Connect with us

З життя

Свекруха у образі: мій розум у полоні провини та роздратування

Published

on

«Чому мене не запросили?» — ображається свекруха, а я стоя́ю між провиною та роздратуванням.

Нещодавно ми з чоловіком їздили у село на іменини моєї тітки — душевно посиділи, шашлик, родинні розмови, як завжди. Повернулися в доброму гуморі, але наступного дня мене чекав дзвінок, від якого серце стиснулося.

— А чому ви мене не покликали? — голос із докором.

І це було не вперше. Вона щоразу чекає запрошення на будь-яку подію, пов’язану з моєю родиною. Її хвилює, де ми були, хто там був, і чому вона не була. Хоч, здавалося б, яке вона до цього має відношення?

— Ми ж родина! — дорікає вона. — Тебе з чоловіком запросили, значить і мене могли б покликати.

Я вже втомилася вигадувати відмовки. Та й приховувати кудись походи не виходить — вона «просунута»: сидить у соцмережах, відстежує сторінки всіх рідних, дивиться фото та сторис. Адже ніхто не хоче відмовляти їй у підписці, незручно ж — ось і знає все. І щойно побачить, що ми десь були без неї — починається драма.

Ми з чоловіком у шлюбі чотири роки, живемо у квартирі, яку мені подарували родичі. Однокімнатна, але своя. Зараз відкладаємо на просторіше житло. Родичів у мене багато: три сестри, купа двоюрідних. Усі дружні, завжди на зв’язку. Постійно збираємося — у когось на дачі, у когось у Києві, іноді в кафе́. Чоловік із моїм братом на «ти», разом на рибалку, разом на свята. У мою родину його прийняли з радістю.

Але в нього — все навпаки. Ні батька, ні бабусь-дідусів. Мати сама, і, чесно кажучи, не найприємніша жінка. Приходить у гості — мовчить, сидить з гримасою, ніби їй все огидно. Її дратує музика, сміх дітей, будь-які розмови. Я щораз як екскурсовод пояснюю їй, хто з гостей хто, і щоразу відчуваю, як вона згірдно кривить ніс: «А ця чого в такій сукні?», «А цей чоловік занадто голосно себе поводить».

У вічі, звісно, не каже, але потім обов’язково мені викладе все, що накипіло.

— Тебе це не бентежить? — запитала подруга, коли я їй розповіла.

— Дуже бентежить, — відповіла я. — Але що́ я можу вдіяти? Вона ж його мати. І наче́ намагається бути не грубою, але її поведінка… ніби промовляє усім: «Я тут чужа, і ви мені не подобаєтесь».

Мої рідні давно це помітили. Тому її й запрошують рідко. Не через те, що хочуть образити, а тому що вона сама відштовхує. Але вона цього не розуміє. Дізнається про чергове свято — тут же починає розпитувати:

— А що ви на вихідних робитимете? А, у сестри іменини? А де святкуватимете? У ресторані чи вдома? Зрозуміло. Ви веселитиметеся, а я сама вдома…

І я знову почуваюся винною, ніби зобов’язана взяти її з собою. Хоч знаю: ніхто її не кликав, і ніхто не хоче незручностей біля столу. Одного разу вона навіть приїхала до нас, коли ми були у рідних. Потім дзвонила і обурювалася, чому її не взяли. Адже їй навіть поговорити було ні з ким!

Я намагалася пояснити чоловікові, що це ненормально. Що його мама переступає межі. А він лише розводить руками:

— Ну ти ж розумієш, вона сама. Їй важко.

Але це ж не підстав втручатися у наше життя. Нехай знайде подруг, хобі, займеться чимось! Замість цього вона просто давить на жалість. Повторює, що в неї немає друзів, що навіть сусідки її уникають.

Був випадок, який дотепер згадую з жахом. Ми тоді щойно одружились, моя сестра була на останньому місяці вагітності. І ось, за родинним столом, свекруха почала розповідати історії — одну страшнішу за другу. Про пологові будинки, про смерть немовлят, про жахіття пологів. Сестра розплакалась і поїхала. Я була в шоці: навіщо це говорити? Вона ж знала, у якому стані сестра! Але для неї чужі почуття — не аргумент.

Зараз свекруха знову намагається дізнатися, де ми зустрічатимемо Новий рік, де будуть усі мої родичі. А я вже навіть не хочу відповідати. Бо знаю — буде те саме: образи, докори, маніпуляції.

Іноді мені хочеться просто сказати їй у вічі: «Ви не зобов’язані бути частиною всього, що відбувається у моєму житті. Не хочете почуватися зайвою — не змушуйте інших почуватися винуватими». Але стримуюся. Ради чоловіка. Ради миру в домі.

