Connect with us

З життя

Тату, це моя майбутня дружина та твоя невістка

Published

on

— Тату, познайомся, це моя майбутня дружина, твоя невістка Дарина! — сяяв від щастя Борис.
— Хто?! — з подивом запитав професор, доктор наук Роман Филимонович. — Якщо це жарт, то не дуже вдалий!
Чоловік з відразою розглядав нігті на грубих пальцях “невістки”. У нього склалося враження, що ця дівчина не знала, що таке вода і мило. Як інакше пояснити в’їдливий бруд під нігтями?
“Боже мій! Як добре, що моя Лариса не дожила до такого сорому! Адже ми прагнули прищепити цьому шибанику найкращі манери,” — промайнуло в голові.
— Це не жарт! — з викликом сказав Борис. — Дарина залишиться у нас, а через три місяці ми одружимося. Якщо ти не хочеш брати участь у одруженні сина, то я обійдуся без тебе!
— Добридень! — усміхнулася Дарина і пройшла господарським кроком на кухню. — Це пиріжки, малинове варення, сушені гриби… — дівчина перераховувала продукти, що витягала з добряче затертої торби.
Роман Филимонович схопився за серце, побачивши, як Дарина зіпсувала білу скатертину ручної вишивки, проливши варення.
— Борисе! Опам’ятайся! Якщо ти це робиш мені на зло, то не варто… Це надто жорстоко! З якого села ти привіз цю неотесу? Я не дозволю їй жити в своєму домі! — у відчаї кричав професор.
— Я люблю Дарину. І моя дружина по праву може мешкати на моїй житловій площі! — із знущанням усміхнувся хлопець.
Роман Филимонович зрозумів, що син просто знущається з нього. Не маючи бажання сперечатися далі, чоловік мовчки пішов у свою кімнату.
З нещодавніх пір стосунки з сином сильно змінилися. Після смерті матері Борис став неуправним. Він кинув університет, грубив батькові й вів розгульний безтурботний спосіб життя.
Роман Филимонович сподівався, що син зміниться. Стане, як раніше, розсудливим і добрим. Але з кожним днем Борис віддалявся від нього. І ось сьогодні, привів у їхній дім цю сільську дівчину. Адже він розумів, що батько ніколи не схвалить його вибір, тому й привів невідомо кого…
Незабаром Борис із Дариною розписалися. Роман Филимонович відмовився бути присутнім на весіллі, не хотів приймати невістку, котра йому не сподобалася. Він був злий, що місце Лариси, чудової господині дому, дружини й матері, зайняла ця неосвічена дівчина, яка й два слова не могла до купи скласти.
Дарина, здавалося, не помічала поганого ставлення свекра до себе, намагалася в усьому йому догодити, але лише погіршувала ситуацію. Чоловік не бачив у ній нічого доброго, тільки через те, що дівчина була неосвіченою й з поганими манерами…
Борис, награвшись у зразкового чоловіка, знову почав пити й гуляти. Батько часто чув сварки молодих, й тільки радів цьому, сподіваючись, що Дарина поїде назавжди з його дому.
— Романе Филимоновичу! — якось забігла заплакана невістка. — Борис хоче розлучення, більше того, він виганяє мене на вулицю, а я чекаю на дитину!
— По-перше, чому це на вулицю? Ти ж не є бездомною… Їдь туди, звідки приїхала. А те, що ти вагітна, не дає тобі права жити тут після розлучення. Пробач, але я не стану втручатися у ваші стосунки, — промовив чоловік, радіючи в душі, що нарешті позбудеться настирливої невістки.
Дарина заплакала у відчаї й пішла збирати речі. Вона не розуміла, чому свекор зненавидів її з першого погляду, чому Борис, погравшись з нею, як з песиком, викинув на вулицю. І що з того, що вона з села? Адже вона теж має душу й почуття…
