Connect with us

З життя

Сёстры восьми років сиділи перед хірургом: не близнючки, а далекими дзеркалами.

Published

on

Дівчатка сиділи перед хірургом. Їм обом було по вісім років, і вони були сестрами. Не близнючками, ні. Високий і лисий хірург нахмурився. Розмова мала бути дуже важкою і серйозною. Він попросив їхніх батьків вийти, щоб дати йому всього п’ять хвилин. Йому дуже хотілося поговорити і пояснити. Хоча, що тут можна пояснити? Що ймовірність позитивного результату близька до нуля? Розповісти щось про марність життя? Про те, що всі ми туди підемо? Восьмирічній дитині?!

Він намагався підібрати слова і підсвідомо відкладав початок розмови.
– А чого це ви обидві лисі? – запитав він у сестричок і мимоволі провів рукою по своїй голові.
– А це я збривала волосся на підтримку моєї сестри, – відповіла одна дівчинка і стиснула праву руку своєї сестри.
– Ти її дуже любиш? – продовжив хірург.
– Дуже, – відповіла дівчинка.
– Ви, дядько лікар, не хвилюйтеся. Я сама дуже хочу поділитися з нею своєю печінкою. Мене ніхто не переконував. Як тільки вона захворіла на рак, так я й вирішила. Все-все зроблю, щоб вона одужала.
Губи хірурга скрутило судомою.
– Раніше б трохи, – пробурмотів він майже до себе.
– Що ви сказали, дядько? – хором промовили сестрички.
– Я говорю. Як найдете, то перше що вам подобається? – і вони затараторили.
Хірург з болем у серці дивився на втомлене обличчя хворої дівчинки, яке розквітло від гарних спогадів.
– Ох, раніше б, – повторював він подумки.
А діти перелічували.
– Перше, як одужає, вона зможе пограти з нашим улюбленим котом Феніксом. Як мені стане легше, ми з сестрою підемо до зоопарку подивитися на великих какаду і ховрахів.
– Любите тварин? – тягнув час хірург.
– Дуже, – хором відповіли сестрички.
– Дома лише кіт Фенікс. Ми просили маму, щоб дозволила привести котика, який у нас на подвір’ї живе, але вона не дозволяє. Каже, що сестрі поки не можна.
– Правильно каже, – зітхнув доктор і прийняв рішення. – Ви не хвилюйтеся. Зроблю все, що зможу. Але розумієте… Хірург зам’явся. – Тут така справа. Я не чарівник. На велике моє жаль.
– Дядько лікар, – встала дівчинка, хвора на рак, і підійшла до хірурга. – Дядько лікар. Ви не бійтеся. Я смерті не боюся. У мене все в житті є. І батьки хороші, і сестра, і кіт Фенікс. Вони всі мене дуже люблять. А значить, завжди будуть пам’ятати. А той, кого пам’ятають, ніколи не вмирає. Правда?

Хірург задихався. Він намагався протиснути слова через горло. Відкашлявся і погладив дитину по голові.
– Покличте мені ще раз батьків, – сказав він, виходячи з кімнати з дівчатками.
Розмова була важка. Після підписання всіх необхідних документів, він кивнув їм, і вони пішли до дверей важкою ходою, одразу ставши старшими.
Мама дівчаток намагалася стримати ридання. Не можна, щоб діти бачили.
– А знаєте що? – покликав він їх.
Батьки дівчаток обернулися.
– Знаєте що, – повторив хірург, – принесіть їм сьогодні того котика, якого вони просили. Який живе під сходами.
– Брудний, з блохами. Щоб перед операцією вони захворіли? – заперечила жінка.
Хірург встав і підійшов до них впритул. Він подивився на матір і сказав тихо:
– Ви не розумієте, що це може бути її остання радість? Чи мені треба пояснювати такі прості речі? Купуйте його. Обробіть від бліх. Я не знаю. Робіть що хочете в решти решт.
Він відвернувся і сів за стіл.
Батьки вийшли.
Через декілька днів дівчаток поклали в лікарню. І почали готувати до серйозної операції з пересадки частини печінки.

