Connect with us

З життя

Вітчим залишив хвору пасербицю з доглядачем у віддаленому місці, але на нього чекала несподіванка, коли він повернувся продати будинок.

Published

on

Степбатько забрав свою хвору пасербицю в віддалене місце, щоб залишити її там з старою опікункою. Коли він повернувся, щоб продати дім, його чекала несподіванка.

«Андрію, обіцяй, що не покинеш Ларису», — благала його вмираюча дружина. «Ти знаєш, її здоров’я крихке. Їй потрібен постійний догляд. Я розумію, що це нелегко, але мені дуже страшно, що вона не впорається самостійно. Ти будеш її опікуном ще два роки. Будь ласка, зроби все як слід».

Андрій кивав, але глибоко в душі думав, що скоро все це скінчиться. Коли Ніна вперше захворіла і їй поставили тяжкий діагноз, він був шокований. Потім надіявся, що зможе її вилікувати, але з часом просто втомився. Особливо коли на руках ще й постійно хвора пасербиця, яка, по суті, йому не була родичкою — це було важко. Лариса тихо жила в своїй кімнаті.

У якийсь момент стало важко: хотілося поруч нормальну жінку, а не живий скелет. Думки про те, щоб залишити Ніну, вривалися, але суспільство його засудило б. Він не міг покласти своє життя на вівтар іншого, маючи лише одне життя. Але коли лікар повідомив, що Ніна має не більше року, він вирішив терпіти.

На кону була велика чотирикімнатна квартира, яку Ніна отримала у спадщину від чоловіка. Однак, була ще Лариса, яка завжди нагадувала про себе слабкою тінню. Тому позбутися її було не важко, без жодного злочину.

Похорон Ніни минув швидко. Під час її хвороби всі друзі віддалилися.

На похороні він не був сам: він зустрів одну жінку, яку підвіз додому. Виявилося, що вона посварилася зі своїм чоловіком, який навіть грошей на таксі не дав, тож їхала автостопом. Ліза, попри свої тридцять, легко ставилася до життя. Андрій жадав такої легкості і з часом закохався.

Перед тим, як усвідомити, Ліза зайняла всі його думки. Пройшло місяць або навіть менше, і він привів Лізу до квартири. Тоді все й почалося: Лариса вела себе провокаційно, сиділа з ними довго і була зухвалою до Лізи. Хоч сама вже не могла піднятися з дивана, але все ж — була зухвалою.

Одного дня Ліза заявила:

«Або ти щось робиш, або я піду».

«Цікаво, що я можу з нею зробити?» — подумав Андрій.

«Пропонуєш її вбити?» — задумливо глянула Ліза.

«А ти навіть цього заради мене не можеш зробити?»

Андрій поглянув на неї злякано. Ліза усміхнулася:

«Та нумо, розслабся, такі жертви зовсім не потрібні. Я пам’ятаю, ти казав, що у твоєї маленької дружини є дім десь, ти туди колись їздив».

«Так, їздили кілька років тому. Вона тоді була ностальгічна, здається, у неї там бабуся жила».

«І що ж із цим домом зараз?»

«Як я можу знати?»

«Зможеш знайти дорогу туди?»

«Зможу знайти. Але навіщо шукати, адреса записана. Спершу думали продати, потім якось забули. Не розумію, до чого ти ведеш».

Ліза сіла на диван, схрестила ноги і продовжила:

«Ти дурніший, ніж я думала».

Андрій ображено відповів:

«Лізо, кажи, якщо є що сказати».

«Дивись, все це можна дуже вдало владнати: скажи всім сусідам, що лікар прописав Ларисі свіжий сільський повітря. І ти найняв доглядальницю і відвіз її в село на кілька місяців. І краще нікому не знати, в яке село це або що Лариса буде там одна».

«Ти хочеш, щоб вона там була…»

«Що я хочу — це тільки мені знати. Як воно буде — небеса вирішать. Може, мама її чекає, і вона тут затрималася занадто довго. Що тут думати? Ти surely розумієш: з неї нормальної людини не зробиш. Потрібно всього лише трохи допомоги, і вона звільниться від страждань і нас також звільнить».

Андрій дивився на Лізу і дивувався її кмітливості. Зрештою, це не злочин — всі подумають, що він справді піклується про Ларису. Через три дні все було готове.