***
Минуло вісім років… Роман Филимонович жив у будинку для літніх людей. Пожилий чоловік сильно ослаб за останні роки. Звичайно, Борис цим скористався, швидко влаштував батька, щоб позбавити себе зайвих турбот.
Старий змирився зі своєю долею, розуміючи, що іншого виходу немає. За своє тривале життя він зміг тисячам людей прищепити такі властивості, як любов, повага й турбота. Йому досі приходять листи з подяками від колишніх учнів… А от рідного сина виховати людиною не вдалося…
— Романе, до тебе гості приїхали, — промовив сусід по кімнаті, повернувшись з прогулянки.
— Хто? Борис? — вихопилося в старого, хоча в душі розумів, що це неможливо. Син ніколи не приїде до нього, надто вже ненавидів він батька…
— Не знаю. Мені чергова крикнула, щоб я покликав тебе. Чого ж сидиш? Біжи швидше! — усміхнувся сусід.
Роман взяв тростину й неспішно вийшов із маленької, задушливої кімнатки. Спускаючись сходами, він здалеку побачив її й одразу впізнав, хоча минуло багато часу з їхньої останньої зустрічі.
— Здрастуй, Дарина! — промовив чомусь тихо, опустивши голову. Мабуть, досі почував свою провину перед тією дівчиною, щирою та простою, за яку не захотів заступитися тоді, вісім років тому…
— Романе Филимоновичу?! — здивувалася рум’яна жінка. — Ви так змінилися… Хворієте?
— Є трохи…, — сумно усміхнувся він. — Як ти тут? Звідки дізналася, де я?
— Борис розказав. Ви ж знаєте, він ніяк не хоче спілкуватися із сином. А хлопчик постійно проситься, то до тата, то до дідуся… Іванко не винен, що ви не визнаєте його. Дитині не вистачає спілкування з рідними. Ми ж самі з ним лишилися…, — сказала жінка з тремтінням у голосі. — Пробачте, мабуть, я дарма все це затіяла.
— Постій! — попросив старий. — Який він уже, Іванку? Пам’ятаю, останній раз ти надсилала фото, де йому всього три рочки було.
— Він тут, біля входу. Покликати? — нерішуче запитала Дарина.
— Звичайно, дочка, клич! — зрадів Роман Филимонович.
До холу зайшов руденький хлопчик, повна, зменшена копія Бориса. Іванко невпевнено підійшов до дідуся, якого ніколи не бачив.
— Здрастуй, сину! Який же ти вже великий…, — просльозився старий, обіймаючи онука.
Вони довго розмовляли, прогулюючись осінніми алеями парку, який прилягав до території будинку для літніх людей. Дарина розповідала про своє нелегке життя, про те, як рано померла її мати, й молодій жінці довелося самій піднімати на ноги сина і господарство.
— Пробач, Дарино! Я дуже винен перед тобою. Хоча й вважав себе все життя розумною, освіченою людиною, але лише недавно зрозумів, що людей треба цінувати не за розум і виховання, а за щирість і душевність, — сказав старий.
— Романе Филимоновичу! У нас до вас пропозиція, — усміхнулася Дарина, нервуючи й запинаючись. — Поїхали до нас! Ви самотні, й ми з сином самотні… А так хочеться, щоб поряд був рідний.
— Дідусю, поїхали! Будемо на рибалку разом ходити, в ліс по гриби… У нас дуже гарно в селі, і місця в домі багато! — попросив Іван, не відпускаючи дідусеву руку.
— Поїхали! — усміхнувся Роман Филимонович. — Я багато що упустив у вихованні сина, сподіваюся, що зможу дати тобі те, чого не дав свого часу Борису. Тим більше, я ніколи не був у селі. Сподіваюся, мені сподобається!
— Звичайно, сподобається! — засміявся Івасик.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

