, а потім взялася за приготування кількох запланованих страв. Чоловік у цей час пилососив у квартирі.

Закінчивши з кухнею, я спокійно пішла наводити лад із собою. Приблизно опівдні зателефонувала моя свекруха, щоб дізнатися, що я вже встигла смачненького приготувати, і висловила розчарування, почувши, що страв цього року буде менше. Вона обурилася, що цього замало для нашої великої родини. Я ж чесно пояснила, що очікую додаткових частунків від гостей, як було домовлено.

На тому кінці проводу повисло незручне мовчання. Через кілька секунд свекруха, трохи оговтавшись, з холодним тоном сказала, що в такому разі свята, напевно, не буде. Вона нічого готувати не збиралася і в останню хвилину вже точно не почне. Більше того, заявила, що через нерви в неї тепер болить голова і вона залишиться вдома зі своєю мігренью.

Я намагалася її заспокоїти, переконувавши, що стіл точно не буде пустим, бо ж гості принесуть щось із собою. На це свекруха відповіла, що ніхто не прийде, і я марно на щось чекаю. Ну що ж, марно — то марно, подумала я.

Минуло ще пару годин. Інші родичі почали телефонувати, заявляючи, що вони теж нічого не готували, бо сподівалися на наш дім, раз ми їх запросили. А тепер, мовляв, у поспіху треба вигадувати якісь страви, але навіщо тоді кудись їхати, якщо вже готуватимуть самі? Після таких розмов хтось із них узагалі вирішив залишитися вдома й святкувати самостійно. Рідний брат чоловіка навіть не передзвонив, щоб попередити, чи вони приїдуть.

Ми вже було вирішили, що у крайньому разі брат із сім’єю таки з’явиться та, можливо, привезе щось із собою. Тому чекали їх аж до дев’ятої вечора, спеціально не телефонуючи першими. Зрештою, вони таки приїхали — усміхнені, ошатні, з тортом у руках.

Дружина брата вибачилася лише за те, що не готувала нічого, зате поспіхом купили торт, шампанське й фрукти — усе це привезли на стіл.

Я їх заспокоїла: усе добре, поїмо Олів’є, канапки з червоною ікрою, ще м’ясо з пюре є, а ваш торт буде чудовим завершенням вечері — чай заваримо, все буде гаразд. Голодними ми точно не залишимося цього вечора.

Реакція їх була приголомшливою:

— Тобто ти приготувала на всіх лише салат, канапки та м’ясо з пюре?!

— Не на всіх, — відповіла я. — Ми ж домовлялися, що кожен принесе щось із собою, я на це розраховувала.

Через пів години вони вже поспішно залишили наш дім. Як виявилося, дружина брата раптом теж відчула себе зле, нова «мігрень» змусила їх їхати додому.

А ми з чоловіком залишилися самі, без гостей, лише з тими частуваннями, які приготували своїми руками.

Зізнаюсь, це був найкращий Новий рік у моєму житті. Я не ламала себе, витрачаючи весь свій час і сили на підготовку для невдячного натовпу.

Прибирати після святкування було теж дуже легко — посуду й частувань було зовсім небагато.

І як я тільки виспалася 1 січня! Чоловік теж поділяв мій захват. Він зрозумів, що його рідня всі ці роки відзначала свято коштом наших зусиль і часу. Вони відпочивали, а ми повинні були працювати для них.

Тепер усе змінилося. Ми ж нікому не відмовляли — лише запропонували розподілити обов’язки. Родичі не захотіли? Це їхній вибір.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

два + 3 =

Також цікаво:

З життя3 години ago

After descending the slope toward the water, Michael assessed the cat’s chances of survival.

After descending the slope toward the waters edge, Michael sized up the cats chances of survival. The steady flow of...

З життя3 години ago

Dad, please… don’t come to the school today, okay?

“Father, please… dont come to the school today, all right?” “Why, Emmeline? Dont you want me to see you receive...

З життя11 години ago

Jane Just Got Home from Maternity Ward – And Found a Second Fridge in the Kitchen. ‘This One’s Mine and Mum’s—Don’t Put Your Food Here,’ Said Her Husband.

Emma stepped back into her own home from the maternity wardand there, in the kitchen, stood a second fridge. “That...

З життя11 години ago

On Her Way to the Store, Anna Suddenly Recognized the Mother of Her First True Love in the Elderly Woman Approaching Her—To Her Surprise, the Woman Recognized Her Too and Couldn’t Hold Back Her Tears.

On her way to the shop, Emily suddenly recognised the mother of her first true love in the elderly woman...

З життя13 години ago

After descending the slope leading to the water, Michael assessed the cat’s chances of survival.

After descending the slope leading to the water, Michael assessed the cats chances of survival. The steady flow of the...

З життя14 години ago

‘Excuse me… where am I?’ the woman asked softly, gazing out the car window as if she didn’t understand what was happening.

“Excuse me… where am I?” the woman murmured, staring blankly out the car window as though lost in a daze....

З життя18 години ago

I’m sorry… where am I?” the woman whispered, staring out the car window as if she didn’t understand what was happening.

“Excuse me… where am I?” the woman asked softly, peering out the car window as if the world outside made...

З життя18 години ago

Has He Still Not Called, Mom?” Andrew Asked, Looking at the Woman Seated at the Table with Bare, Vulnerable Eyes.

“Has he still not called, Mum?” asked Andrew, gazing at the woman hunched over the table with bare, pleading eyes....