«Лариса, ми їдемо в село», — повідомив він їй.

Дівчина, лежачи, обережно піднялася в ліжку.

«В село? Навіщо?»

«Лікар сказав, що свіже повітря і сонячне світло допоможуть тобі більше, ніж будь-яке ліки».

Лариса усміхнулася.

«Лікар, часом, не на ім’я Ліза?»

Андрій незадоволено глянув на неї.

«Чому ти так вороже налаштована до неї? Вона лише доброго тобі бажає».

«Так, я так і думала, ти швидко про маму забув».

«Лариса, це не твоє діло. Пам’ятай, я ще чоловік і не такий вже старий, а твоя мама була хвора понад рік».

Лариса скривилася ніби від зубного болю, але нічого не сказала. Через три години вони рушили в дорогу. Андрій терпляче чекав, поки Лариса збирається. Взагалі, він пакував речі, а вона лише вказувала, що взяти. Вона навіть взяла стару ляльку – напевно, через постійну хворобу і погіршення пам’яті. Яка потреба 16-річній у ляльках?

Дорога була довгою, і, скоріш за все, вони прибудуть вночі або рано вранці. Чесно кажучи, Андрій не пам’ятав, скільки вони подорожували з Ніною тоді – здається, вони зупинялися готелі.

Коли стемніло, почався дощ, і довелося зупинитися на автостоянці. Вони провели кілька годин в машині, і коли наближалися до місця призначення, Андрій зупинився на придорожньому ринку, щоб купити води. Розім’яв ноги, обернувся і побачив стару, яка розмовляла з Ларисою. Підійшовши ближче, Андрій помітив, що старенька показує Ларисі якісь сушені трави і розповідає про їх лікувальні властивості.

«Жодна трава твою хворобу не вилікує», — раптом промовила стара, дивлячись на Андрія.

«Яка ж у мене хвороба тоді?» — він здивувався.

«Трус і жадібність», — відповіла вона.

«Тьху, старе дурне», — пробурмотів він, поблажливо відповідаючи, і вичавив: «Ларисо, я розумію, ти думаєш, що я хочу тебе позбутися, але хоча б трохи співчуття прояви. Живіть з кимось хоча б. Я тобі доглядальницю найму, як цю бабусю».

Спочатку він хотів сказати, що привіз її покращити здоров’я, але потім передумав: їм більше не зустрітися, навіщо брехати.

«Ей, бабусю, поїдете з нами? Ви житимете з Ларисою, допомагатимете одне одному. Я навіть заплачу».

Бабуся відразу погодилася.

«Поїду, що мені втрачати. Ніхто мені не потрібен, може дівчинці стану в нагоді. Дім мій згорів, жити ніде».

Не встиг Андрій озирнутися, як стара з кошиком трав вже сиділа в машині. Він несхвально глянув на трави, що розсипалися на сидіння, але мовчав. Лише б дістатися.

Дім виявився великим, і Андрій здивувався. Якось цього він раніше не помічав. З одного боку було озеро за сто метрів, з іншого — ліс. Фасад будинку дивився на село. Раптом йому стало ясно: такий будинок міг би принести хороші гроші. Всі зараз божеволіють від природи і чистого повітря.

Андрій точно не планував повертати Ларису. Бабуся, хоча й виглядала як справжня відьма, швидко бігала з машини до будинку, начебто була заведена. Він просто чекав, поки вона забере останню сумку, щоб негайно розвернутися і поїхати.

Бабуся прижмурилася, дивлячись вслід автомобілю.

«Щось ваш супутник поспішив, навіть не сказав прощай.»

Лариса усміхнулася.

«Так, що тут вологу розповсюджувати, привіз мене тут і залишив, як на смерть, а не для здоров’я, як говорив.»

Бабуся повернулася до неї:

«Ти кажеш вмерти? Ну, побачимо, не всі мої дітки такими козлами-стрибунами вийшли.»

Лариса здивовано глянула на неї.

«Хотіла б полежати відпочити, дуже втомлена.»

«Ходімо, я тебе проведу. Поки відпочиваєш, я щось поїсти зготую. По дорозі бачила невеличку крамничку, потрібно покупати продукти. Або цей негідник геть грошей не залишив?» — запитала бабуся.

Лариса похитала головою.

«Звісно ж ні. Будь ласка, принеси ляльку, там є старенька в сумці, нагорі.»