один × 3 =

Також цікаво:

З життя6 хвилин ago

What You Really Need is a Housekeeper, Not a Wife

You really need a housekeeper, not a wife Mum, Mollys chewed my pencil again! Sophie stormed into the kitchen, brandishing...

З життя10 хвилин ago

The Little Grey Mouse Is Happier Than You: How Olga Found Lasting Love and Quiet Happiness While Her Friends Chased Glamour and Lost It All

Emily, come on, you cant be serious, Sarah looked me up and down, eyeing my old cotton dress like it...

З життя1 годину ago

My Husband Brought a Colleague to Our Christmas Dinner, So I Asked Them Both to Leave

Where did you put the napkins? I told you to get out the silver ones, they go far better with...

З життя1 годину ago

I’m 45 and I’ve Stopped Hosting Guests at Home: Why I Now Prefer Celebrating in Restaurants and Value My Own Comfort Over Entertaining, Even if It Means Declining Impolite Visitors Who Never Reciprocate

I’m 45 now, and honestly, I don’t let people come round to my house anymore. You know how some people...

З життя2 години ago

Drifts of Destiny

Drifts of Fate Matthew, a thirty-five-year-old solicitor, can’t stand New Year’s Eve. For him, its less celebration and more endurance...

З життя2 години ago

“We’ll Be Staying at Yours for a While Because We Can’t Afford Our Own Flat!” — My Friend Told Me. At 65, I Live an Active Life, Exploring New Places and Meeting Fascinating People, but an Unexpected Visit From an Old Friend and Her Entire Family Turned Into a Nightmare That Ended Our Friendship Forever

“We’ll be staying at yours for a bit, as we can’t afford a place of our own!” my friend told...

