Connect with us

З життя

Скарб у саду: сімейна драма в тихому містечку

Published

on

Скарб у саду: родинна драма в Жашкові

Галина Петрівна закінчила прибирання. Час було накривати на стіл. Учора вона зварила наваристий борщ – аж пальчики оближе! Раптом із вулиці почувся крик. Жінка ледь не випустила ложку з рук, серце тьохнуло від несподіванки.

— Бабуся! Дідусю! Ходіть швидше, я щось знайшов! — гукав онук Тарас.

Галина Петрівна та Іван Опанасович поспішили у двір.

— Діду, дивись! — Тарас тримав у руці щось блискуче, очі йому горіли.

Але бабусю вразило інше.

— Тарасю, коли ти встиг усі грядки перекопати? — здивувалася Галина Петрівна, оглядаючи акуратну роботу.

— Старався, — відповів хлопець. — Але подивіться, що знайшов!

Іван Опанасович подивився і завмер.

Ще зранку Галина Петрівна розмовляла з донькою по телефону. Поклавши слухавку, гукнула чоловікові:

— Ване, везуть до нас онука!

Іван Опанасович відірвався від ноутбука, де розкладав пасьянс, і здивовано спитав:

— Якого ще онука?

У них було троє онуків. Старший, Олег, уже закінчив училище, внучка Оксана готувалася до університету. Вона завжди була прикладом — вчилася наполегливо, тож ясно було — не до них їй.

— Та хіба не зрозуміло? — роздратовано відрубала Галина Петрівна. — Хто в нас ледар і ледащо? Старших ми виховали як слід, а от молодший — ні до чого! П’ятий клас із трійками, сором! А ти все в карти граєш, от тобі й дід!

— Кожен сам собі щастя кує! — буркнув Іван Опанасович.

— Ото кує! Подивимось, як він тут куватиме!

— Даремно погодилася, — хмуро відповів дід. — Зіпсований він, байдикуватиме. Телефон у руках — і нічого більше.

Галина Петрівна лише знизала плечима:

— Ну й що? Приїде — побачимо. Піди грядки перекопаєш, а то час іде.

— Ох, грядки! — махнув рукою чоловік. — Три клаптики землі.

Але вже за годину дощ змусив його повернутися.

— Дощить, як із відра, — з полегшенням сказав Іван Опанасович. — Твоя матір казала: «Дощ для ледаря — вдалий час».

— Хто тут ледар? — обурився дід.

— Іди вже, не базікай!

Наступного дня до хати в Жашкові під’їхала машина. З неї вийшов Тарас — насуплений, невдоволений. Бабусі та дідові він усміхнувся, але одразу ж нахмурився:

— І що я тут робитиму?

— От саме, нічого, — пробурмотів собі під ніс Іван Опанасович.

Тарас почув:

— Ти що, діду, не радий мені?

— А чому радіти? Вираз обличчя, мов у кислих щах, користі нуль!

Мати, Марія, лише зітхнула:

— Та не звертайте уваги, він завжди воркує. Все, їду, заберу пізніше.

— Нікому ми не потрібні! — бурчав дід.

— Вони завжди такі, — відповів Тарас і пішов у хату.

Пообідавши, хлопець несподівано запропонував:

— Бабусю, а де грядки копати?

— Лопата у сараї, бери й працюй.

Тарас зник, мов вітром здуло.

Годину потому він кликав їх у двір:

— Дивіться, що знайшов!

Іван Опанасович аж рота роззявив — у руці у онука був його гаманець, загублений рік тому.

— Оце так знахідка! — скрикнув дід. — І грядки перекопав, і гаманець знайшов! А там — півпенсії було! Ну, Тарасе, гуляймо!

За обідом хлопець несподівано з’їв дві миски борщу. А потім вони з дідом розбирали сарай, знайшли старий велосипед і старі листи.

Коли приїхала Марія, аж очі вилупила, побачивши сина — справжнім допомічником став.

— Що ви з ним зробили?

— Нічого, — усміхнулася Галина Петрівна. — Просто жили разом. І телефон його, ось, на столику лежить — майже не брав.

Тепер Тарас щораз проситься до них. Тут його розуміють. А дід каже: із таким онуком все йому під силу. Бо хоч комусь бути потрібним — найважливіше.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

один × чотири =

Також цікаво:

З життя2 хвилини ago

I Found a Three-Year-Old Blind Boy Abandoned Under a Bridge — No One Wanted Him, So I Chose to Be His Mother.

**Diary Entry** I found a blind three-year-old boy abandoned under a bridgeno one wanted him, so I chose to be...

З життя1 годину ago

One Day, My Husband Came Back from His Mother’s House, Sighed, and Suggested a Paternity Test for Our Two-Year-Old Daughter: Not for Me, but for His Mother

One evening, her husband returned from his mothers house, let out a heavy sigh, and suggested a paternity test for...

З життя1 годину ago

One Day, My Husband Came Back from His Mother’s House, Sighed, and Suggested a Paternity Test for Our Two-Year-Old Daughter: “Not for Me, but for My Mother

One day, my husband came back from his mothers house, sighed, and suggested we get a paternity test for our...

З життя3 години ago

Carry On” or “The Continuation

Adrian lingered with old man Edwards words echoing in his mind. You need a woman in the house. Yes, he...

З життя4 години ago

One Day, My Husband Came Back from His Mother’s House, Sighed, and Suggested a Paternity Test for Our Two-Year-Old Daughter: “Not for Me, but for My Mother

One day, my husband came back from his mothers house, sighed, and suggested we get a paternity test for our...

З життя4 години ago

One Day, My Husband Came Back from His Mother’s House, Sighed, and Suggested a Paternity Test for Our Two-Year-Old Daughter: Not for Me, but for His Mother

One evening, her husband returned from his mothers house, let out a heavy sigh, and suggested a paternity test for...

З життя5 години ago

Ambulance Raced at High Speed Through the Streets of Florence

The ambulance sped through the streets of London, its siren wailing like a cry of despair. Inside, Emily lay unconscious,...

З життя7 години ago

Father Abandons Family for Another Woman When His Daughter Was Just Four Years Old

The father walked out on his family for another woman when little Emily was just four. It happened right after...