Бабуся миттєво знайшла і принесла іграшку. Лариса розпустила ляльку і вручила їй товсту пачку купюр.

«Ось, ви можете жити на ці гроші.»

«Ох, дорога, цих грошей вистачить нам тут на п’ять років. Тільки зачекай трохи, ми ще й сад посадимо. Нехай все не зросте, але щось обов’язково проросте,» — відповіла бабуся.

Лариса, як тільки бабуся розгорнула чистий покривало на дивані, відразу заснула. Періодично чула брязкання каструль і спіспівування бабусі. Ці звуки дивно чомусь її заспокоювали, а не відлякували або дратували. Коли хтось покликав її, вона розплющила очі, не одразу розуміючи, де вона. Оговтавшись, повільно сіла. Значить, все це не було сном.

«Ларисо, ходи за стіл. Ти весь день нічого не їла.»

Хотіла відмовити за звичкою, проте раптом усвідомила, що дійсно голодна. Поки бабуся Альона—так її звали—накривала стіл, вона безупинно балагурила.

«Знаєш, Ларисочко, тут такі добрі люди, сусід навіть прийшов. Приніс картоплі, салом пригостив, молоком обіцяв прийти ввечері. І не взяв ані копійки.»

Не встигла бабуся закінчити говорити, як у дверях з’явився молодий хлопець з глеком молока. Він подивився на Ларису.

«Мамка прислала трохи молока. Хотів спитати, коли ви зазвичай прокидаєтеся? Треба косити траву, щоб раніше вас не будити.»

«Як тебе звати?» — запитала бабуся Альона.

«Дімка,» — відповів хлопець.

«Дімка, заходь, сідай до обіду, усе обговоримо,» — запросила бабуся.

Минуло майже місяць. Ранком Лариса, зашарівшись, дивилася на себе в дзеркало, а бабуся Альона весело сказала:

«Що ж, ти думаєш – це схоже на тебе, але водночас не схоже?»

Лариса, вдивляючись в своє відображення, задумалася:

«Так, дивлюсь і не впізнаю одразу. І апетит у мене хороший. Напевно зараз зможу дійти до озера, не впавши від втоми.»

Бабуся, відклала шиття в бік, усміхнулася:

«Ти розумієш, чому? Все завдяки тому, що п’єш усі мої відвари і з’їдаєш все, що на столі.»

«Що скажете, я робитиму все, що ви скажете. Не хочу помирати…» Лариса заплакала вперше з того часу, як її сюди привезли. Дивно, раніше не було сліз, лише усмішка або тиша.

Двері різко відчинилися, на порозі з’явився Дімка.

«Ларисо, батько придбав новий човен, така краса. Ходімо, я тебе покатати на озеро зведу. Чому ти плачеш? Скажи лише, хто образив,» він нахмурився.

Бабуся Альона тихо усміхнулася:

«Ось тобі захисник. Нехай і молодий, лише дев’ятнадцять, але вже видно, що хлопець надійний.»

Минуло два роки.

«От ти,» — сварила Андрія Ліза. «Ти навіть дім без мене не можеш продати?»

Взявши кредити, Андрій зрозумів, що буде дуже важко їх повернути. І він згадав, що взагалі має власність у селі!

«Забув, що документи на дім не тут. Лише потім згадав, що Нінка їх мені показувала в домі. Ось вони всі там… І якщо дівчинку не поховали, і вона до сих пір там?»

«Не вигадуй! Вона була з тією божевільною бабусею. Усі сусіди це знають. Ти мав давно поїхати туди. Думаю, вона не змогла витримати місяць без допомоги.»

«Аха… Потрібно було залишити бабусі телефон, щоб подзвонила, коли Бог забере Лариску…»

Вони зупинилися перед будинком, біля якого дорогу було розчищено в снігу. Ліза зауважила:

«Це точно не виглядає закинутим. Може, односельці взяли його в руки і доглянули? Давай подивимось.»

Лише вони вийшли з машини, як з димаря пішов дим.

«Зачекай, хтось йде сюди на лижах,» зазначив Андрій.

Дві постаті, дійсно на лижах, швидко наближалися—молодий хлопець і дівчина. Підійшовши ближче, лижниця вигукнула:

«Дивіться-но, хто зволив відвідати! Тато з молодичкою! Що ви тут забули?»