Хірург довго стояв перед дверима палати, перш ніж увійти.
Він не вірив у бога і завжди писав це слово з маленької літери, бо… Той, хто бачив стільки страждань і смертей, як він. Перестає вірити в щось добре.
І от тепер він стояв перед дверима і намагався згадати слова якоїсь молитви, які мама з ним у дитинстві вчила.
Його губи беззвучно ворушилися, але. Жодне слово на розум не приходило.
Він штовхнув двері і увійшов.
– Дядько лікар! – хором радісно закричали дівчатка і камінь упав з його душі.
– Дядько лікар! Це ви впросили маму? – запитала одна з сестричок.
– Ні, ні, – відповів він.
– Це вона сама. Звісно сама, – сказав він, сідаючи на край ліжка.
Дівчатка потягнулися до нього і торкнулися його руки.
– Дядько лікар. Ви дуже хороший. – сказала одна, а друга підтримала. – Дякуємо вам.
Він всхлипнув і вискочив з палати. Пронісся по коридору і вірвавшись до свого кабінету, став витирати сльози, що текли по щоках, а тут… Тут раптом… Хтось поруч почав аплодувати.
Він з подивом озирнувся. Стояли лікарі відділення і медсестри. Вони мовчки аплодували.
Подив на обличчі хірурга говорив сам за себе.
– Безнадійний випадок, колега, – сказав найстарший хірург.
– Ніхто, крім вас, не наважився. І я, старий пес, злякався. Не хотів перед пенсією. Не хотів так піти.
– Я вас розумію, – відповів йому хірург.
– А от я себе ні, – заперечив йому найстаріший хірург, після чого простягнув вперед свої руки. Вони не тремтіли.
– Віддайте мені честь, колега, – сказав він лікарю. – Візьміть у команду. Не дайте мені так піти і потім жаліти до самого кінця. Гаразд?
– Гаразд, – усміхнувся хірург. І всі знову аплодували.

Перед наркозом хвора дівчинка поманила хірурга. Той підійшов і нахилився.
– Дякую вам за котика, – сказала вона і додала. – Я назвала його Надія.
– Кішечка? – запитав лікар.
– Ні, котик, – відповіла дівчинка і засміялася ледве помітним сміхом.
– У нього там такі маленькі яйця.
Операція була дуже довгою і складною. Я не стану перераховувати всі труднощі, що виникли. Скажу лише, що маленьке серце хворої дитини запускали двічі.
– Третій раз вона не витримає, – сказав хірург, що асистував старому лікарю.
– Третій раз буде останній.
І третій раз настав.
Маленьке серце здригнулося і стало.
Усі заметушилися і почали робити необхідні процедури, а старший хірург відійшов до стіни і присів.
Він тримався за своє серце, а його губи шепотіли.
– Ні. Ніколи. Це мій останній бій і мені вирішувати.
Серце дівчинки раптом запрацювало.
– Шиємо, мммать вашу! – закричав хірург і всі кинулися до столу і інструментів.
Коли все закінчилося. І дівчаток почали вивозити з операційної, хірург раптом помітив.
– Колега. Колега! – покликав він старого хірурга, який притулився до стінки.
Але той мовчав.
Хірург підійшов і зазирнув йому в очі. Потім зняв з голови ковпак.
– Ах, ти господи, – сказав він.
– Як же так?
Потім помітив.
– Героїчно пішов. Віддав все до кінця.
Коли він вийшов до їхніх батьків, що чергували в коридорі, вони схопилися і кинулися до нього.
– Тихо, тихо, – сказав він, піднявши руки вгору.
– Операція пройшла успішно, але це все, що я можу сказати.
Будемо сподіватися на краще.

