Connect with us

З життя

Сын привёл новую семью в дом, и я стала чужой в собственной жизни

Published

on

— Мама, я сегодня приведу свою девушку. Хочу, чтобы вы познакомились. Давно собирался, но всё как-то не складывалось. Её дочка сейчас у тёти, так что сегодня — самое время, — таким заявлением ошарашил Игорь свою мать, Людмилу, в их уютной квартире в Новосибирске.

Люда застыла на месте, сердце ёкнуло от неожиданности. Игорю всего двадцать два, а он уже заводит серьёзные отношения, да ещё с ребёнком? Она вообще ничего не знала о его личной жизни, и это известие сразило её, как снежок в июле.

Люда овдовела семь лет назад. Её муж, Сергей, ушёл внезапно — в сорок пять у него отказало сердце. Он был полон жизни, их семья казалась нерушимой. Сергей и Люда были вместе с самого детства: сидели за одной партой, вместе бегали от двоек, смеялись над одними и теми же шутками. В начальной школе он прятал её портфель, в старших классах — носил цветы, а после школы они сыграли свадьбу, не представляя себя друг без друга.

Их брак был счастливым. Они поддерживали друг друга, вместе растили сына, строили дом, мечтали. Когда Игорю исполнилось четырнадцать, они даже подумывали о втором ребёнке, но судьба распорядилась иначе. Сергей умер, и их мир рухнул. Игорь, тогда ещё подросток, закрылся в себе. Люда, стиснув зубы, собрала всю волю в кулак, чтобы поставить сына на ноги. Она работала, растила его, и вроде бы всё наладилось — Игорь вырос, поступил в университет. Люда уже расслабилась, но, как оказалось, зря.

— Мам, это Катя. Моя девушка, — объявил Игорь, впуская в квартиру высокую блондинку в элегантном платье и на шпильках.

Та улыбнулась, но Люда не смогла ответить тем же. Екатерине было под сорок — на добрых пятнадцать лет старше её сына. В груди у Люды всё сжалось, но она заставила себя улыбнуться, вежливо поздоровалась и пригласила гостью к столу.

За ужином Катя рассказала о себе: тридцать восемь лет, снимает комнату в Новосибирске, приехала из Томска. Её дочери, Насте, шесть, ходит в садик.
— Наверное, вы в шоке, — начала Катя, оценивающе глядя на Люду. — Я старше Игоря. Но возраст — это ведь просто цифры, правда? Если есть чувства, то какая разница? Мы с Игорем нашли друг друга. Вы же, как женщина, меня поймёте? — она кокетливо улыбнулась, но в её взгляде читался вызов.

Люда кивнула, но внутри бушевали сомнения. После ужина Катя ушла, и Игорь остался с матерью наедине.
— Мам, ты для меня самый близкий человек. Пожалуйста, попробуй принять её. Да, Катя старше, но у нас серьёзные чувства. И Настя — чудесная девочка. Мам, можно они поживут у нас? У Кати нет своего жилья, а у нас место есть. Если нет — я пойму.

Люда смотрела на сына, и сердце сжималось. Ей хотелось предостеречь его, но в его глазах была такая надежда, что она не смогла отказать.
— Пусть переезжают, — вздохнула она. — Главное, чтобы ты был счастлив.

— Спасибо, мам! Завтра уже заберём их! Я знал, что ты самая лучшая! — Игорь обнял её и тут же начал звонить Кате.

Люда, оставшись одна, набрала подругу Ольгу. Та выслушала молча, а потом выдала:
— Люд, это пахнет жареным. Любовь — хорошо, но подумай: у неё ребёнок неизвестно от кого, жилья нет, а твой сын — молодой парень с квартирой. Удобно, да? Разница — двадцать лет. Может, она просто хочет пристроиться? Будь осторожна, а то поссоришься с сыном на всю жизнь.

Люда задумалась. Она решила не лезть, но наблюдать. На следующий день Катя с Настей переехали. Девочка оказалась милой: сначала стеснялась, но потом разговорилась, показывала Люде свои игрушки. Та невольно улыбалась, но тревога не уходила.

Вечером, уложив Настю, взрослые сидели на кухне. Люда видела, как Игорь обнимает Катю, и чувствовала, как внутри закипает ревность. В глазах Кати читалось: «Твой сын теперь мой». Люда гнала эти мысли, но они возвращались, как назойливые мухи.

