Connect with us

З життя

Світ за вікном так і залишився неясним, адже ні сил, ні бажання його очистити.

Published

on

Соломія Петрівна сиділа біля вікна. Варто б було його помити, та ні сил, ні бажання не мала. Сад заростав кропивою та лопухами. Але Соломії Петрівні не було до цього діла. Минулої зими зносило останнє здоров’я. Навіть якби хотіла, з бур’янами вже не впоралася б. Нині й по хаті ледве пересувалася. Який там сад.

Зима була суворою, з морозами. Стара піч диміла. Напевно, димар засмітився. Та й дрова треба було берегти. Тому Соломія Петрівна намагалася топити піч не щодня. От ходила по хаті в валянках і старому пальті.

До магазину виходила ще рідше. Що їй багато треба. У лютому вона захворіла на сильну застуду. Думала, що все, не виправиться. Добре, що сусідка Галина заглянула провідати. Вона й лікаря викликала. Лікар довго Соломію Петрівну не оглядав, похитав головою і задумливо глянув.

— Ліки не завжди допомагають. Важливо бажання жити й боротися з хворобою.
— Своє вже прожила, — відповіла Соломія Петрівна й відвернулася.

Життєве бажання тануло з кожним днем. Для чого жити? Для кого? Але хвороба відступила. Галина забігала щодня, приносила гарячий суп, заварювала свіжий чай.

— Не клопоталася б ти, Галочко, сама вдома маєш справ невпроворот, — вмовляла Соломія Петрівна.

— Нічого, нічого, встигну, — відповідала Галина, жваво розтоплюючи піч. — Я Василю наказала, він прийде в суботу, дрова накалатає. Вам тепло потрібно, а ви…

Галині було трохи за сорок. Жвава, працьовита, усміхнена. Колись вони з Миколою, сином Соломії Петрівни, разом до школи ходили. Микола потім у місто подався. Там і залишився. Одружився. Аліна, дружина Миколи, була красуня. Квола, правда, міська.

Приїдуть у гості, ані води з колодязя набрати, ані з бур’янами допомогти. Але Соломія Петрівна на це не сердилася, аби тільки Коленька був щасливий. Потім і внучок з’явився – Славко. Смішний такий був малюк. Як підріс трохи, стали на все літо відпускати в село. Дитині в селі саме те – і повітря свіже, і простір. З Галкиними синами й виріс.

Потім стали рідше приїжджати. Як і вся родина. Двічі за літо, та після Нового року. Влітку Аліна, жуючи гілочку кропу, казала:

— Соломіє Петрівно, ну навіщо вам той город засаджувати так? У вашому віці.

— А ви у серпні приїжджайте, зберемо врожай. На зиму буде вам овочів, — Соломія Петрівна виправдовувалася.

— Мам, Аліна правильно каже, — підтримував її Микола. — Ну, що ми не купимо, чи що?

— Та в магазині все хімія! А тут все своє, натуральне, — відмахувалася Соломія Петрівна.

Кінець серпня. Соломія Петрівна закручувала банки з хрусткими огірочками, сливовим компотом. Думала, відкриють узимку, згадають її добрим словом. А з першим снігом почала в’язати шкарпетки й рукавиці. Для Аліни менші, рожеві або жовті з візерунком зі сніжинок. Для Миколи зі Славком сірі й сині. А вже на зимові канікули дарувала.

— Ну, куди ж ви стільки нав’язали? — хмурилася Аліна. — Дома цілий склад.

— Зате в теплі, — боязко усміхалася Соломія Петрівна. Вона сама розуміла, що не носять її подарунки. Аліна ж модниця, а Микола на машину все ходить. Та все одно в’язала уважно петлю за петлею.

Кілька разів кликав Микола матір переїхати в місто.

— Квартирку купимо тобі. І опалення, і вода там.

— Ні, сину, не поїду. Тут мій дім, і дитинство, і юність, спогади про твого батька. Тут моє життя. Краще приїжджайте частіше в гості.

— Частіше… А робота?

— А ви у відпустку, — з надією говорила Соломія Петрівна.

