Connect with us

З життя

Свекровь раскритиковала торт дочери на день рождения, и я заставила её пожалеть об этом

Published

on

Меня зовут Анна Соколова, и живу я в старинном городке Коломне, где осенний воздух пропитан ароматом дымящихся самоваров и прелой листвы. Тот вечер запомнился ледяным ветром, выстукивающим в стёклах грустную мелодию. Я стояла на кухне, сжимая в ладонях гранёный стакан с чаем, а в ушах звенели слова свекрови, Веры Петровны, брошенные за праздничным столом моей дочери Лизе. «Испечь такое мог лишь тот, кто не дружит с духовкой», — процедила она, будто плюнув в компот. Лизатолько-только отметила десять лет, и её торт с малиновым кремом и ванильными звёздочками казался нам шедевром. Но едкие слова бабушки иссушили блеск в её глазах — я видела, как она грызла губу, пытаясь не расплакаться.

С момента замужества между мной и Верой Петровной витала натянутость. Она — бывшая учительница с манерами царицы, я — выросшая в деревне, где ценили прямоту, а не церемонии. Но даже её привычные уколы не жгли так, как эта насмешка над ребёнком. В кухне, пропитанной ароматом корицы, я чувствовала, как гнев смешивается с обидой. Решение созрело мгновенно: она узнает, каково это — получить ножом по сердцу.

Наутро небо затянуло свинцовыми тучами, будто сама природа сочувствовала нам. Лиза молча ковыряла ложкой манную кашу, а я, прижав к уху телефон, говорила мужу Сергею: «Твоя мать перешла все границы!» «Она просто прямолинейна», — вздохнул он, и в трубке послышался гул цеха. «Прямолинейна?! — прошипела я. — Твоя дочь всю ночь в подушку рыдала!» Он пообещал поговорить, но я знала — его уговоры разобьются о её упрямство. Если слова бессильны, нужен хитрый ход.

Вечером, пока Лиза делала уроки, я позвонила сестре Марине. «А вдруг она ревнует? — предположила та. — Раньше Серёжа только её пироги хвалил, а теперь у него ты да Лиза». Мысль запала в душу. На следующий день я пригласила Веру Петровну на воскресный обед, упомянув, что Лиза испекла новый десерт. «Ну что ж, посмотрим», — буркнула она, словно делала одолжение.

Когда она вошла в дом, пахнущий топлёным маслом и кардамоном, Лиза дрожащей рукой подала ей тарелку. Торт сиял глазурью, как зимнее окно после мороза — мы с дочкой три ночи колдовали над рецептом. Свекровь откусила крошечный кусочек, и я увидела, как её брови поползли вверх. «Недурственно… для первого раза», — выдавила она, но в глазах мелькнуло потрясение.

Тогда я достала из холодильника её же «фирменный» яблочный пирог, который тайком испекла по бабушкиному рецепту. «Вера Петровна, это вам от Лизы — она хотела повторить ваш легендарный десерт».

Она откусила, потом снова попробовала наш торт — щёки её залились румянцем. «Я… пожалуй, перегнула палку в тот вечер, — прошептала она, глядя на внучку. — Ты молодец, солнышко. Прости старую ворчуну».

Лиза неожиданно обняла бабушку: «Я научусь ещё лучше, вот увидишь!» Ветер за окном стих, а в комнате запахло не только ванилью, но и чем-то тёплым, давно забытым. Вера Петровна вдруг засмеялась — тихо, смущённо, и в этом смехе не осталось ни капли прежней горечи.

Позже, убирая со стола, я услышала, как она шепчет Сергею: «Растёт настоящая хозяйка. Ты с Аней молодцы…» Её похвала, словно первый подснежник, пробила лёд между нами. А я поняла: иногда гордость старших тает, как сахар в чае, если подали его вовремя — горячим и с доброй ложкой мёда.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 × чотири =

Також цікаво:

З життя48 хвилин ago

– Look who finally decided to show up! – exclaimed David Peterson. – Well, you can turn right back around! – Dad, what’s gotten into you?

**Diary Entry** “Look who finally decided to show up!” bellowed Richard Thompson. “You might as well turn right back around!”...

З життя51 хвилина ago

Alright, Landlord, Let’s Head to the New Place. You’ll Be Living with Me – It’s a One-Bed, But We’ll Make It Work.

“Well then, my dear fellow, lets be off to the new place. Youll live with mejust a one-bedroom flat, mind...

З життя4 години ago

No Seat for Me at My Mother-in-Law’s Milestone Birthday—I Walked Out Silently and Then Did Something That Changed My Life Forever

At my mother-in-laws anniversary party, there was no place for me. I turned around without a word and walked awayand...

З життя4 години ago

My Patience Has Run Out: Why My Wife’s Daughter Will Never Set Foot in Our Home Again

My patience has run out: Why my wifes daughter will never set foot in our home again I, James, a...

З життя12 години ago

– Well, look who decided to show up! – Exclaimed David Peterson. – You can just turn right back around! – Dad, what’s gotten into you?

“Look whos finally shown up!” bellowed Thomas Whitaker. “You can turn right back around!” “Father, whats gotten into you?” exclaimed...

З життя12 години ago

Get to the kitchen now!” the husband snapped at his wife. Little did he know how this would end.

“Get back to the kitchen!” the man barked at his wife. Little did he know how this would end. “Katie,...

З життя14 години ago

There Was No Seat for Me at My Mother-in-Law’s Anniversary Party – So I Walked Out Silently and Changed My Life Forever

**Diary Entry 4th June** I stood at the entrance of the banquet hall, clutching a bouquet of white roses, unable...

З життя1 день ago

BABY ON THE PLATFORM: 25 YEARS LATER, THE PAST COMES KNOCKING

BABY ON THE PLATFORM: 25 YEARS LATER, THE PAST COMES KNOCKING I found a baby by the railway tracks and...