Через рік. Мама дівчаток зателефонувала лікарю і попросила.
– Лікарю. Чи не могли б ви зробити нам таку ласку?
Дівчатка дуже хочуть, щоб ви поїхали з нами до зоопарку. Ви могли б?
Хірург погодився.
Малюки йшли по проходу, тримаючись за його руки. Вони тараторили і усміхалися. Вони розповідали йому все. І про те, як живуть. І про те, який страшний пустун Надія.
А хірург йшов, слухав їх і усміхався. У його голові раптом пролунали ті, давно забуті слова його матері. Яка вчила його молитві.
Букви складалися у слова, слова в рядки.
І його губи самі собою шептали.
– Що, що? – запитали хором сестрички.
– Я говорю, – усміхнувся хірург.
– Я говорю. Ви обоє, дуже сміливі дівчата. Тримайтеся одна за одну. І тоді вам нічого не страшно.
Дівчата пригорнулися до нього та обняли, а у нього перед очима стояв. Найстарший хірург. Який віддав тоді своє життя. Він стояв і усміхався.
Ось і вся історія.
І я не знаю, про що вона.

Про любов сестер? Про рішучість лікаря взяти на себе те, чого інші не можуть?
Про старого хірурга, який вирішив піти тихо, але не заважати спасінню життів дітей?
Що тут важливіше?
Як вирішити?
Як?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

шість − два =

Також цікаво:

З життя33 хвилини ago

My Dear Wife – When my brother would visit, he always asked, “How have you managed to live with the same wife for so many years? What’s your secret?” “Love and endless patience—that’s all there is to it,” I’d always reply. “Not for me,” he’d laugh. “I love all women—each one’s a mystery. Why live with an open book?” My younger brother, Peter, married at eighteen; his bride, Anna, was ten years his senior. She fell in love with Peter for life, but for him, it was only a fling. Anna moved into Peter’s crowded family home, treasured her collection of porcelain figurines, and believed she’d caught happiness by the tail. I, meanwhile, was hoping to find the one woman to love forever—and I did, marrying my wife over fifty years ago. Anna and Peter lasted ten years. She gave her all to their marriage, but he grew restless, drinking more, staying out with questionable friends, and finally, smashing her precious figurines in a drunken rage—leaving only one intact. After they divorced, Anna and her son returned to her hometown, and Peter spiraled deeper, remarrying and divorcing, his once-promising future lost to drink and chaos. Years later, terminally ill and alone, Peter asked me to deliver a suitcase filled with porcelain figurines and his savings to Anna—his final apology for all she’d endured. I found Anna, now caring for her ill son, and gave her Peter’s last gift. She thanked us in a letter—and sold the figurines to fund a new life in Canada for herself and her son. “I’m grateful that Peter considered me his dear wife,” she wrote. “Perhaps he never stopped loving me after all.”

MY DEAREST WIFE How on earth do you manage to live with the same wife all these years? Whats your...

З життя35 хвилин ago

Fate on the Hospital Ward Bed: A Nurse’s Unlikely Love Story with a Tuberculosis Patient—From an Abandoned Husband and a Cold Wife to Building a New Family, Heartbreak and Healing Across the Years

FATE ON THE HOSPITAL BED Miss, here, take these groceries and look after him! Im afraid to go near, let...

З життя2 години ago

I Never Took What Wasn’t Mine: The Story of Martha, Anastasia, and the Choices That Changed Their Lives Forever

NEVER CLAIMED ANOTHERS DUE Even as a schoolgirl, Martha looked down on Anne and, at the same time, envied her....

З життя2 години ago

Worn Down by the Mother-in-Law and the Wife: That Night, the Most Stoic Man in Our Village—Steadfast Stephen—Came to My Countryside Surgery, Silent and Broken, Longing to Walk Away from the Nagging, Until a Kind Word Proved the Best Medicine for a Weary Soul

Fed up with the mother-in-law and the wife That evening, the quietest, most stoic fellow in all our village paid...

З життя11 години ago

A Life Back in Order – “Lada, I Forbid You From Speaking to Your Sister and Her Family!” My Husband Gave Me an Ultimatum, Enraged at My Bond With My Sister Natasha, While His Own Drinking and Cheating Tore Our Marriage Apart – But When a Stranger Turned Up With His Secret Son, I Finally Found The Strength To Break Free and Discover True Happiness with Kind-Hearted Dr. Herman Lewis

LIFE, SORTED Lydia, Im forbidding you from seeing your sister and her family again! They’ve got their life, weve got...

