Connect with us

З життя

Сім’я верхнього сусіда: боротьба з труднощами та її наслідки.

Published

on

У нашому під’їзді прямо над нами жив Вовчик. Його сім’я вважалася неблагополучною; батьки часто пили, а коли грошей на алкоголь не вистачало, батько зганяв зло на дружині та синові. Вовчик приходив до школи з синцями.

—Олексо, мене непокоїть твоє спілкування з цим хлопчиком, — мама кивнула на стелю.

—Так, що вже казати, — зітхнув батько, — що з нього виросте з такими батьками…

—А допомогти йому можна, мамо? — запитав я.

—Ти мій домашній Макаренко, — мама обняла мене за плечі, — чим же ми йому допоможемо…

На десятий день народження батьки подарували мені шахи. У складній дерев’яній скриньці лежали вишукані фігурки, покриті лаком. Тато показав, як вони ходять, пояснив суть гри і вручив книгу з етюдами Ботвинника.

Я зазвичай розкладав вправи на лавці у дворі.

—Це яка в тебе така гра, навчити можеш? — озвався за спиною Вовчик.

Я розповів йому все, що знав про шахи, і ми грали аж до пізнього вечора.

Вранці він знову чекав на мене на лавці; його обличчя і руки були в синцях і саднах.

Все літо ми з Вовчиком боролися на рівних.

—Сьогодні в мене день народження, — сказав Вовчик, — а мені ніколи нічого не дарують. Сьогодні вони знову нап’ються, — він зітхнув і кивнув у бік своїх вікон, — і тато знову почне бійку.

—Це тобі, — я простягнув Вовчику книгу з шаховими етюдами, — з нею можна грати без дошки — в голові, і я вітаю тебе з днем народження.

З несподіванки Вовчик махнув рукою і збив з перенісся простенькі пластмасові окуляри зі зламаною, але акуратно замотаною синьою ізоляційною стрічкою дужкою, шморгнув носом, злякано глянув на свої вікна, і його вологі очі з густими віями наповнилися сльозами. Він схлипнув, ніби збирався заплакати, нахилився, підняв з трави окуляри, потер скельця кінчиком сорочки і тремтячою рукою надів їх на ніс, а потім з ніяковою усмішкою прошепотів: «Отакої…», і сховав книгу за пазуху.

Потім він довго сидів на лавці і з сумом дивився на голі вікна своєї квартири, чекаючи, коли в них згасне лампочка, що висіла, як зміїна голова, на довгому дроті зі стелі.

Вранці біля нашого під’їзду стояли машини: швидка і міліцейська, а строга жінка в темному костюмі — мама назвала її соцпрацівницею — кудись вела наляканого Вовчика за руку; за плечима у нього був тонкий рюкзак, а іншою рукою він притискав до грудей книгу.

Тато сказав, що батьки Вовчика отруїлися самогоном.

Я закінчував школу, мав розряд з шахів і брав участь у міських шахових турнірах. На одному з змагань я з цікавістю спостерігав за сеансом одночасної гри. Довгов’язий хлопець в окулярах ходив уздовж столів із шахівницями і швидко пересував фігури. Біля однієї він ненадовго задумався, обережно зняв окуляри з круглими скельцями, примружив близорукі очі з пухнастими віями, потер рукою перенісся, потім усміхнувся і, сказавши: «Отакої…», поклав короля на бік, подякував суперникові за гру, потиснув йому руку і перейшов до сусіднього столика.

У ньому я впізнав Вовчика.

Ми обнялися, і він розповів мені про своє життя.

—Знаєш, того дня, коли побачив тебе з шахами, батьки збиралися на діло — винний кіоск грабувати, а я мав стояти на чатах, але загулявся і спізнився. Батько тоді побив мене сильно. Я досі його ненавиджу.

Мене тоді в дитбудинок відправили; там мене всі Мауглі називали — старші часто били, але я тільки ричав і кусався, а потім говорити перестав. Мене психіатру показували, лікувати намагалися, потім махнули рукою і забули. А я ні з ким говорити не хотів, так мені було легше жити, та й що з німого питати.

