Connect with us

З життя

Сердитий танок із пестрою куркою у великій кадці з водою.

Published

on

Катерина Петрівна, схопивши за крила велику строкату курку, сердито занурила її у велику діжку з водою. Курка жалібно кричала й намагалася вирватися. Закінчивши купання, господиня кинула нещасну Рябку на вкритий травою двір. Нещасна, вона кинулася тікати, втрачаючи чорно-білі пір’їни, які підхопив бешкетний вересневий вітер і поніс далеко-далеко.

Катерина Петрівна підняла важку діжку і сердито вилила воду на кабачки, що товстими поросятами лежали вздовж паркану. Потім зайшла в хату і щільно зачинила за собою двері.

Ні, Катерина Петрівна була зовсім не злою жінкою, що мучила нещасну курку. Просто Рябка вирішила втретє за літо сісти на яйця. Два покоління вихованих нею півників і курочок вже бігали по пилявій сільській вулиці, а на дворі стояв вересень, і вилуплені курчата просто не встигли б вирости й загинули б у довгу холодну зиму. Тому господиня й вдалася до перевіреного народного засобу — занурити насідку в холодну воду.

Сидяча на паркані кішка Маруся, улюблениця господині, зі спокійною філософією спостерігала за Рябкою своїми великими золотими очима.

— От дурненька… — думала вона, намиваючи рожевою лапкою й без того чистеньку мордочку, — як знесла яйце, так і закудкудакала на весь двір… Мовчала б, дивись — і вивела б своїх курчаток… А я от мовчу-мовчу, та четверо кошенят в сіні ростуть… Зовсім скоро зможу порадувати улюблену господиню…

Кішка вигнула спину, позіхнула, показавши акуратний язичок, і попрямувала в сарай, де чекав її пухнастий вивідок.

Наступного дня пані Катерина пішла до сараю з тяжким серцем. Її улюблена кішка Маруся загинула, і її потрібно поховати з гідністю, поклавши до могилки свіжого сіна. Маруся стала жертвою однієї з лисиць, яких було багато в околицях села. Проте, їй вдалося вирватися з зубів лисиці і повернутися додому, щоб вирушити на місток веселки, востаннє побачивши люблячу господиню.

Нахилившись, щоб видерти жменьку сіна з ніжними ароматами, Катерина Петрівна побачила Рябку. Вона сиділа в чималому гнізді, розпушивши пір’я в різні боки, і задоволено квохтала. Гучно лаючись, господиня приготувалася схопити нещасну курку за хвіст і викинути з гнізда. Але Рябка надулася як кулька і зашипіла на господиню, як сердитий гусак.

Не чекаючи такого спротиву, Катерина Петрівна відсмикнула руку, а з-під пір’я, що стирчало в різні сторони, з’явилася… цікава кошача мордочка! Одна, друга, третя… Незабаром усі четверо Марусиних кошенят вийшли на світ божий з гучними криками! Як на замовлення: чорне, біле, смугасте і мила тришерстна кішечка, як дві краплі води схожа на покійну маму…

Тепер Катерина Петрівна щодня ходила до сараю, тримаючи у руках відерце з зерном для курки і чашку з молоком для її чотириногих «курчаток».

Невдовзі Рябка почала водити на прогулянку свій неспокійний вивідок. Розпушивши пір’я, вона грізно квохтала, охороняючи своїх «дітей» і наполегливо пропонуючи їм клювати зерно або з’їсти надзвичайно смачного черв’ячка…

Але малюки перекидалися в траві і бігали по двору, розпушивши свої крихітні хвостики-морквинки.

Настала зима. Всі четверо Марусиних малюків переселилися до просторої хати Катерини Петрівни. А Рябці… А Рябці довелося виділити просторий кошик під лавкою, адже вже доволі дорослі кошенята погоджувалися спати лише під теплим маминим крильцем.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

двадцять − п'ять =

Також цікаво:

З життя9 години ago

When She Started Serving from the Pot, I Pulled Out Antibacterial Wipes from My Bag and Began Wiping the Forks. She Noticed.

When my aunt was ladling stew from the pot, I fished antibacterial wipes out of my satchel and started polishing...

З життя9 години ago

You’re Not a Wife, You’re a Servant. You Don’t Have Children!

Youre not my wife, youre a servant. You have no children! Mother, Poppy is staying here. The flat is being...

З життя11 години ago

You’re Not a Wife, You’re a Maid. You Don’t Have Children!

Youre not my wife, youre just a maid. You dont have any kids! Mum, Poppys moved in here. Were renovating...

З життя19 години ago

My Son and His Wife Gave Me a Flat When I Retired

Eleanor Whitaker had just been handed a flat the moment she retired. That afternoon, her son Peter and his wife...

З життя1 день ago

If you call my dinner slop again, you’ll be eating on the street!” snapped Jane to her mother-in-law.

“Call my cooking slop one more time, and you’ll be eating out of bins!” Emily snapped at her mother-in-law. She...

З життя1 день ago

My Son and His Wife Gave Me a Flat When I Retired

My son James and his wife Harriet handed me a flat the day I finally hung up my work boots...

З життя1 день ago

When I Approached the Table, My Mother-in-Law Slapped Me: ‘You Made Dinner for My Son, but You and the Kids Can Eat Wherever You Want!’

**Diary Entry: A Lesson in Boundaries** When I reached for a plate at the table, my mother-in-law slapped my hand...

З життя1 день ago

Returning to My Country Cottage, I Caught My Mother-in-Law and Husband Showing It to a Buyer, Thinking I’d Never Find Out

The crisp October air bit at Sophie’s cheeks as she steered her car down the winding country lanes. Golden leaves...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.