Оставшись одна, она задумалась: а вдруг Катя действительно любит Игоря? Может, у них всё получится? Но сомнения грызли её. Ночью ей приснился Сергей. Таким, каким был в молодости — улыбчивым, с озорным блеском в глазах. Держал в руках её любимые васильки. Она потянулась к нему, но он растворился. Люда проснулась в слезах, на часах — три ночи. Рука всё ещё тянулась в пустоту, словно пытаясь удержать его.

И тут её осенило. Она не имеет права вмешиваться. Игорь взрослый, пусть сам разбирается. Если ошибётся — его право. Люда вытерла слёзы и легла, шепча: «Всё будет хорошо». Но где-то в глубине души она боялась, что этот выбор разрушит их семью.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

13 − 4 =

Також цікаво:

З життя15 хвилин ago

People Adopt Children from Orphanages, So I Chose to Bring My Grandmother Home from Her Care Facility—Despite All My Friends and Neighbours Disagreeing and Saying Times Are Tough, I Knew in My Heart It Was the Right Thing to Do

There was a time, not so long ago yet distant enough for it to feel like another life, when people...

З життя1 годину ago

Recently, I Visited My Daughter-in-Law and Was Shocked to Find a Cleaner Hired for the House—Despite Always Telling My Son His Wife’s Finances Didn’t Matter, I Can’t Understand How They Afford a Housekeeper with Their Modest Means, Especially Since My Husband and I Bought and Renovated Their Home and Still Help Them Out—When I Found Out My Daughter-in-Law Became a ‘Blogger’ During Maternity Leave and Hired Help, I Felt Betrayed and Insisted If Anyone Should Be Paid to Clean, It Should Be Me—But My Son Sees Nothing Wrong—Am I in the Wrong for Feeling Upset?

The other day, I popped round to visit my daughter-in-law, only to find a complete stranger bustling about doing the...

З життя2 години ago

To Remain Human: A December Evening at Bristol Coach Station and the Unexpected Power of Simple Kindness

Remaining Human Mid-December in the city of Nottingham is raw and blustery. A sprinkling of slushy snow only half-shields the...