У моїй голові тоді поселилися шахи. На уявній дошці я розставляв дерев’яні фігури, і вони оживали! Офіцери махали шпагами, пішки мріяли стати королевами, а я був королем і чекав від усіх захисту, адже сам я міг лише крок вперед — назад, або вбік зробити, а в разі небезпеки за туру ховався. У реальному житті у мене й цього не було. Знаєш, Олексо, я коли з фігурами подумки розмовляв, про свої нещастя забував; тільки шахи і допомогли мені вижити.

Ще у мене ворог був — Сергій — із старшокласників.

Я навіть у їдальні алюмінієву ложку вкрав і заточку з неї зробив, думав як він до мене підійде, у живіт вдарю.

Якось я у завгоспа побачив шахівницю — простеньку — з складеного навпіл товстого картону і пластмасові фігурки в сірій коробці з відірваними кутами; завгосп сказав, що на такій сам Ботвинник грав, і віддав її мені.

Я розставив етюд і загулявся так, що про все забув, і не відразу помітив, як до мене Сергій підійшов. Я заточку в кишені намацав, дихати перестав, приготувався, а він раптом питає:

—Як фігури рухаються, розповісти можеш?

Я йому жестами гру пояснювати почав, а він злиться і не розуміє ніяк.

—Дурень ти, — каже, — недоумкуватий, нормальній людині толково пояснити не можеш, і гра у тебе дурна, для таких ідіотів, як ти.

Розізлив він тоді мене, і за шахи образливо стало; я кулаки стиснув, насупився, червоними плямами пішов і як закричу на нього:

—Ось ти, дурню тупий, що ж тут незрозумілого, у тебе просто мізків немає ані трішки.

За хвилину Сергій стояв в оціпенінні, а я від страху весь тремчу, а він раптом як засміється:

—Я психа ненормального від німоти вилікував, та ще й говорити навчив!

Після цього він став мене опікувати, — усміхнувся Вовчик, — але грати в шахи так і не навчився.

—Знаєш, Олексо, — Вовчик замовк, зняв окуляри, подихав на скельця, протер їх носовичком і, примруживши близорукі очі, сказав: — я коли супернику програвав, тебе завжди пригадував… як ти руку мені тиснув і як за гру дякував; багато чому я тоді у тебе навчився… отакої…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

12 − 12 =

Також цікаво:

З життя43 хвилини ago

Tamara Evans discovered her husband was having an affair with their next-door neighbour at the allotment when she popped round to borrow some salt for pickling cucumbers.

So, you wouldn’t believe what Margaret Jane found out. She learned her husband was seeing the lady next door at...

З життя3 години ago

Natasha Had Long Planned to Do This – Adopt a Child from the Care Home

Evelyn Harper had long been mulling over a single, stubborn notionto adopt a child from a childrens home. Her sixyear...

З життя4 години ago

Happiness Lies in Life’s Little Things

Happiness Is Hidden in the Little Things Tonight, the well-known restaurant The Regent in Manchester was filled with laughter and...

З життя5 години ago

Friends Invited Themselves on a Road Trip in Our Car, Promised to Chip In—But When We Arrived, They Said, “You Were Going Anyway”

It all began as the most ordinary summer holiday planning. My wife and I, our trusty estate car, a route...

HU5 години ago

Amikor a 225-es szobához értünk, halkan kopogtam, majd benyitottam.

Amikor a 225-es szobához értünk, halkan kopogtam, majd benyitottam. Szilvia rosszabbul nézett ki, mint ahogy azt elképzeltem. Hamuszürke volt az...

NL5 години ago

Toen we bij kamer 189 aankwamen, klopte ik zachtjes aan en duwde de deur open.

Toen we bij kamer 189 aankwamen, klopte ik zachtjes aan en duwde de deur open. Sanne zag er nog slechter...

PL5 години ago

Kiedy dotarliśmy do sali 218, zapukałam cicho i pchnęłam drzwi.

Kiedy dotarliśmy do sali 218, zapukałam cicho i pchnęłam drzwi. Sylwia wyglądała gorzej, niż mogłam to sobie wyobrazić. Była blada,...

ES5 години ago

Cuando llegamos a la 314, llamé suavemente antes de empujar la puerta.

Cuando llegamos a la 314, llamé suavemente antes de empujar la puerta. Silvia tenía peor aspecto del que había imaginado....