Connect with us

З життя

Стоп! Голос мами зупинив дівчинку від необачного вчинку

Published

on

– Софійка, не можна! – заклик мами змусив дівчинку, років шести, відсмикнути руку. – Не чіпай його, відійди! Подивися – який він негарний!

Котик, якого щойно гладила Софійка, ображено глянув на матір дівчинки, зітхнув і відійшов трішки вбік. Він уже не раз чув ці слова від інших людей і розумів, що вони означають.

Котик і справді виглядав недобре: під рудою шубкою тут і там виступали гострі кути, виділялися ребра, туго обтягнуті короткою шерстю, хвостик більше нагадував тоненьку, вузлувату паличку. На тлі худоби виділялася велика голова з обмороженими колись вушками, неприродно широкий носик і очі, широко розставлені, в яких оселилася печаль.

Олександр оглянувся. Він теж почув вигук жінки і тепер намагався здогадатися, кому він був адресований. Знайшов поглядом кота, що сидів під лавкою і дивився у порожнечу.

Негарний… Він знав, що його теж так вважають, а сьогодні почув, як дівчата з його групи шепотілися про нього:
– Саша – хлопець хороший, веселий, а як у математиці знає справу! Але, дівчатка, уявіть – як можна мати від нього дітей? Вони ж будуть такими ж негарними!?

Серед них була й Лідія. Вона щось сказала подругам, і ті засміялися. Олександр почервонів, розвернувся і вийшов з аудиторії. Видається, вони його не помітили.

Молоді люди часто дивляться на себе в дзеркало, намагаючись помітити і підкреслити приємні риси своєї зовнішності: сліпучу посмішку, ямочку на підборідді чи щоках. А що міг підкреслити Олександр? Відстовбурчені вуха? Чи й так великі веснянки, розкидані по всьому обличчю? Широкі скули чи гостре підборіддя? Очі незрозумілого кольору під важкими повіками, зменшені лінзами окулярів з солідною «мінусовою» діоптрією? Ні, нічого видатного в його зовнішності не було, тому він не любив дивитися в дзеркало.

З ним усе зрозуміло, а ось за кота було прикро. Так, він зовсім не схожий на тих домашніх мурлик, які лише своєю появою можуть створити затишок і спокій у домі. Проте, хіба це його провина? Йому й так не щастило з самого народження – ні даху над головою, ні ситного харчування. А тут ще і зовнішність…

– Виходить, що мені пощастило більше, – подумав Олександр, – у мене є житло і бабуся, яка лише й мріє нагодувати мене чимось смачним. У мене є майбутнє, хоча й не таке, як я б хотів, але воно є! А що є в тебе?

Він сів на лавку, під якою ховався кіт. Той, відчувши присутність людини, звично хотів втекти, але раптом почув:

– Ну що, бродяго? Тобі теж сумно? Сідай поруч, тут лапки не так мерзнутимуть. Поділимо нашу тугу на двох.

Кіт з недовірою слухав Олександра, його вушка здригалися від розумової напруги: «Що йому від мене треба? Чого він хоче? Невже йому обов’язково треба поговорити зі мною, таким виродком? Чи просто – так він хоче приспати мою пильність, щоб потім сильніше образити? Але все одно – нехай говорить, хоч що-небудь. Адже це він говорить до мене!»

І кіт не став опиратися, коли теплі руки хлопця підняли його з землі й посадили на лавку поруч із собою.

– Ми з тобою чимось схожі, коте, – тихо говорив Олександр. – Не лише зовнішністю, хоча так, зовнішність у нас обох несуразна, у кожного по-своєму. Ми з тобою схожі ще й внутрішньо. Нас не зустрічають радісними посмішками, з нами неохоче спілкуються, дивно було б, якби тебе чи мене запросили в компанію, щоб весело провести час. Тому ми звикли бути наодинці. І знаєш, що найстрашніше – схоже, що самотність триватиме все життя!

Кіт уважно слухав хлопця, пильно дивлячись йому в очі, і обережно нявкнув:

– Але ж ти запросив мене до своєї компанії! Нас тепер двоє, ми спілкуємося. Не знаю, чому тобі це потрібно, але повір – хоч для мене це було несподівано, але дуже приємно! За кілька хвилин спілкування з тобою я готовий навіть пожертвувати ковбасною шкіркою, яку сховав у купі цегли біля входу до підвалу! Ой, дарма я це зробив – з’їдять її інші коти!

– Ти, мабуть, голодний, коте? – здогадався Олександр. – Ну звісно, голодний! Якщо погодишся почекати мене кілька хвилин, я повернусь з їжею для тебе. Посидиш тут до мого повернення?

– Ні! – нявкнув кіт. – Краще я піду з тобою і зачекаю тебе у дверей магазину!

