Connect with us

З життя

Тату, це моя майбутня дружина та твоя невістка

Published

on

— Тату, познайомся, це моя майбутня дружина, твоя невістка Дарина! — сяяв від щастя Борис.
— Хто?! — з подивом запитав професор, доктор наук Роман Филимонович. — Якщо це жарт, то не дуже вдалий!
Чоловік з відразою розглядав нігті на грубих пальцях “невістки”. У нього склалося враження, що ця дівчина не знала, що таке вода і мило. Як інакше пояснити в’їдливий бруд під нігтями?
“Боже мій! Як добре, що моя Лариса не дожила до такого сорому! Адже ми прагнули прищепити цьому шибанику найкращі манери,” — промайнуло в голові.
— Це не жарт! — з викликом сказав Борис. — Дарина залишиться у нас, а через три місяці ми одружимося. Якщо ти не хочеш брати участь у одруженні сина, то я обійдуся без тебе!
— Добридень! — усміхнулася Дарина і пройшла господарським кроком на кухню. — Це пиріжки, малинове варення, сушені гриби… — дівчина перераховувала продукти, що витягала з добряче затертої торби.
Роман Филимонович схопився за серце, побачивши, як Дарина зіпсувала білу скатертину ручної вишивки, проливши варення.
— Борисе! Опам’ятайся! Якщо ти це робиш мені на зло, то не варто… Це надто жорстоко! З якого села ти привіз цю неотесу? Я не дозволю їй жити в своєму домі! — у відчаї кричав професор.
— Я люблю Дарину. І моя дружина по праву може мешкати на моїй житловій площі! — із знущанням усміхнувся хлопець.
Роман Филимонович зрозумів, що син просто знущається з нього. Не маючи бажання сперечатися далі, чоловік мовчки пішов у свою кімнату.
З нещодавніх пір стосунки з сином сильно змінилися. Після смерті матері Борис став неуправним. Він кинув університет, грубив батькові й вів розгульний безтурботний спосіб життя.
Роман Филимонович сподівався, що син зміниться. Стане, як раніше, розсудливим і добрим. Але з кожним днем Борис віддалявся від нього. І ось сьогодні, привів у їхній дім цю сільську дівчину. Адже він розумів, що батько ніколи не схвалить його вибір, тому й привів невідомо кого…
Незабаром Борис із Дариною розписалися. Роман Филимонович відмовився бути присутнім на весіллі, не хотів приймати невістку, котра йому не сподобалася. Він був злий, що місце Лариси, чудової господині дому, дружини й матері, зайняла ця неосвічена дівчина, яка й два слова не могла до купи скласти.
Дарина, здавалося, не помічала поганого ставлення свекра до себе, намагалася в усьому йому догодити, але лише погіршувала ситуацію. Чоловік не бачив у ній нічого доброго, тільки через те, що дівчина була неосвіченою й з поганими манерами…
Борис, награвшись у зразкового чоловіка, знову почав пити й гуляти. Батько часто чув сварки молодих, й тільки радів цьому, сподіваючись, що Дарина поїде назавжди з його дому.
— Романе Филимоновичу! — якось забігла заплакана невістка. — Борис хоче розлучення, більше того, він виганяє мене на вулицю, а я чекаю на дитину!
— По-перше, чому це на вулицю? Ти ж не є бездомною… Їдь туди, звідки приїхала. А те, що ти вагітна, не дає тобі права жити тут після розлучення. Пробач, але я не стану втручатися у ваші стосунки, — промовив чоловік, радіючи в душі, що нарешті позбудеться настирливої невістки.
Дарина заплакала у відчаї й пішла збирати речі. Вона не розуміла, чому свекор зненавидів її з першого погляду, чому Борис, погравшись з нею, як з песиком, викинув на вулицю. І що з того, що вона з села? Адже вона теж має душу й почуття…
