Connect with us

З життя

Судьбоносная встреча

Published

on

Судьба в избе

Глухая деревенька Подъельники, затерянная среди лесов под Костромой, встречала нас студёным рассветом. Наутро предстояло знакомство с будущей свекровью, и я, Василиса, не могла найти себе места. Подруги, уже замужние, пытаясь подбодрить, лишь сильнее напугали:

— Голову выше, ты не с окраины!
— Не давай свекрови сесть себе на шею, сразу покажи зубы!
— Добрых свекровей не бывает, запомни!
— Это ты им честь делаешь, а не они тебе!

Ночь прошла в тревоге, к утру лицо было серым, будто после тяжкой болезни. Мы с женихом, Григорием, встретились на полустанке. Три часа в допотопном вагоне тянулись как вечность. Выйдя на крохотной станции, побрели через заснеженный посёлок, потом углубились в лес. Воздух звенел от мороза, пах смолой и скорым Рождеством, снег скрипел под валенками, а ели, словно старушки, шептались над головой. Я уже коченела, когда вдали мелькнули крыши Подъельников.

У калитки нас ждала сухонькая старушка в потрёпанном ватнике и полинявшем платочке. Не окликни она нас — прошла бы мимо, приняв за корявую берёзку.

— Василисушка, родная, я — Агафья Тихоновна, мать Гриши. Милости просим! — она стянула дырявую рукавицу и сжала мою ладонь с неожиданной силой. Её глаза, острые, как шило, будто видели насквозь. По тропке, пробитой меж сугробов, вошли в избу из почерневших вековых плах. Внутри пахло хлебом и жаром — печь раскочегарили докрасна.

Будто в прошлое провалилась. В сотне вёрст от Костромы — ни водопровода, ни толкового отхожего места, одна дыра за сенями. Радио? Лишь у старосты. Тусклая «лампочка Ильича» едва разгоняла сумрак.

— Мам, давай светлее сделаем, — попросил Григорий.

Агафья Тихоновна сморщилась:

— Не в барских хоромах живём. Или Василиса по темнотам есть не умеет? — но, глянув на моё лицо, махнула рукой. — Ладно, сынок, щас покручу, совсем за хлопотами забылась.

Она дёрнула за проволоку — над столом вспыхнул жёлтый кружок света.

— Голодные, поди? Щей наварила, кушайте на здоровье! — засуетилась она, разливая по мискам густую похлёбку с клёцками.

Мы ели, перекидываясь взглядами, а она сыпала прибаутками, но её взгляд, точнее ножа, резал меня на части. Казалось, подсматривает каждую мысль. Когда наши взгляды пересекались, она тут же бросалась к печи — то хлеба накрошить, то поленьев подкинуть.

— Самоварчик поставим, — защебетала она. — Чай не простой, с лесными травами. Да с малиновым вареньем — хворь изгонит, душу утешит. Угощайтесь, миленькие!

Чувствовала себя в сказке, сошедшей с лубочной картинки. Ждала, что вот-вот раздастся: «Камера, стоп!» Тепло, сытная еда и травяной чай разморили до полусмерти. Хотелось рухнуть на лежанку, но свекровь распорядилась иначе.

— Сбегайте-ка в лабаз, возьмите муки да яиц. Пирогов напечём — к вечеру гости нагрянут: сестры Гриши, Матрёна с Дарьей, да двоюродная Ульяна из Галича с женихом. А я пока картошку со шкварками приготовлю.

Пока мы кутались в шали, она выволокла из-под лавки огромный кочан и, строгая его, причитала:

— Идёт кочан на стрижку, вернётся кочерыжкой.

По деревне шли — все кланялись Григорию, мужики шапки снимали, бабки из-за плетней косились. Лавка была в соседнем селе, дорога — через перелесок. Снег искрился, как сахар, но к вечеру померк — зимний день короток. Вернувшись, Агафья Тихоновна объявила:

— Ну, Василиса, за работу. Я на огород — снег утопчу, чтоб мыши яблони не глодали. Гришку возьму, пусть силушку потратит.

Я осталась один на один с грудой теста. Знала бы, что печь придётся — не взяла бы столько! «Глаза боятся, руки делают», — подзадоривала свекровь. Пироги выходили уродцами: один — пузатый, другой — плоский, у одного начинка лезет наружу, у другого — одна корочка. Намаялась, пока слепила два десятка. Позже Григорий признался: мать испытывала, хозяйственная ли я.

Гостей набилось — яблоку негде упасть. Все белобрысые, глаза, как льдинки, улыбаются, а я за Григория прячусь, как за каменной стеной. Стол выдвинули на середину, меня посадили на кровать с ребятнёй. Кровать скрипит, коленки у меня под подбородком, дети скачут — голова кругом. Григорий подкатил сундук, застелил домотканым — сижу, как царица на троне, на всеобщем смотру. Капусту терпеть не могу, но тут ела за пятерых — до печёнок прожрала!

Стемнело. У Агафьи Тихоновны — топчан за печкой, остальные — в горнице. «В тесноте, да не в обиде», — приговаривала она. Мне, как гостье, выпала честь спать на кровати. Из расписного шкафа, сработанного покойным свёкром, извлекли крахмальные простыни. Ложиться боязно — будто в музейную витрину залезаешь. Свекровь, застилая, бормотала:

— Иди, изба, иди, печь, а хозяйке негде прилечь!

Родня устроилась на полу, на куче старого тряпья с чердака. Ночью приспичило в нужник. Выбралась потихоньку, нащупывая ногами просветы между спящими. В сенях — хоть глаз выколи. Вдруг что-то пушистое ткнулось в голень. Вскрикнула от ужаса — крыса! Все вскочили, хохочут: «Да это же Васька, днём шатался, ночью домой явился!»

В туалет пошла с Григорием. Двери нет — ветхая перегородка. Он отвернулся, спичку зажёг, чтоб я в прорубь не нырнула. Вернулась, рухнула на перину и провалиласьПроснулась под утро от крика петуха — свекровь уже хлопотала у печи, а деревня за окном медленно просыпалась, укутанная в розовый туман.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

тринадцять − п'ять =

Також цікаво:

З життя6 години ago

He’s Not My Little Rascal

**Hes Not My Child** Hes not my son, the millionaire stated coldly, his voice echoing through the marble foyer. Pack...

З життя6 години ago

I Found Nothing but a Note When I Arrived to Pick Up My Wife and Our Newborn Twin Babies

When John arrived at the maternity ward that day, his heart raced with excitement. He clutched a bunch of balloons...

З життя8 години ago

I Found Only a Note Upon Arriving to Pick Up My Wife and the Newborn Twins

**Diary Entry 15th October** I arrived at the maternity ward that day, heart pounding with excitement. In my hands, I...

З життя22 години ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя22 години ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя1 день ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...

З життя1 день ago

Revenge for My Mother

**A Lesson in Control** *Diary Entry* The call came late at night, the voice on the other end distorted and...

З життя1 день ago

Avenged My Mother: A Tale of Justice and Retribution

**A Revenge for Mum** “Your daughter is with us. Bring £100,000, and she stays alive. I’ll send the meeting point...