Олександр уважно поглянув на касирку – жінка середніх років, симпатична. Напевно, добра та уважна мати сімейства…

Кіт, дочекавшись Олександра на порозі, супроводив його до лавки, де з великим задоволенням ум’яв обидва пакетики корму. Хай дешевого, але йому здавалося, що смачнішого він ніколи не куштував. Швидко вмивши мордочку, він знову скочив на лавку і вмостився поруч з новим знайомим. Випадкова трапеза зламала стіну недовіри, і тепер котик тихенько муркотів Олександрові:

Олександр чув, як муркотить кіт, і хмарина на душі розсіювалася. Йшли кудись похмурі думки,暖илося на серці від простої, але щирої подяки кота. Піддавшись почуттю, він опустив долоню на його велику голову і обережно погладив її. Кіт завмер, не вірячи своєму щастю, а коли Олександр ласкаво почухав його за вушком, витягнувся на лавці і притулився спинкою до нього;

– Ось воно – щастя! – говорив його вигляд, і мордочка його тепер була зовсім не негарною, а милою і лагідною.

– Бачу, тобі теж знайомий цей біль у серці, коли тебе відкидають, – сумно посміхнувся Олександр. – Тому я тебе не зраджу. Посидимо ще трохи і підемо до мене додому. Бабуся, думаю, не буде проти, вона зовсім не така, як ця касирка з магазину. Підеш зі мною?

– Хоч на гільйотину, хоч на вогнище! – щиро нявчав кіт і віддано дивився в очі єдиній людині, яку любив.

– Лізь під куртку, дощ починається. – Олександр розстебнув куртку, і кіт, не чекаючи другого запрошення, шмигнув у тепло. – Ось і в мене душа тепліє, – усміхався Олександр, – думав, ніколи не зігріється після того, як почув, як вона сміється наді мною з подругами…

Краплинки з мокрими сніжинками чомусь не падали на двох друзів – над ними розкрився парасолька, яскрава, жіноча. Олександр обернувся – за спинкою лавки стояла Лідія і тримала парасольку, прикриваючи їх від негоди.

– Дурнику ти, Саша. – усміхалася вона.

Олександр насупився і знайшов у собі сили м’яко відсунути парасольку вбік:

– Не треба, Лідіє. Я почув, як твої подруги сміялися наді мною, а потім над твоїми словами.

– Шкода, що ти не почув ті мої слова. – Усміхнулася дівчина. – Я сказала їм, що хотіла б мати купу дітей, щоб ти був батьком! Як мінімум – трьох, двох хлопчиків і дівчинку. Чомусь їм це здалося смішним.

– І кота! – висунув голову з-під куртки кіт.

– І обов’язково кота! – засміялася Лідія.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

1 × один =

Також цікаво:

З життя12 години ago

I just realized we might be a somewhat misfit, dysfunctional familyYet, despite the chaos, we all gathered around the kitchen table, laughing at the absurdity of our tangled lives.

25June2026 Dear Diary, How lucky I feel that I have you, Alex, I thought, pulling my husband into a warm...

З життя13 години ago

You know, Yuri, she’s your sister and I’m your wife, and I can no longer watch you take from our children and give everything to Olivia; Yuri understands I’m right but can’t act otherwise—always the first to lend a hand to his sister since childhood—‘Yuri, I don’t mind you helping Olivia, but when you constantly siphon from our family budget it’s no longer support, it’s a loss for us.’ ‘I understand, but I can’t help it.’

Listen, Harry, shed say, shes your sister and Im your wife. I cant keep watching you take everything from our...

З життя14 години ago

Another Man? If Gillian had any inkling of what the villagers would mutter – the nosy neighbours who spotted a stranger by the widow’s gate. In that English hamlet where everyone knows each other’s godfather, who last turned the soil for potatoes, and how many times they’ve split up, nothing can stay hidden. So when Gillian, two years after her husband’s death, welcomed a new husband into her home, the whole village whispered in unison: “There she goes, couldn’t hold out.” Yet no one said it aloud – for Gillian was a diligent, respectable woman, raising two children on her own.

Is she already seeing someone? People will be gossiping, the neighbours mutter as they spot a man standing in widowed...

З життя15 години ago

The Other Mother‑in‑Law…

The second motherinlaw When Sarah stepped into the flat, the pair of her motherinlaws shoes were propped in the hallway,...

З життя16 години ago

— Get out, you filthy old man! — they shouted after him, tossing him out of the inn. Only later did they learn who he really was — but it was already too late.

Dear Diary, I arrived in York on a crisp Saturday, hoping for a quiet weekend of fishing by the River...

З життя17 години ago

Tanya, don’t be mad at me—I’m not going to live with you.

Dont be mad at me, Poppy, Im not going to marry you, Sam said. Maybe we should give it a...

ES18 години ago

Miró el viejo tenedor una vez más. Aquel pequeño cubierto gastado. Aquel que una niña había escondido en el bolsillo de su enorme suéter años atrás.

—He vuelto por usted —susurró la mujer. La camarera sintió que las piernas le fallaban. Miró el viejo tenedor una...

ES18 години ago

Miró el viejo tenedor envuelto en aquella servilleta amarillenta y, de pronto, el tiempo desapareció.

—Hay cosas que el corazón guarda durante años… hasta que un día ya no puede seguir callando. La camarera sintió...