***
Минуло вісім років… Роман Филимонович жив у будинку для літніх людей. Пожилий чоловік сильно ослаб за останні роки. Звичайно, Борис цим скористався, швидко влаштував батька, щоб позбавити себе зайвих турбот.
Старий змирився зі своєю долею, розуміючи, що іншого виходу немає. За своє тривале життя він зміг тисячам людей прищепити такі властивості, як любов, повага й турбота. Йому досі приходять листи з подяками від колишніх учнів… А от рідного сина виховати людиною не вдалося…
— Романе, до тебе гості приїхали, — промовив сусід по кімнаті, повернувшись з прогулянки.
— Хто? Борис? — вихопилося в старого, хоча в душі розумів, що це неможливо. Син ніколи не приїде до нього, надто вже ненавидів він батька…
— Не знаю. Мені чергова крикнула, щоб я покликав тебе. Чого ж сидиш? Біжи швидше! — усміхнувся сусід.
Роман взяв тростину й неспішно вийшов із маленької, задушливої кімнатки. Спускаючись сходами, він здалеку побачив її й одразу впізнав, хоча минуло багато часу з їхньої останньої зустрічі.
— Здрастуй, Дарина! — промовив чомусь тихо, опустивши голову. Мабуть, досі почував свою провину перед тією дівчиною, щирою та простою, за яку не захотів заступитися тоді, вісім років тому…
— Романе Филимоновичу?! — здивувалася рум’яна жінка. — Ви так змінилися… Хворієте?
— Є трохи…, — сумно усміхнувся він. — Як ти тут? Звідки дізналася, де я?
— Борис розказав. Ви ж знаєте, він ніяк не хоче спілкуватися із сином. А хлопчик постійно проситься, то до тата, то до дідуся… Іванко не винен, що ви не визнаєте його. Дитині не вистачає спілкування з рідними. Ми ж самі з ним лишилися…, — сказала жінка з тремтінням у голосі. — Пробачте, мабуть, я дарма все це затіяла.
— Постій! — попросив старий. — Який він уже, Іванку? Пам’ятаю, останній раз ти надсилала фото, де йому всього три рочки було.
— Він тут, біля входу. Покликати? — нерішуче запитала Дарина.
— Звичайно, дочка, клич! — зрадів Роман Филимонович.
До холу зайшов руденький хлопчик, повна, зменшена копія Бориса. Іванко невпевнено підійшов до дідуся, якого ніколи не бачив.
— Здрастуй, сину! Який же ти вже великий…, — просльозився старий, обіймаючи онука.
Вони довго розмовляли, прогулюючись осінніми алеями парку, який прилягав до території будинку для літніх людей. Дарина розповідала про своє нелегке життя, про те, як рано померла її мати, й молодій жінці довелося самій піднімати на ноги сина і господарство.
— Пробач, Дарино! Я дуже винен перед тобою. Хоча й вважав себе все життя розумною, освіченою людиною, але лише недавно зрозумів, що людей треба цінувати не за розум і виховання, а за щирість і душевність, — сказав старий.
— Романе Филимоновичу! У нас до вас пропозиція, — усміхнулася Дарина, нервуючи й запинаючись. — Поїхали до нас! Ви самотні, й ми з сином самотні… А так хочеться, щоб поряд був рідний.
— Дідусю, поїхали! Будемо на рибалку разом ходити, в ліс по гриби… У нас дуже гарно в селі, і місця в домі багато! — попросив Іван, не відпускаючи дідусеву руку.
— Поїхали! — усміхнувся Роман Филимонович. — Я багато що упустив у вихованні сина, сподіваюся, що зможу дати тобі те, чого не дав свого часу Борису. Тим більше, я ніколи не був у селі. Сподіваюся, мені сподобається!
— Звичайно, сподобається! — засміявся Івасик.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