Лізині очі розширилися, Андрій майже не впав у сніжну кучугуру.

«Ларисо! Як? Ти мала…» — почав він.

«Обійтися без мене, таточку. За два місяці мені буде вісімнадцять, тож згорнися з Лізонькою і забирайся з нашого дому,» — відрізала Лариса.

Ліза розгублено подивилася на Андрія, потім на Ларису і на хлопця, який тримав суворий погляд на гостях. Вона пробурмотіла Андрію:

«Ходімо,» і повернулася до машини.

Андрій деякий час стояв, переминаючись з ноги на ногу, не знаючи, що робити або що сказати. Його плани на дім і гроші розпалися в мить. Не знайшовши слів, він кинувся до машини.

Бабуся Альона вийшла на поріг:

«Добре погуляли? Ось куча млинців приготувала. І щось мені здалося, що машина до нас їхала.»

Лариса поцілувала її в щоку:

«Та ні, це тобі, може, здалося, мабуть вітер шурхотіє. Ходімо швидше їсти млинці, ти ж знаєш, як я їх люблю».

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ять − два =

Також цікаво:

З життя8 години ago

“We Sold You the House—But We Have the Right to Stay for a Week,” the Owners Claimed. In 1975, We Moved from the Countryside to the Edge of Town, Bought a House, and Got Quite a Shock… Back in the village, neighbours always lent a helping hand—my parents were no different. So, when the previous owners of our new home asked if they could stay a couple more weeks while sorting out paperwork, my parents agreed. But these folks owned an enormous, vicious dog—one they didn’t want to take with them, as he never listened to us. To this day, I remember that dog. A week went by, then two, then three—yet the former owners still lived in OUR house! They slept through to dinnertime, rarely left, and showed no intention of moving. Worst of all was their attitude—they acted as though they still owned the place, especially the mother. Time and again, my parents reminded them of the deal, but their “move-out” date kept shifting. Meanwhile, they let their dog roam, never minding where he did his business—right in our garden. We were afraid to go outside; the dog attacked everyone. Over and over, my parents pleaded: keep the dog on a lead! But as soon as my father left for work and my brother and sister went to school, the dog was immediately back in the garden. In the end, it was the dog who helped my father get rid of these cheeky squatters. One day, my sister came home from school, opening the garden gate unthinkingly. The big black brute knocked her down—miraculously, she wasn’t badly hurt, just her coat ripped. They chained up the dog, then blamed my little sister for coming home too early. And that evening, all hell broke loose! Dad came back from work, and—without even taking off his coat—dragged the old lady right out into the street, still in her house dress, with her daughter and husband running behind. Every belonging of these bold squatters flew over the fence into the mud and puddles. They tried to set their dog on my dad, but the dog, seeing the chaos, tucked his tail and hid in his kennel. He wasn’t about to leave. An hour later, every last thing they owned was on the pavement, the gate was locked, and their dog sat outside with them, shut out for good.

Weve sold you the house. Were entitled to stay for a week, declared the former owners. It was 1975, and...

З життя9 години ago

For about a year, my son had been living with Kate, but we’d never met her parents – it struck me as odd, so I decided to investigate I’ve always tried to raise my son to respect women first and foremost – his grandmother, his mother, his wife, his daughter. In my opinion, that’s the greatest quality a man can have: respect for women. My husband and I gave our son a wonderful upbringing and education and made sure he had everything he needed to get through life with ease. We didn’t want to help him with anything else, but we still bought him a two-bedroom flat. He did work to support himself, but he couldn’t quite afford a place of his own. We didn’t give him the flat right away, in fact, we didn’t even tell him we’d bought it. And why? Because our son was living with his girlfriend – that’s why. For about a year, he’d been living with Kate, but we’d never met her parents and I always found that strange. Later, I discovered that Kate’s mum used to be a neighbour of one of my friends. She told me something that really unsettled me. It turned out, Kate’s mother threw her husband out when he started earning less, but the real madness started after… She began seeing a married – but wealthy – man. Kate’s grandmother, just like her daughter, also had a relationship with a married man. She would even force both her daughter and granddaughter to trek out to his country house to help on his farm. Because of this, my son already found himself tangled up in his future mother-in-law’s affairs. But what concerns me most is that Kate’s mother and grandmother are turning her against her father. It’s clear the girl cares for her dad, but these two women have put her relationship with him in jeopardy. And to top it all off, Kate has decided to drop out of university. She believes it’s a man’s job to look after the family. I agree to some extent, and I raised my son for that, but heaven forbid they face any real life problems. What sort of safety net will there be if something goes wrong? How would she support her husband if that happened? By the way, I’ve put the flat back in my own name, because I know I’ve raised a bit of a soft touch, as we say. Yes, property bought before marriage isn’t divided after a divorce, but Kate is such a clever woman, she could very well send my “gentleman” packing with nothing but his socks.