— Відпустка в селі? — дивувалася Аліна. — Рік працювати заради відпустки в селі. Ну вже ні!

Соломія Петрівна тільки кивала у відповідь. Їй хотілося бути ближче до сина, але переїхати не наважувалася. Усе її життя тут пройшло. Лише раз їздили з батьком Миколи до обласного міста. Молоді ще були. Хотіли подивитися, як у великому місті живуть. А потім не до тої було. Та що там у місті – суєта, тиснява, пилюка. Тут у селі добре було їм, щасливо.

Чоловік Соломії Петрівни помер двадцять років тому. Микола ще в інституті вчився. Незвично, самотньо Соломії Петрівні було, але не звала сина назад. Розуміла, які ж перспективи в селі. Так і жила в очікуванні, коли син з родиною приїдуть. А тепер чекати нікого. Потрапили вони в аварію торік літом, коли в гості їхали. Аварія страшна була. Зіткнулися з фурою. Усі троє загинули.

З того дня й згас інтерес до життя у Соломії Петрівни. Тепер, сидячи біля запиленого відкритого вікна, згадувала маленького Коленьку, Славика, обличчям схожого на матір, але звичками на батька. Згадувала і сльози повільно котилися по зморщеному обличчю.

— Тітко Соломіє, як здоров’я?! — дзвінкий голос Галини повернув Соломію Петрівну до дійсності. Сусідка стояла біля низького паркану навпроти вікна.

— Нічого, нічого, Галочко. У самої як?

— Оце й добре! Пиріжків зараз напечу з свіжою цибулею, забіжу ввечері на чай, — відгукнулася Галина і поспішила додому.

Через кілька годин Соломія Петрівна все ще сиділа біля вікна. Лише закрила його. Вечоріло, повітря ставало свіжіше, та й комарі кусали. Сусідські ворота розчинилися, з них вибіг Шурко, дванадцятирічний син Галини. Слідом вийшла сама Галина, несучи загорнуту в рушник тарілку. За нею поспішала Анюта, ведучи за руку маленьку Зою.

Сестричкам було вісім і три. У Галини була велика сім’я: четверо старших синів, дві молодші доньки. І зараз Галина знову була вагітна. Василь, чоловік Галини, міцний чоловік, що зростав серед дев’яти братів і сестер, з дитинства мріяв про велику дружну родину. Галина була цьому лише рада.

— Шурко, натягуй води! — командувала Галина синові, заходячи в дім Соломії Петрівни. — Зараз, тітко Соломіє, все швиденько управимо. Не встигнуть пироги охолонути.

— Галочко, морочишся ти зі мною, старою.

— Ну, ми ж не чужі, стільки років живемо поруч. Таблетки ж пили сьогодні? — тараторила Галина, дістаючи з шафи кружки.

— Пила, — зітхнула Соломія Петрівна. — Та нащо вони мені. Хай швидше б Всевишній мене прибрав.

— Це ви даремно! А якщо вірите у Всевишнього, то знати повинні, що гріх таке казати. Видно, не всі ще земні справи завершили. Тому й не забирає.

— Які ж у мене справи.

— Бабо Соломіє, а це що? — спитала Анюта, вказуючи на недов’язану рукавичку, з якої їжаком стирчали спиці. Поки дорослі розмовляли, сестрички обстежували кімнату в пошуках чогось цікавого.

— Це я рукавичку в’язала, та не закінчила, — відповіла Соломія Петрівна.

— Гарна. Рожева. М’яка така, — Анюта ніжно погладила рукавицю. — Подаруйте мені, будь ласка, коли закінчите, — усміхаючись попросила дівчинка.

— А чому ж не подарувати, — розгублено сказала Соломія Петрівна. — Подарую.

— А для Зої зв’яжете поменше? Червоні.

— Стій спокійно! — жартома прикрикнула на дочку Галина.

— А я, може, й сама в’язати навчусь, — мрійливо мовила Анюта. — І собі, і Зої зв’яжу. І Шуркові. І… всім зв’яжу! Бабо Соломіє, навчіть мене в’язати.

— А ти приходь, Анюточко, приходь. Та хоч завтра приходи, почнемо вчитися.