три + вісімнадцять =

Також цікаво:

З життя17 хвилин ago

A Life Back in Order – “Lada, I Forbid You From Speaking to Your Sister and Her Family!” My Husband Gave Me an Ultimatum, Enraged at My Bond With My Sister Natasha, While His Own Drinking and Cheating Tore Our Marriage Apart – But When a Stranger Turned Up With His Secret Son, I Finally Found The Strength To Break Free and Discover True Happiness with Kind-Hearted Dr. Herman Lewis

LIFE, SORTED Lydia, Im forbidding you from seeing your sister and her family again! They’ve got their life, weve got...

З життя18 хвилин ago

Bitterness at the Bottom of My Soul “The children’s home has been waiting for you for ages! Get out of our family!” I screamed with a trembling voice. The target of my wild indignation was my cousin, Dima. God, how I loved him as a child! Blond hair, bright blue eyes, cheerful nature — that was Dima. …Relatives often gathered around the festive table. Of all my cousins, I singled out Dima. He could spin tales with his tongue like a lace maker and he drew brilliantly. Sometimes he would churn out five or six sketches an evening. I would stare, entranced by their beauty, quietly gathering his drawings and hiding them in my desk. I carefully treasured my cousin’s artwork. Dima was two years older than me. When he turned 14, his mother died—gone so suddenly, she just didn’t wake up… The question arose—what would happen to Dima? Naturally, they first turned to his father, but finding him was no easy feat. He and Dima’s mother were long divorced, and the new family “couldn’t be disturbed.” The rest of the relatives just shrugged: “We have our own families, our own problems.” Turns out, during the day, family is there, but come nightfall, not a soul to be found. So, with two kids of their own, my parents became Dima’s guardians—after all, Dima’s late mother was my dad’s younger sister. At first, I was happy that Dima would be living with us. But then… On his very first day in our home, Dima’s behavior set me on edge. To comfort her orphaned nephew, my mum asked, “Is there anything you’d like, Dima? Don’t be shy, just say.” And Dima immediately replied, “A model train set.” Now, this wasn’t a cheap toy. I was shocked—your mum just died, the most important person in your life, and all you want is a train set? How could you even think of that? But my parents immediately bought him his dream. Then it was, “Buy me a tape player, jeans, a designer jacket…” This was the eighties, mind you, and not only was this stuff pricey, but it was impossible to get. My parents made sacrifices for the orphan, even at our own expense. My brother and I understood and didn’t complain. …When Dima turned sixteen, he discovered girls. And he wasn’t afraid to show his affection. Worse yet, he started making advances toward me—his own cousin. But as a sporty girl, I skillfully dodged his unwelcome attention. We’d even come to blows. I would cry and cry. I never told my parents—they didn’t need the heartache. Kids don’t talk about such things. After I fended him off, Dima wasted no time turning to my friends, who actually competed for his attention. …But Dima was also a shameless thief. I remember my piggy bank: saving on school lunches to buy presents for my parents, only to find it empty one day! Dima denied everything—didn’t bat an eye, didn’t blush, just outright lied. It broke my heart. How could he steal while living under our roof? He was wrecking our family from within, but Dima really didn’t understand why I was upset. He truly believed everyone owed him. I began to hate him. That’s when I finally screamed at him: “Get out of our family!” I lashed him with my words—said things that can never be taken back… My mum barely managed to calm me. From that day on, Dima ceased to exist for me. I ignored him completely. Later, I learned the other relatives knew what a “character” Dima was—they lived nearby and seen it all. Our family lived across town. Even Dima’s former teachers warned my parents: “You’re making a big mistake. Dima will ruin your other children too.” …At a new school, he met Katy—she loved Dima all her life. She married him straight out of school. They had a daughter, and Katy put up with his lies and cheating without protest. As they say: single life is hardship, married life is double. Dima joined the Army, stationed in Scotland. There, he started another family—he somehow managed it during leave. When his service ended, he stayed in Scotland. He had a son there. Katy, not hesitating, went after him and, by hook or by crook, brought him back home. My parents never received a word of thanks from cousin Dima—not that they expected it. Now, fifty years on, Dmitri is an active member of the local Anglican church. He and Katy have five grandchildren. On the surface, all seems well, but the bitterness of life with Dima remains… No amount of sugar could ever sweeten it.

SORROW AT THE BOTTOM OF MY HEART Youve needed a childrens home for years! Get out of our family! I...