So, listen, for about a year now my sons been living with this girl, Emily, but wed never met her...

З життя10 години ago

– Needless to Say, This Is All My Fault! – My Boyfriend’s Sister Sobs. – I Never Imagined Something Like This Could Happen! And Now I Have No Idea What to Do Next. I Don’t Even Know How to Handle This Without Losing Face. My Boyfriend’s Sister Got Married a Few Years Ago. After the Wedding, It Was Decided the Newlyweds Would Live with the Husband’s Mother. His Parents Have a Spacious Three-Bedroom Flat and Only One Son. – I’ll Keep One Room, and the Rest Is Yours! – Promised the Mother-in-Law. – We’re All Well-Mannered People, So I’m Sure We’ll Get Along Just Fine. – We Can Always Move Out! – The Husband Assured His Wife. – I Don’t See Anything Wrong in Trying to Live with My Mum. If It Doesn’t Work, We Can Always Get Our Own Place…. That’s Exactly What Happened. As It Turned Out, Living Together Was Quite the Challenge. Both Daughter-in-Law and Mother-in-Law Tried, but Things Got Worse Each Day. Resentments Built Up and Arguments Became More Frequent. – You Said If We Couldn’t Get Along, We’d Move Out! – Cried the Wife. – Well, Haven’t We Managed So Far? – His Mother Smiled Condescendingly. – These Are Little Things, and It’s Not Worth Packing Up and Leaving Over Them. Exactly a Year After the Wedding, His Wife Became Pregnant and Gave Birth to a Healthy Son. The Arrival of the Grandchild Coincided with the Mother-in-Law Quitting Her Old Job and Struggling to Find New Work, as Employers Hesitated to Hire Someone Approaching Retirement. The Daughter-in-Law and Mother-in-Law Had to Spend All Day Together, Neither Having Anywhere Else to Go, and Tensions at Home Only Grew. Her Husband Simply Shrugged and Listened to Their Complaints, as He Was the Sole Breadwinner. – We Can’t Just Leave Mum Right Now—She Has No Income. I Can’t Leave Her on Her Own, and I Can’t Afford to Support Her and Rent a Flat for Us. Once She Finds Something, We’ll Move Out! But the Young Woman’s Patience Wore Thin. She Packed Up Her Things, and Her Son’s, and Moved Back in with Her Own Mum. She Told Her Husband She’d Never Set Foot in His Mother’s House Again, and If He Cared About Family, He’d Have to Sort Something Out. She Was Sure Her Beloved Would Try Everything to Bring Them Back Together. But She’d Judged Wrong. It’s Been Over Three Months Since She Moved Out, and Her Husband Hasn’t Tried to Win Her Back. He Still Lives with His Mum, Talks to His Wife and Child on Video after Work, and Visits Them on Weekends at His Mother-in-Law’s House. He Gets the Care and Attention of Two Women at Once; the Parent Gets Sympathy for Her Son, Left with an Angry Wife, and Doesn’t Have to Deal with the Child at All. The Husband Has It Made! And the Mother-in-Law Hasn’t Really Lost Anything, Either! The Young Woman Is Far from Happy with This Situation. She Loves Her Husband Very Much, Though She Knows He’s Not Doing the Right Thing. – What Did You Expect When You Left? – He Asks. – You Can Always Come Back If You Want. It’s Unlikely the Wife Plans to Leave Her Own Mum or Rent a Flat. The Woman, Now on Maternity Leave, Just Can’t Afford It. Is This Really the End of the Family? Do You Think She Still Has Any Chance of Going Back to Her Mother-in-Law’s House Without Losing Her Dignity?

Needless to say, this is all my fault! my mates sister sobbed. I could never have imagined things would turn...