З життя11 години ago

Bitterness at the Bottom of My Soul “The children’s home has been waiting for you for ages! Get out of our family!” I screamed with a trembling voice. The target of my wild indignation was my cousin, Dima. God, how I loved him as a child! Blond hair, bright blue eyes, cheerful nature — that was Dima. …Relatives often gathered around the festive table. Of all my cousins, I singled out Dima. He could spin tales with his tongue like a lace maker and he drew brilliantly. Sometimes he would churn out five or six sketches an evening. I would stare, entranced by their beauty, quietly gathering his drawings and hiding them in my desk. I carefully treasured my cousin’s artwork. Dima was two years older than me. When he turned 14, his mother died—gone so suddenly, she just didn’t wake up… The question arose—what would happen to Dima? Naturally, they first turned to his father, but finding him was no easy feat. He and Dima’s mother were long divorced, and the new family “couldn’t be disturbed.” The rest of the relatives just shrugged: “We have our own families, our own problems.” Turns out, during the day, family is there, but come nightfall, not a soul to be found. So, with two kids of their own, my parents became Dima’s guardians—after all, Dima’s late mother was my dad’s younger sister. At first, I was happy that Dima would be living with us. But then… On his very first day in our home, Dima’s behavior set me on edge. To comfort her orphaned nephew, my mum asked, “Is there anything you’d like, Dima? Don’t be shy, just say.” And Dima immediately replied, “A model train set.” Now, this wasn’t a cheap toy. I was shocked—your mum just died, the most important person in your life, and all you want is a train set? How could you even think of that? But my parents immediately bought him his dream. Then it was, “Buy me a tape player, jeans, a designer jacket…” This was the eighties, mind you, and not only was this stuff pricey, but it was impossible to get. My parents made sacrifices for the orphan, even at our own expense. My brother and I understood and didn’t complain. …When Dima turned sixteen, he discovered girls. And he wasn’t afraid to show his affection. Worse yet, he started making advances toward me—his own cousin. But as a sporty girl, I skillfully dodged his unwelcome attention. We’d even come to blows. I would cry and cry. I never told my parents—they didn’t need the heartache. Kids don’t talk about such things. After I fended him off, Dima wasted no time turning to my friends, who actually competed for his attention. …But Dima was also a shameless thief. I remember my piggy bank: saving on school lunches to buy presents for my parents, only to find it empty one day! Dima denied everything—didn’t bat an eye, didn’t blush, just outright lied. It broke my heart. How could he steal while living under our roof? He was wrecking our family from within, but Dima really didn’t understand why I was upset. He truly believed everyone owed him. I began to hate him. That’s when I finally screamed at him: “Get out of our family!” I lashed him with my words—said things that can never be taken back… My mum barely managed to calm me. From that day on, Dima ceased to exist for me. I ignored him completely. Later, I learned the other relatives knew what a “character” Dima was—they lived nearby and seen it all. Our family lived across town. Even Dima’s former teachers warned my parents: “You’re making a big mistake. Dima will ruin your other children too.” …At a new school, he met Katy—she loved Dima all her life. She married him straight out of school. They had a daughter, and Katy put up with his lies and cheating without protest. As they say: single life is hardship, married life is double. Dima joined the Army, stationed in Scotland. There, he started another family—he somehow managed it during leave. When his service ended, he stayed in Scotland. He had a son there. Katy, not hesitating, went after him and, by hook or by crook, brought him back home. My parents never received a word of thanks from cousin Dima—not that they expected it. Now, fifty years on, Dmitri is an active member of the local Anglican church. He and Katy have five grandchildren. On the surface, all seems well, but the bitterness of life with Dima remains… No amount of sugar could ever sweeten it.

SORROW AT THE BOTTOM OF MY HEART Youve needed a childrens home for years! Get out of our family! I...

