Connect with us

З життя

Свекруха хотіла розділити наше житло: чи мала вона право втручатися?

Published

on

Моя свекруха хотіла ділити нашу квартиру. Чи мала вона право втручатися?

Мій коханий і я одружилися шість років тому. Після народження нашого сина ми вирішили з чоловіком продати мою однокімнатну квартиру, а потім взяти іпотечний кредит і придбати більшу. Ми думали, що нашій дитині незабаром знадобиться власна кімната, а ми потребували місце, де могли б мати трохи приватності.

Нарешті ми купили нашу омріяну квартиру, оформили її на мене, тож я була єдиним власником. Однак, оскільки ми купили її, будучи у шлюбі, в разі розлучення ця квартира мала б бути розділена між мною та моїм чоловіком порівну. Я ще мала завдаток від продажу моєї до шлюбу однокімнатної квартири, який також вклали.

Коли ми оселилися у новій, більшій квартирі, не могли уявити, що колись можемо розлучитися і матимемо серйозні проблеми. Але з часом у нашому шлюбі почало щось йти не так. Можливо, ми просто втомилися одне від одного, або з самого початку не вдалося налагодити наші стосунки як слід.

Думаю, мій чоловік поділився нашими шлюбними проблемами зі своєю мамою. Я впевнена, що він зробив це з добрих намірів, можливо, потребував мудрої поради від жінки, яка його виховала. Втім, все виявилося навпаки.

Нещодавно зателефонувала моя свекруха і сказала, що прийде на обід. Її візит мене занепокоїв, адже зазвичай ми самі до неї їздимо. Мати мого чоловіка відвідує нас дуже рідко, пояснюючи це тим, що їй незручно приїжджати до нас. Я подумала, що, можливо, вона сумує за своїм онуком або сином. Вирішила, що ми повинні приготувати урочисту вечерю.

Того дня моя свекруха Валентина прийшла до нас раніше, ніж мій чоловік повернувся з роботи. Я саме була в кімнаті, накривала на стіл. Жінка навіть не перекинулась словом з онуком, лише увійшла до кімнати, де я перебувала, і зачинила за собою двері.

– Наталю, хочу серйозно з тобою поговорити. Нещодавно дізналася, що ти і Олег маєте певні проблеми у ваших стосунках. Я боюсь, що якщо дійде до розлучення, ти захочеш знищити мого сина і позбавиш його всього.

Я майже не могла щось відповісти на це твердження. Відразу запитала свекруху:

– Чому ти думаєш, що ми розлучаємося? Чому тебе цікавить, як я і мій чоловік поділимо наше спільно придбане майно? Лише багато років тому ми обговорювали з Олегом, що зробимо в разі розлучення. Це виключно наша справа.

– Мене зовсім не влаштовує те, що у вас відбувається. Я чудово знаю, як у ці часи дружини здирають з чоловіків все, що можливо. Жінки роблять багато, аби тільки забезпечити себе і дітей. Тому наполягаю, щоб ви поділили це зараз, до виникнення будь-яких серйозних конфліктів. Думаю, ти повинна переписати половину своєї квартири на мого сина, щоб він не опинився на вулиці, якщо щось трапиться.

Я була приголомшена цією нахабністю.

– Розумію, ти не враховуєш, що половина нашої квартири була куплена за гроші від продажу моєї до шлюбу однокімнатної квартири. Крім того, я почала погашати іпотеку, коли закінчила відпустку по догляду за дитиною, але не важливо, ми ще у шлюбі.

– Всі нерухомості, які подружжя набуло під час шлюбу, будуть розділені при розлученні порівну, тому тобі нема чого боятись.

– Хотіла б дізнатися, чи вже обговорювала це з сином?

– Навіть не збираюся, бо чоловіки не мусять таке розбирати. Та й ще вирішу, чи обговорювати це з ним.

– Послухай мене! Я не збираюся з тобою дискутувати на цю тему. Олег і я самі вирішимо, що і як робити, якщо щось станеться, без твоєї допомоги. Я дуже вдячна і ціную твою турботу про наш шлюб, але не хочу продовжувати цю розмову. Можеш дочекатися, поки Олег повернеться з роботи, я йду на прогулянку, мушу заспокоїтись. Проте Валентина не дочекалася, уникла зустрічі з сином. Вона була дуже знервована після розмови з Наталею і не хотіла, щоб він помітив.

Я пішла одягатися, і через три хвилини почула, як двері грюкнули. Мій чоловік повернувся з роботи пів години після виходу свекрухи і здивувався, що мати на нього не чекала. Я намагалася якомога спокійніше передати йому всю розмову з його мамою. Коли пристрасті вщухли, він сказав, що нічого не знає про плани матері і не розмовляв з нею про це.

Олег сказав, що серйозно поговорить з матір’ю, щоб вона більше не піднімала таких тем. Після візиту матері мого чоловіка довго не могла заспокоїтися, можливо, сказала щось зайве, але була знервована. З іншого боку, вважаю, краще нагадати людині, де її місце, навіть якщо це твій родич.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотири × один =

Також цікаво:

З життя13 хвилин ago

I Will Always Be With You, Mum: A True-to-Life Story of Love, Loss, and Miracles in an English Village

I shall always be with you, Mother. A story one could believe in Grandma Dorothy could hardly wait for the...

З життя15 хвилин ago

My Daughter-in-Law’s Phone Ringtone Made Me Rethink Helping My Son’s Young Family Find a Home

The ringtone on my daughter-in-laws phone made me reconsider helping the young family find a flat I live alone in...