З життя11 години ago

“Mum, he wants me to do this for him… He says all good wives can do it… Does that mean I’m not good? Please teach me… If everyone else can, surely I should be able to as well…” I’m Still Amazed My Niece Found a Husband—Perhaps Just Because of Her Mum When Alina was a child, my sister refused to send her to nursery school; as a teenager, she wasn’t allowed out, she spent all her time at home—she became a bit of a recluse. When Alina was at university in our town, her mother made sure she always came home before 6pm. At 20, her mum would phone at half seven, shouting if she wasn’t home yet. It was absurd, just nonsense. Alina met her future husband in her second year at university; they studied together in the library, he was two years older, shared his notes with her, helped her out—a friendship that blossomed into love and eventually into dating. That’s when my niece began defiantly breaking her mother’s rules. The niece eventually married and her mother finally allowed her to start a new life of her own. Now let me tell you a recent story. I was at my sister’s house when Alina called, her voice breaking between tears and giggles so much we could barely understand her: “Mum, he wants me to do this for him… He says all good wives can do it… Does that mean I’m not a good wife? Please teach me… If everyone else can, surely I should be able to as well…” At that moment, my sister’s expression changed instantly; she told her daughter to calm down and asked what exactly all good wives are supposed to be able to do. “Make soup, Mum,” she said, and we burst out laughing. “Don’t laugh at me! You never taught me how, I’ve looked up recipes online but they never taste right!” So, my sister and I quickly taught her, step by step, how to make soup, giggling at each other all the while. That evening, my niece called to thank us—her husband had complimented her, saying it was delicious. And, best of all, according to her, she’s now a proper wife!

Honestly, Im still a bit staggered that my niece actually found herself a bloke, especially considering the way her mum...

З життя12 години ago

People Adopt Children from Orphanages, So I Chose to Bring My Grandmother Home from Her Care Facility—Despite All My Friends and Neighbours Disagreeing and Saying Times Are Tough, I Knew in My Heart It Was the Right Thing to Do

There was a time, not so long ago yet distant enough for it to feel like another life, when people...

З життя13 години ago

Recently, I Visited My Daughter-in-Law and Was Shocked to Find a Cleaner Hired for the House—Despite Always Telling My Son His Wife’s Finances Didn’t Matter, I Can’t Understand How They Afford a Housekeeper with Their Modest Means, Especially Since My Husband and I Bought and Renovated Their Home and Still Help Them Out—When I Found Out My Daughter-in-Law Became a ‘Blogger’ During Maternity Leave and Hired Help, I Felt Betrayed and Insisted If Anyone Should Be Paid to Clean, It Should Be Me—But My Son Sees Nothing Wrong—Am I in the Wrong for Feeling Upset?

The other day, I popped round to visit my daughter-in-law, only to find a complete stranger bustling about doing the...

З життя14 години ago

To Remain Human: A December Evening at Bristol Coach Station and the Unexpected Power of Simple Kindness

Remaining Human Mid-December in the city of Nottingham is raw and blustery. A sprinkling of slushy snow only half-shields the...