З життя12 години ago

Bittersweet Happiness – “What’s wrong with that young lady? She’s a good girl. Modest, neat, a hardworking student. She loves you,” Helen Edwards chastised her son. “Mum, I’ll handle it…” Denis clearly ended the pointless conversation. Helen left the room. “He’ll handle it… How many girls has he turned away… Nearly forty, and soon no one will do. Nothing’s ever right for him…” she thought with a heavy sigh. “Son, dinner’s ready,” Helen called from the kitchen. Denis responded instantly, tucking into his mother’s homemade stew. “Thank you, Mum. Delicious, as always.” “You should be saying that to your wife, not me,” Helen couldn’t let it go. “Mum…” Denis drank his compote and prepared to leave. “Wait, son. Do you know, I once visited a fortune-teller? She took one look at me and said: ‘Your son will have happiness, but it will be bittersweet.’” “Oh, Mum, don’t believe such things,” Denis grinned. …Through the years, different women—some loved, some not—came and went in Denis’s life. …Inna was smart, cultured, shockingly wise for her age. She often gave sound advice to the nine-years-older Denis. At first he liked this, but then he began to see Inna more as a mentor than anything else. Everything felt colourless. They split up. Polly had an eight-year-old son. Try as he might, Denis couldn’t get through to the boy, though he loved Polly. She was beautiful, but too headstrong. Whenever they quarrelled, he’d try to patch things up with gifts. The arguments felt senseless. Something was always missing—maybe peace and stability. Vera was everything he’d ever wanted in a woman. Denis almost married her. She was decent, pure, balanced—he felt like he had to “wear kid gloves” just to speak to her. He even moved into her flat. He was ready to start a family. But… He came home unexpectedly from a work trip to find Vera in bed with her old school friend. Classic… After that, Denis moved back in with his mum. Enough romance, he decided. “I’ll be a bachelor—a solid family of one,” he joked to his mum. Helen would shrug and sigh: “Will you ever find your one, son?” But fate had its own plan. Suddenly, unexpectedly. Denis was travelling for work, claimed his usual bottom bunk in the train carriage. A woman entered: “Excuse me, would you mind swapping? Can I have your lower bunk? Please.” “No trouble,” Denis replied. He looked her over—nothing remarkable. Yet his heart skipped. “Maybe she’s the one…” He clambered onto the top bunk and dozed off… “Glad you’re awake! Come, have some tea,” the stranger cooed. Denis climbed down and they started talking. “Larissa,” she introduced herself. “Denis. Nice to meet you, Larissa.” They talked throughout the evening. Denis felt instantly at ease. He didn’t try to impress her; everything just flowed, as if he’d known her forever. They exchanged numbers, just in case… A couple of weeks later, he couldn’t resist calling her. One thing led to another… Dates, kisses, promises… Denis couldn’t imagine his life without Larissa. At forty years old! He’d always let previous girlfriends go easily—but not this one… He wanted to lose himself entirely in her life. Larissa surrounded Denis with love, care, and understanding. Three months in, he offered his heart and hand. “Denis, I’m seven years older than you. I have three children. We live in a council flat,” Larissa admitted. She never lied. “I know, Lara. I’ve met your kids—you’ll all move in with me. It’s sorted. I love every inch of you. You’re my last and only,” said Denis, kissing her tenderly. “All right, Denis, let’s give it a try,” murmured a shy Larissa. “No, not try, Lara. We’ll be together. For good,” Denis squeezed her hand. “Do you hear me? Forever.” When Helen learned his plans, all she could say was: “You’ve really outdone yourself this time… The plainest girl of them all…” …Nine months later, their daughter was born—a child with Down’s syndrome. Denis felt both joy and worry for Larissa. Would she cope? Having a child with special needs is never easy. …Today, Denis and Larissa’s daughter is eight. The whole family adores her. Denis worships Larissa. Bittersweet, but happiness…

BITTERSWEET JOY What is it you dont like about this young lady? Shes a lovely girl. Polite, tidy, bright enough...

З життя12 години ago

The Postage Stamp: How Illya Left Katya for Another Woman, Katya Swore Revenge on All Men, and Daughter Sonia Discovered the Secret of Real Love

A POSTAGE STAMP Toms left Emily, Mum sighs heavily. What do you mean? Im confused. Im baffled myself. He was...