— Прийду! — пообіцяла Анюта.

Шурко повернувся з двома відрами води. Електричний чайник, який колись подарував Микола, охоче закип’ятив воду. Сіли пити чай.

— Знову хлопчика обіцяють, — сказала Галина, киваючи на круглий живіт. Засміявшись, додала: — Якось невчасно цього разу зібралися. На кінець літа за терміном. А тоді ж врожай. Як усе встигатиму, розуму не вкладаю. Але якось управимося.

Галина розповідала й розповідала. Що старший цього року на літню практику в місті залишиться. Що у середнього майже дві двійки річні не вийшли. Що Василя на роботі підвищили до бригадира. І ще щось. Соломія Петрівна слухала краєм вуха. Дивилася на Галину, на дітлахів, які уплітали пиріжки. Та й на душі в неї ставало світліше, тепліше.

Захотілося бути здоровою до ранку, щоб навчити Анюточку в’язати. Та й узагалі, пряжі он скільки в шафі. І малюку, який скоро з’явиться, костюмчиків нав’язати вистачить, і шкарпеток, рукавичок кольорових на всіх. А якщо не вистачить, то й докупити можна.

А до кінця літа треба зовсім одужати, адже, й правда, хто з заготовками та з маленьким Галині допоможе? Їхніх із Василем батьків давно надворі немає. А малюкам без бабусь погано. Бабусі обов’язково мають бути. Сухі губи Соломії Петрівни розтягнулися в легкій усмішці від цих думок. Маленька Зоя потерла кулачком очі й позіхнула.

— І казки, казки всі згадати треба, — спохватилася вголос Соломія Петрівна.

— Які казки? — здивувалася Галина.

— З щасливим кінцем. Обов’язково зі щасливим кінцем, — Соломія Петрівна погладила сонну Зою по голівці.

Тепер вона знову відчувала, що потрібна…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ять × 5 =

Також цікаво:

EN3 години ago

Nathan Harrison had closed billion-dollar deals on six continents without blinking. In the world of real estate, they called him the Concrete King — a man whose pen turned vacant lots into gleaming towers, whose name on a contract made competitors step back and reassess. He thought nothing could catch him off guard anymore.

Then came a Friday afternoon in a neighborhood bakery on the north side of Chicago. He almost didn't go in....

ES4 години ago

El velo cayó antes de que el sacerdote pudiera terminar la bendición.

El encaje blanco salió volando del cabello de Clara Bennett y aterrizó sobre los escalones de mármol del altar. La...

EN4 години ago

The veil didn’t just slip — it was torn.

White lace spiraled from Clara Bennett's hair and drifted down across the cold marble steps of the altar like a...

З життя5 години ago

Son-in-law brought a mutt to the country house; mother-in-law insisted it be kicked out. Then the dog saved the family from losing half the garden.

When the son-in-law turned up at the cottage with a scruffy dog, Margaret nearly fainted with indignation. But a month...

EN5 години ago

I’m 78 years old, and I live alone in the house my husband built for us back in the seventies. He’s been gone a long time now. Most of my family scattered years ago, the way families do.

Four years ago, my son, his wife, and their two little ones were killed in a car accident on their...

EN7 години ago

My mother-in-law shredded my designer dress in my own kitchen while declaring that everything under this roof belonged to her son. Within twenty-four hours, that son had lost his executive title, his company car, his corporate cards, and access to a house he never actually owned.

The sweetest part? Neither of them knew I was the hand behind all of it. "Touch one more thing, Linda,...

З життя8 години ago

An emaciated cat didn’t leave a closed shop for a full day — when they opened the door, it was chilling.

Emily clicked the lock shut and let out a relieved sigh. There we go, perfect. Two days off ahead—no queues,...

ES8 години ago

Tengo 78 años y vivo sola en la casa que mi esposo construyó con sus propias manos en los años setenta. Él ya no está. La mayoría de mis familiares quedaron lejos, dispersos por el mundo como hojas después del otoño.

Hace cuatro años, mi hijo, su esposa y mis dos nietos murieron en un accidente de carretera cuando venían a...