З життя1 годину ago

Bittersweet Happiness – “What’s wrong with that young lady? She’s a good girl. Modest, neat, a hardworking student. She loves you,” Helen Edwards chastised her son. “Mum, I’ll handle it…” Denis clearly ended the pointless conversation. Helen left the room. “He’ll handle it… How many girls has he turned away… Nearly forty, and soon no one will do. Nothing’s ever right for him…” she thought with a heavy sigh. “Son, dinner’s ready,” Helen called from the kitchen. Denis responded instantly, tucking into his mother’s homemade stew. “Thank you, Mum. Delicious, as always.” “You should be saying that to your wife, not me,” Helen couldn’t let it go. “Mum…” Denis drank his compote and prepared to leave. “Wait, son. Do you know, I once visited a fortune-teller? She took one look at me and said: ‘Your son will have happiness, but it will be bittersweet.’” “Oh, Mum, don’t believe such things,” Denis grinned. …Through the years, different women—some loved, some not—came and went in Denis’s life. …Inna was smart, cultured, shockingly wise for her age. She often gave sound advice to the nine-years-older Denis. At first he liked this, but then he began to see Inna more as a mentor than anything else. Everything felt colourless. They split up. Polly had an eight-year-old son. Try as he might, Denis couldn’t get through to the boy, though he loved Polly. She was beautiful, but too headstrong. Whenever they quarrelled, he’d try to patch things up with gifts. The arguments felt senseless. Something was always missing—maybe peace and stability. Vera was everything he’d ever wanted in a woman. Denis almost married her. She was decent, pure, balanced—he felt like he had to “wear kid gloves” just to speak to her. He even moved into her flat. He was ready to start a family. But… He came home unexpectedly from a work trip to find Vera in bed with her old school friend. Classic… After that, Denis moved back in with his mum. Enough romance, he decided. “I’ll be a bachelor—a solid family of one,” he joked to his mum. Helen would shrug and sigh: “Will you ever find your one, son?” But fate had its own plan. Suddenly, unexpectedly. Denis was travelling for work, claimed his usual bottom bunk in the train carriage. A woman entered: “Excuse me, would you mind swapping? Can I have your lower bunk? Please.” “No trouble,” Denis replied. He looked her over—nothing remarkable. Yet his heart skipped. “Maybe she’s the one…” He clambered onto the top bunk and dozed off… “Glad you’re awake! Come, have some tea,” the stranger cooed. Denis climbed down and they started talking. “Larissa,” she introduced herself. “Denis. Nice to meet you, Larissa.” They talked throughout the evening. Denis felt instantly at ease. He didn’t try to impress her; everything just flowed, as if he’d known her forever. They exchanged numbers, just in case… A couple of weeks later, he couldn’t resist calling her. One thing led to another… Dates, kisses, promises… Denis couldn’t imagine his life without Larissa. At forty years old! He’d always let previous girlfriends go easily—but not this one… He wanted to lose himself entirely in her life. Larissa surrounded Denis with love, care, and understanding. Three months in, he offered his heart and hand. “Denis, I’m seven years older than you. I have three children. We live in a council flat,” Larissa admitted. She never lied. “I know, Lara. I’ve met your kids—you’ll all move in with me. It’s sorted. I love every inch of you. You’re my last and only,” said Denis, kissing her tenderly. “All right, Denis, let’s give it a try,” murmured a shy Larissa. “No, not try, Lara. We’ll be together. For good,” Denis squeezed her hand. “Do you hear me? Forever.” When Helen learned his plans, all she could say was: “You’ve really outdone yourself this time… The plainest girl of them all…” …Nine months later, their daughter was born—a child with Down’s syndrome. Denis felt both joy and worry for Larissa. Would she cope? Having a child with special needs is never easy. …Today, Denis and Larissa’s daughter is eight. The whole family adores her. Denis worships Larissa. Bittersweet, but happiness…

BITTERSWEET JOY What is it you dont like about this young lady? Shes a lovely girl. Polite, tidy, bright enough...

З життя1 годину ago

The Postage Stamp: How Illya Left Katya for Another Woman, Katya Swore Revenge on All Men, and Daughter Sonia Discovered the Secret of Real Love

A POSTAGE STAMP Toms left Emily, Mum sighs heavily. What do you mean? Im confused. Im baffled myself. He was...

З життя2 години ago

A Lifetime with My One True Wife: Love, Patience, Broken Porcelain, and the Bittersweet Legacy of a Brother’s Secret Regret

MY OWN WIFE How have you managed to stay with the same wife all these years? Whats the secret? My...

З життя2 години ago

A Husband Worth More Than Bitter Resentment: From Loss and Iron-Selling to New Love, Second Chances, and Family Turmoil – My English Tale of Marriage, Heartbreak, and Hope

MY HUSBAND IS WORTH MORE THAN BITTER RESENTMENT Henry, that was the final straw! Were getting a divorce. No need...

З життя3 години ago

A Christmas Eve Miracle: How Paul Forgot His Daughter’s Gift, Adopted a Kitten, and Found the True Spirit of the New Year

A Christmas Eve Miracle Tom, can you please explain how you managed to forget? Sarah looked at me with a...

З життя3 години ago

Broken by Nagging: The Night Stepan Finally Let His Tears Fall – A Village Story of a Silent Man, a Demanding Wife and Mother-in-Law, and the Healing Power of a Kind Word

So, listen, Ive got to tell you about something that happened a while back stuck with me, honestly. This bloke...