Хоча, якщо чесно… чи довго ще я так витримаю?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

три × 1 =

Також цікаво:

З життя3 хвилини ago

A Sold Friend: Grandad’s Tale And He Understood Me! It Was No Fun – I Realized What a Foolish Idea It Was. I Sold Him. He Thought It Was a Game, Until He Realized I’d Truly Sold Him. Times, After All, Are Different for Everyone. For Some, All-Inclusive Isn’t All That Generous, While Others Just Dream of Fresh Bread and Sausage. That’s how we lived – each in our own way, with all sorts of ups and downs. I was little back then. My uncle – Uncle George – gave me a shepherd puppy, and I was over the moon. The pup bonded with me, understood me at a glance, looked into my eyes and waited, waited for my signal. “Lie down,” I would say after a pause, and he would lie, gazing up at me loyally as though ready to die for me. “Serve,” I commanded, and the puppy would clamber up on chubby legs and freeze, swallowing anxiously, waiting for a reward – a tasty treat. But I had nothing to spoil him with. We were barely managing ourselves. Times were tough. My uncle, Uncle George, my mum’s brother who had given me the puppy, once said to me: “Don’t be upset, lad. Look how loyal he is! Sell him, then call for him, and he’ll run back to you. No one will see. You’ll have some money for a treat for you and your mum, and for him too. Trust me, I’m telling you something useful.” The idea sounded good to me. I didn’t realize then how wrong it was – an adult suggested it, and besides, it’d just be a joke, and I could get a treat. I whispered into Loyal’s warm, furry ear that I’d give him away, then call him back, so he should come to me and escape from strangers. And he understood me! He barked, as if to agree. The next day, I put on his lead and walked him to the station. Everyone sold things there – flowers, cucumbers, apples. The crowd poured off the train, and people began buying, haggling. I stepped forward a little, pulling my dog closer. But no one approached. Almost everyone had gone when a man with a stern face came over. “You there, lad, waiting for someone, or maybe you want to sell your dog? Good, strong pup – I’ll take him,” and he pressed some money into my palm. I handed him the lead. Loyal looked around and sneezed happily. “Go on, Loyal, go with him, my friend,” I whispered, “I’ll call you, come to me.” And he went off with the man. Hiding, I watched where they went. That evening, I brought home bread, sausage, and sweets. Mum asked sternly: “Did you steal this from someone?” “No, Mum, I helped carry some things at the station, and they paid me.” “Well done, son. Now eat and let’s go to bed – I’m exhausted.” She didn’t even ask about Loyal; she didn’t care. Uncle George came by in the morning. I was getting ready for school, but all I wanted was to go call for Loyal. “So,” he chuckled, “sold your friend?” and ruffled my hair. I pulled away, refusing to answer. I hadn’t slept all night, and couldn’t eat my bread and sausage for the lump in my throat. It wasn’t fun – I realized what a stupid idea it had been. No wonder Mum never liked Uncle George. “He’s daft, don’t listen to him,” she’d always say. I grabbed my schoolbag and dashed from the house. It was three blocks to that man’s house, and I ran the whole way. Loyal sat behind a tall fence, tied up with a thick rope. I called him, but he looked at me sadly, head on his paws, tail wagging, trying to bark though his voice broke. I’d sold him. He thought it was a game, but then realized I had truly sold him. The owner came out, scolded Loyal, and he tucked in his tail. I knew then it was hopeless. That evening I worked at the station carrying bags. They paid little, but it was enough. Scared, I went to the gate and knocked. The man opened the door. “Oh, it’s you again. What do you want?” “Sir, I changed my mind,” I stammered, handing him the money he’d given me for Loyal. He squinted at me, took the money, and untied Loyal. “Here, lad. Take him. He’s been pining, not cut out for a guard dog – but mind, he may never forgive you.” Loyal looked at me mournfully. Our game had become a trial for us both. Then he walked over, licked my hand and pressed his nose into my stomach. Years have passed since then, but I know now: you never sell a friend, not even as a joke. And Mum was so glad: “I was exhausted yesterday, then remembered – where’s our dog? I’m used to that boy, he’s part of the family, our Loyal!” After that, Uncle George hardly ever visited. We didn’t find his jokes funny anymore.

A Sold Friend. Grandads Tale And he understood me! It wasnt fun, I realised it was a foolish plan. I...

З життя4 хвилини ago

“While We Sell the Flat, Go Stay in the Care Home,” Said Her Daughter: How a Late Marriage, a Selfish Husband, and a Dreadful Choice Doomed One Mother’s Final Years

While were selling the house, why not stay at the care home for a bit? my daughter suggested Margaret married...

З життя54 хвилини ago

I Took a DNA Test and Lived to Regret It: How Doubt Cost Me My Marriage, My Family, and My Future with My Children

I did a DNA test and I regretted it I ended up marrying my girlfriend when I found out she...

З життя57 хвилин ago

Putting Dad in a Care Home: Elizabeth’s Struggle Between Guilt and Self-Preservation in the Face of a Lifetime of Cruelty

What nonsense is this? A care home? Over my dead body! Im not leaving my house! Elizabeths father hurled his...

З життя2 години ago

After My Parents’ Divorce, They Cast Me Out: How I Was Forced to Leave Home, Lost My Family, and Began a New Life—Until a Twist of Fate Brought Us All Back Together

I pleaded, yet my mother stood firm. She hurriedly tossed my belongings into a rucksack, handed me a bit of...

З життя2 години ago

Don’t Go, Mum: A Family Story of Love, Judgement, and Redemption

Dont Go, Mum. A Family Story As the old saying goes: you cant judge a book by its cover. But...

З життя3 години ago

She Was Never Truly Alone: A Simple Tale of Grandma Violet, Her Loyal Dog George, and Felix the Cat with a Financial Past

She Wasnt Alone. A Simple Tale It was a late winter morning, and the sky over London barely began to...

З життя3 години ago

After Turning Seventy, She Was Forgotten—Not Even Her Son or Daughter Remembered Her Birthday, But When Her Son Betrayed Her and Sold Her Home, an Unexpected Reunion with Her Estranged Daughter Changed Everything

After turning seventy, she found herself unwanted by anyone not even her own son or daughter remembered her birthday. Margaret...