З життя1 годину ago

The Dearest of Kin: A Heartwarming Tale of Three Generations, Grandchildren’s Laughter, and Family Bonds in the Smith Household

Funny how life turns out, isnt it? Things could have so easily gone differently. Our neighbour is always amazed at...

З життя1 годину ago

“You’re Not a Wife, You’re a Servant—And You Don’t Even Have Children! An English Mother-in-Law’s Relentless Criticism Unites Her Son and His Wife During a Turbulent Home Renovation”

Youre not a wife, youre just a servant. You havent even had any children! Mum, Eleanor is going to stay...

З життя2 години ago

“My Wife’s Mum Is Loaded—We’ll Never Have to Work!” My Friend Antony Declared. But His Dream of a Life of Leisure Didn’t Go As Planned

My wifes mother is loadedwell never have to work, my friend exclaimed with delight. One of my acquaintances, George, always...

З життя2 години ago

A Grandson’s Request: An Uplifting Story “Gran, I need to ask you something—it’s really important. I need a lot of money.” He arrived in the evening—nervous, restless. Normally, Daniel popped round to see Lilian twice a week, happy to fetch her groceries or pop out the bins. Once, he even fixed her old sofa. Always calm, always confident—never like this. Lilian always worried—it was a strange world out there. “Daniel, love, can I ask—why do you need the money? And how much is ‘a lot’?” Her voice was steady, but her heart thumped. Daniel was her eldest grandson—a good lad, kind at heart. He’d finished school a year ago, working part-time while studying. His parents hadn’t voiced any concerns, but why would he need so much cash? “I can’t say yet, Gran, but I promise I’ll pay you back—just not all at once…” “You know I’m only on my pension,” said Lilian, torn, “How much exactly?” “One thousand pounds.” “Why not ask your parents?” Lilian asked absently, already guessing his answer. Daniel’s dad—her son-in-law—was strict, expected children to solve their own problems and not stick their noses where they didn’t belong. “They wouldn’t help,” Daniel replied, confirming her thoughts with a sigh. Had he got mixed up in something serious? Would giving him the money only make it worse? But what if not giving it made things even harder? She studied him with concern. “Gran, it’s nothing bad, I swear. I’ll pay you back in three months—promise! Don’t you trust me?” She probably should lend it, even if he never returned it. There ought to be someone in his life who has his back; someone he can trust—so he never loses faith in people. She did have that money set aside for emergencies. Perhaps this was the one. After all, Daniel had come to her. Funerals could wait—life was for the living. It’s family—family you must trust. They say if you lend money, be prepared to lose it. The young can be unpredictable… but Daniel had never let her down. “All right, I’ll lend you the money for three months, as you said. But wouldn’t it be better for your parents to know?” “Gran, you know I love you, and I always keep my promises. If you can’t help I’ll try to get a loan—after all, I do work.” The next day, Lilian went to the bank, withdrew the money and handed it to Daniel. He beamed, gave her a grateful hug, and dashed off: “Thank you, Gran, you’re the best. I’ll pay you back—I promise!” Lilian returned home, brewed herself a cup of tea, and pondered. So many times in her life she’d desperately needed help. Every time, someone came through. But now, these days, everyone looked out for themselves. Times were tough. A week later, Daniel popped in again, cheerful. “Gran, here’s the first bit back—I got an advance at work. Oh, and can I bring a friend round tomorrow?” “Of course, love. I’ll bake your favourite—poppyseed cake.” She smiled, relieved—whatever it was, she’d soon know. Daniel came that evening. Not alone. A slender young woman stood by his side. “Gran, this is Lisa. Lisa, meet my lovely Gran, Lilian.” Lisa blushed, “Hello, thank you so much, Mrs Taylor!” “Come in, both of you,” Lilian relaxed—they seemed good together. They sat and chatted over tea and cake. “Gran, I couldn’t tell you before. Lisa’s mum became suddenly very ill; there was no one else to help and Lisa was so worried—she made me promise not to explain why I needed the money. But it’s over now—her mum’s had the operation. The doctors say she’ll recover.” Daniel looked at Lisa, squeezing her hand. “Thank you—you’re so kind. I can’t thank you enough,” Lisa said, turning away to hide her tears. “I told you, everything’s all right, don’t cry,” Daniel smiled, “Come on, Gran, we’d better be off—getting late.” “Take care, dears, goodnight—may everything work out for you.” As they left, Lilian crossed herself (old habits die hard). Her grandson had grown up—a solid young man. She was glad she trusted him. It wasn’t really about the money; it brought them closer. Two months on, Daniel repaid her in full. “Just think, Gran. The doctor said if we hadn’t acted so quickly, it could have ended much worse. I didn’t know how I could help Lisa. I realise now—there’s always someone willing to step up when things are hard. And I’ll always look after you, Gran—you’re the best in the world!” Lilian ruffled his hair, as she had when he was little. “All right, off you go—and bring Lisa round soon!” “Of course,” Daniel grinned, hugging her. As she closed the door, Lilian remembered what her own gran used to say: “You must always look after your own. It’s the English way—never turn your back on family. Remember that!”

Gran, Ive got a favour to ask you. I really need some money. A lot. James turned up at Sarah...

З життя3 години ago

We Should Have Got Ready for the Baby Sooner! My Return from Hospital Was a Nightmare—My Husband Didn’t Prepare Anything, the House Was a Mess, and I Was Embarrassed in Front of Our Family. Whose Fault Was It That We Weren’t Ready?

You know, I really should have got things sorted well before the baby arrived! Ill never forget the day I...

З життя3 години ago

No One to Really Talk To: A Story of Old Friends, Long-Lost Numbers, and a Conversation That Changed Everything

Honestly, Mum, how can you say youve got no one to talk to? sighed her daughter, the exhaustion plain in...