З життя15 години ago

“Don’t You Dare Touch My Mother’s Things,” Said My Husband — “Those Clothes Belong to My Mum. Why Did You Pack Them Away?” My Husband’s Voice Was Strange, Almost Unfamiliar “We’re throwing them out. Why keep them, Steve? They take up half the wardrobe, and I need space for winter blankets and spare pillows—everything’s scattered everywhere,” I replied, continuing to briskly remove modest blouses, skirts, and light dresses that belonged to my late mother-in-law. Valentina always hung her clothes so neatly, and she managed to pass that habit on to her son. Unlike me—with my usual wardrobe chaos and desperate morning hunts for something presentable, ending up ironing crumpled tops that looked like they’d been chewed up and spat out by a cow. It had only been three weeks since Steve said a final goodbye to his mother. She needed treatment—mostly palliative—and peace and quiet. The cancer was merciless in its speed. So she came to stay with us, fading away within the month. Now, coming home after work, Steve saw her things strewn mid-corridor like worthless junk and just froze. Was this it? Is that all his mother deserved—tossed out and so quickly forgotten? “Why are you looking at me like I’m some enemy of the people?” I retorted, stepping aside. “Do not touch these things.” His words came through gritted teeth, his face darkening dangerously; he briefly lost sensation in his hands and feet as anger rushed to his head. “For goodness’ sake, they’re just old clothes!” I shot back, my patience thin. “What do you want, a museum? She isn’t here anymore, Steve. You have to accept that. Maybe if you’d cared for her this much when she was alive, maybe visited more, you’d have known how ill she really was!” Those words hit him, hard. “Leave, before I do something I regret,” Steve managed, his breathing ragged. I snorted. “Fine. Suit yourself.” Anyone who disagreed with me must be crazy—or so I’d decided. Steve didn’t even take off his shoes as he headed for the hallway cupboard, flinging open the very top doors and hauling down one of our old checkered bags from the move—there were about seven of them. He packed all of Valentina’s belongings inside—not just stuffing, but folding each one carefully. Her jacket and a bag of shoes went on top. Our three-year-old son whirled around his father, “helping” by throwing his toy tractor into the bag. Steve hunted out a key from a drawer and pocketed it. “Daddy, where are you going?” He managed a tight smile. “I’ll be back soon, mate. Go find Mummy.” “Wait!” I called. “Are you leaving? Where are you going? What about dinner?” “No need, I’ve lost my appetite for your attitude towards my mother.” “Oh come on, are you really upset over nothing? Where do you think you’re going this late?” Not looking back, Steve left with the bag. He drove around the ring road, letting the roar of tyres drown his thoughts—work, holidays, even his favourite Facebook jokes—everything faded away except the heavy ache of loss and the accusation that maybe he’d failed his mum when she needed him most. She’d never wanted to bother him, never wanted to be a burden, and he’d started calling less, visiting less, always busy, always something else to do. Halfway there, he stopped at a roadside café, grabbed a quick bite, and drove the remaining three hours in silence. He barely noticed the sunset, just the faint memory of his childhood home drawing nearer. He arrived late, fumbled at the garden gate with his phone torch, ignoring five missed calls from me. The scent of fading bird-cherry blossom hung thick in the dark. Inside, Valentina’s old slippers waited in the porch, her house shoes by the inner door—blue and worn, with little red bunnies, a present from Steve years ago. He stood, staring, and finally entered his mother’s world for one last time. Everything was just as she’d left it—neat, a little damp-smelling, the furniture faded. Her makeup and comb, a packet of pasta marked ‘basic price’, the newer settee and telly he’d bought her, and in her room the bed piled with pillows. Steve sank onto the edge. He remembered sharing the room with his late brother, the old table by the window, now replaced with Valentina’s cherished sewing machine; her wardrobe now holding her lifetime’s treasures. The house was silent. Steve pressed his face into his knees, shook, and sobbed—he’d never found the right words to thank her; he’d sat dumb as she squeezed his hand, thousands of things left unsaid. He wished he could thank her for his safe childhood, her sacrifices, the sense of home you could always come back to, where mistakes didn’t matter and love was unconditional. But nothing he could say now felt real—our modern world, he thought, was quick with sarcasm, but never had the words for gratitude or grief. He left everything just as it was and finally slept, waking at seven as always. The morning was cool and fresh, the birch trees glowing outside the old garden fence. Steve carried the bag of his mother’s things upstairs and put everything back in its place with gentle care. He called work: “Family emergency, I’ll be back tomorrow.” He even sent me a text—apologising for his temper. After picking early tulips, daffodils and lilies of the valley, he made three small bouquets—one for each of his loved ones at the cemetery. Stopping at the shop, the old shopkeeper fussed over him, offering cheese; Steve bought some, just as his mum once did. At the grave, Steve shared breakfast—with his father, his brother, and his mum—laying out chocolate and cheese in silent tribute. He spoke to them in his mind, remembered childhood mischief with his brother, early morning fishing trips with his dad, his mum’s echoing call for dinner that he’d once found so embarrassing. He stroked the fresh earth of his mum’s grave. “Mum, I’m sorry… It shouldn’t feel this empty without you. So much I wish I’d said. You were the best parents anyone could ask for. Thank you—for everything. We’re selfish, me and Olya; you were never like that. Thank you, Vasya, too, little brother.” It was time to go. On the way, Steve met old Serge, drunk as ever, declaring it World Turtle Day. Steve looked at him, weary. “Look after your mother, mate. She’s gold, and she won’t be around forever.” And so, with that, Steve walked on—leaving his friend in the dust, and carrying his mother’s memory home.

Dont you dare touch my mothers things, said her husband. These clothes belong to my mum. Why have you packed...