З життя11 години ago

You Don’t Deserve It — “After my divorce, I thought I’d never trust anyone again,” Andrew admitted, fidgeting with his empty espresso cup. His voice cracked and wavered so convincingly that Kate found herself leaning closer. “You know, when someone betrays you, you lose a part of yourself. She left me with wounds I thought would never heal… I honestly didn’t think I’d survive.” Andrew’s stories poured out for a long time: about his wife who never appreciated him, the pain that wouldn’t let go, the fear of starting over. Each word settled in Kate’s heart like a warm little stone. She imagined herself as the woman who could restore his faith in love—how they’d heal his scars together, how he’d realize true happiness was possible with her by his side. He first mentioned Max on their second date, casually dropped in between dessert and coffee… — “I have a son, by the way. He’s seven. Lives with his mum, but stays with me every weekend. The court said so.” — “That’s wonderful!” Kate beamed. “Children are a blessing.” She started daydreaming: Saturday morning breakfasts for three, trips to the park, TV evenings together. The boy needed a woman’s care, a mother’s warmth. She could become a second mum—not a replacement, but someone close, someone family… — “Are you sure you don’t mind?” Andrew watched her with a crooked smile she mistook for wariness at the time. “A lot of women run when they hear about a kid.” — “I’m not most women,” she said proudly. Her first weekend with Max was a celebration. Kate made blueberry pancakes—his absolute favourite, as Andrew had tipped her off. Patiently, she helped him through his maths homework. She washed his dinosaur T-shirt, pressed his school uniform, made sure he was in bed by nine sharp. — “You should have a rest,” she told Andrew after he’d sprawled out on the sofa with the remote. “I’ve got this covered.” Andrew nodded—or so it seemed then, gratefully. But now she realized it was the nod of a man taking his due. Time marched on. Kate worked as a logistics manager, out by eight, home after seven. Decent salary by London standards—enough for two. But there were three. — “Hold-up on site again,” Andrew would say as if announcing a hurricane, “Client’s pulled out. But there’s a big contract coming, I promise.” The “big contract” hovered on the horizon for a year and a half, sometimes getting closer, mostly never arriving. But the bills always came—rent, utilities, internet, groceries, child support for Marina, new trainers for Max, school contributions. Kate paid all of them, quietly. She skimped on lunches, brought in tupperware pasta, walked home in the rain to save on cabs. She hadn’t had a manicure in a year—did her own nails and tried not to remember the luxury of professional treatments. Three years, and Andrew had given her flowers exactly three times. Kate remembered each bouquet—cheap roses from the convenience kiosk near their tube stop, droopy and with snapped-off thorns. Probably on special offer… The first was an apology after Andrew called her hysterical in front of Max. The second came after an argument about a friend who visited unannounced. The third, when he missed her birthday because he lingered with mates—simply forgot. — “Andrew, I don’t want expensive gifts,” she tried to keep her voice gentle. “Just… sometimes I’d like to know you’re thinking of me. Even a card…” His face contorted instantly. — “So it’s all about money for you, is it? Presents? Don’t you care about love? Or what I’ve been through?” — “That’s not what—” — “You don’t deserve it.” Andrew spat the words at her like dirt. “After all I do for you, you still complain.” She fell silent. She always did—it made things easier. Easier to live, to breathe, to pretend everything was fine. Yet, for mates’ nights, Andrew always found cash. Pubs, football at the local, café Thursdays. He’d come home tipsy, reeking of sweat and cigarettes, flop onto the bed without noticing Kate was still awake. She convinced herself this was how love worked. Love meant sacrifice. Love meant patience. He would change, surely. She just had to be even more attentive, love even harder—after all, look at what he’d suffered… Talk of marriage became a minefield. — “We’re happy as we are, why do we need a piece of paper?” Andrew waved the question away like a pesky fly. “After what happened with Marina, I need time.” — “It’s been three years, Andrew. That’s a long time.” — “Now you’re pressuring me—always pressuring!” He stormed off, ending the conversation. Kate longed for children of her own. She was twenty-eight, the ticking biological clock growing louder each month. But Andrew wasn’t interested in a second round of fatherhood—he had a son, and that was enough for him. Then came that Saturday—she asked for just one day. One day. — “The girls are inviting me over. We haven’t seen each other in ages. I’ll be back by evening.” Andrew looked at her as though she’d announced she was emigrating. — “And Max?” — “He’s your son, Andrew. Spend the day with him.” — “So you’re abandoning us? On a Saturday? When I’m expecting to relax?” She blinked. In three years she’d never left them alone. Never asked for a day to herself. She cooked, cleaned, tutored homework, washed, ironed—while holding a full-time job. — “I just want to see my friends. It’s only a few hours… And he’s your son. Can’t you spend a day with him on your own?” — “You’re supposed to love my child as much as me!” Andrew suddenly roared. “You live in my flat, eat my food, and now you’ve got the nerve to make demands?!” His flat. His food. Kate paid the rent. Kate bought the food. Three years supporting a man who yelled at her for wanting to spend a day with her friends. She looked at Andrew—twisted face, throbbing temples, fists clenched—and saw him for the first time. Not as a wounded soul, not a helpless victim in need of rescue, but an adult who had learned to expertly exploit kindness. Kate, to him, was not a beloved partner, not a future wife. She was a walking wallet and a live-in maid. That was all. When Andrew left to drop Max back to Marina, Kate took out her suitcase. Her hands moved calmly, no shakes, no doubts. Passport. Mobile. Charger. A couple of shirts and jeans. The rest could be bought later. The rest didn’t matter. She left no note. What could she explain to a man who never valued her? The door closed behind her quietly, no fuss, no drama. The calls started within an hour—one, then another, then a barrage—a shrill, endless trill that made her phone quiver. — “Kate, where are you?! What’s going on?! You’ve gone, there’s no dinner! Am I supposed to go hungry now? What the hell?!” She listened—his voice angry, demanding, full of righteous indignation—and marvelled. Even now, as she’d left, Andrew thought only of himself. How inconvenient this was. Who would make his tea? No “sorry”. No “what happened”. Just “how dare you”. Kate blocked his number. Blocked him on Messenger. On every social platform—brick by brick, she built herself a wall. Three years. Three years with someone who never loved her. Who used her empathy as a disposable resource. Who convinced her that self-sacrifice was love. But that’s not love. Love doesn’t humiliate. Love doesn’t reduce someone to a servant. Kate walked through the twilight streets of London and for the first time in ages, she could breathe. She vowed she’d never again confuse love with self-neglect. Never again give herself away to those who prey on pity. And always, always choose herself. Just herself.

I never thought Id be able to trust anyone again after my divorce, Andrew was turning an empty espresso cup...

З життя11 години ago

My Ex-Husband’s Son from His New Marriage Fell Ill – He Asked Me for Financial Help and I Refused!

Im 37 years old. Ive been divorced for a good ten years now. My ex-husband was unfaithful and I couldnt...