З життя3 години ago

“Don’t You Dare Touch My Mother’s Things,” Said My Husband — “Those Clothes Belong to My Mum. Why Did You Pack Them Away?” My Husband’s Voice Was Strange, Almost Unfamiliar “We’re throwing them out. Why keep them, Steve? They take up half the wardrobe, and I need space for winter blankets and spare pillows—everything’s scattered everywhere,” I replied, continuing to briskly remove modest blouses, skirts, and light dresses that belonged to my late mother-in-law. Valentina always hung her clothes so neatly, and she managed to pass that habit on to her son. Unlike me—with my usual wardrobe chaos and desperate morning hunts for something presentable, ending up ironing crumpled tops that looked like they’d been chewed up and spat out by a cow. It had only been three weeks since Steve said a final goodbye to his mother. She needed treatment—mostly palliative—and peace and quiet. The cancer was merciless in its speed. So she came to stay with us, fading away within the month. Now, coming home after work, Steve saw her things strewn mid-corridor like worthless junk and just froze. Was this it? Is that all his mother deserved—tossed out and so quickly forgotten? “Why are you looking at me like I’m some enemy of the people?” I retorted, stepping aside. “Do not touch these things.” His words came through gritted teeth, his face darkening dangerously; he briefly lost sensation in his hands and feet as anger rushed to his head. “For goodness’ sake, they’re just old clothes!” I shot back, my patience thin. “What do you want, a museum? She isn’t here anymore, Steve. You have to accept that. Maybe if you’d cared for her this much when she was alive, maybe visited more, you’d have known how ill she really was!” Those words hit him, hard. “Leave, before I do something I regret,” Steve managed, his breathing ragged. I snorted. “Fine. Suit yourself.” Anyone who disagreed with me must be crazy—or so I’d decided. Steve didn’t even take off his shoes as he headed for the hallway cupboard, flinging open the very top doors and hauling down one of our old checkered bags from the move—there were about seven of them. He packed all of Valentina’s belongings inside—not just stuffing, but folding each one carefully. Her jacket and a bag of shoes went on top. Our three-year-old son whirled around his father, “helping” by throwing his toy tractor into the bag. Steve hunted out a key from a drawer and pocketed it. “Daddy, where are you going?” He managed a tight smile. “I’ll be back soon, mate. Go find Mummy.” “Wait!” I called. “Are you leaving? Where are you going? What about dinner?” “No need, I’ve lost my appetite for your attitude towards my mother.” “Oh come on, are you really upset over nothing? Where do you think you’re going this late?” Not looking back, Steve left with the bag. He drove around the ring road, letting the roar of tyres drown his thoughts—work, holidays, even his favourite Facebook jokes—everything faded away except the heavy ache of loss and the accusation that maybe he’d failed his mum when she needed him most. She’d never wanted to bother him, never wanted to be a burden, and he’d started calling less, visiting less, always busy, always something else to do. Halfway there, he stopped at a roadside café, grabbed a quick bite, and drove the remaining three hours in silence. He barely noticed the sunset, just the faint memory of his childhood home drawing nearer. He arrived late, fumbled at the garden gate with his phone torch, ignoring five missed calls from me. The scent of fading bird-cherry blossom hung thick in the dark. Inside, Valentina’s old slippers waited in the porch, her house shoes by the inner door—blue and worn, with little red bunnies, a present from Steve years ago. He stood, staring, and finally entered his mother’s world for one last time. Everything was just as she’d left it—neat, a little damp-smelling, the furniture faded. Her makeup and comb, a packet of pasta marked ‘basic price’, the newer settee and telly he’d bought her, and in her room the bed piled with pillows. Steve sank onto the edge. He remembered sharing the room with his late brother, the old table by the window, now replaced with Valentina’s cherished sewing machine; her wardrobe now holding her lifetime’s treasures. The house was silent. Steve pressed his face into his knees, shook, and sobbed—he’d never found the right words to thank her; he’d sat dumb as she squeezed his hand, thousands of things left unsaid. He wished he could thank her for his safe childhood, her sacrifices, the sense of home you could always come back to, where mistakes didn’t matter and love was unconditional. But nothing he could say now felt real—our modern world, he thought, was quick with sarcasm, but never had the words for gratitude or grief. He left everything just as it was and finally slept, waking at seven as always. The morning was cool and fresh, the birch trees glowing outside the old garden fence. Steve carried the bag of his mother’s things upstairs and put everything back in its place with gentle care. He called work: “Family emergency, I’ll be back tomorrow.” He even sent me a text—apologising for his temper. After picking early tulips, daffodils and lilies of the valley, he made three small bouquets—one for each of his loved ones at the cemetery. Stopping at the shop, the old shopkeeper fussed over him, offering cheese; Steve bought some, just as his mum once did. At the grave, Steve shared breakfast—with his father, his brother, and his mum—laying out chocolate and cheese in silent tribute. He spoke to them in his mind, remembered childhood mischief with his brother, early morning fishing trips with his dad, his mum’s echoing call for dinner that he’d once found so embarrassing. He stroked the fresh earth of his mum’s grave. “Mum, I’m sorry… It shouldn’t feel this empty without you. So much I wish I’d said. You were the best parents anyone could ask for. Thank you—for everything. We’re selfish, me and Olya; you were never like that. Thank you, Vasya, too, little brother.” It was time to go. On the way, Steve met old Serge, drunk as ever, declaring it World Turtle Day. Steve looked at him, weary. “Look after your mother, mate. She’s gold, and she won’t be around forever.” And so, with that, Steve walked on—leaving his friend in the dust, and carrying his mother’s memory home.

Dont you dare touch my mothers things, said her husband. These clothes belong to my mum. Why have you packed...

З життя4 години ago

Marrying a Disabled Man: A Story Thank you so much for your support, your likes, thoughtful feedback on my stories, for subscribing, and my sincerest gratitude for all donations from me and my five beloved cats. Please, if you enjoyed the story, share it on social media – authors appreciate it more than you’d think!

Marrying Outside the Lines Thank you all for your support, kind comments, and for following my stories. A special heartfelt...

З життя5 години ago

How to Set Your Husband Straight: A Heartfelt Story of Recovery, Five Feline Friends, and Finding Strength After Illness

Reining In My Husband. A Diary Entry Thank you for your kindness, for every like, comment, and thoughtful response to...

З життя6 години ago

A House Full of Uninvited Guests: Or, How My Husband’s Home Became a Never-Ending Refuge for Distant “Relatives,” Strangers, and the Occasional Professor, Complete With Volleyball Tournaments in December and Auntie Marsha’s Famous Pancakes

A House Overrun with Uninvited Guests – Cant these dear souls go and live somewhere else? asked Alice, raising her...

З життя7 години ago

How My Future Mother-in-Law Ruined Our Holiday: The Story of an English Family Vacation Gone Awkward, Complete with Last-Minute Substitutions, Reluctant Travel Partners, and Lessons Learned Before Saying ‘I Do’

Its just Being alone with my daughter on holiday, its frightening, you know? Margaret swept her hand through the air...