Connect with us

З життя

Власне житло — справжня удача: радість для всієї родини!

Published

on

Шлюбна квартира – велике щастя! – раділа родина чоловіка. – Більше не будемо по зйомних хатах скитатися.

— Так, мамо, добре, я зрозуміла, – відповідала на ходу Оксана, перебігаючи дорогу, коли зелений сигнал світлофора вже почав небезпечно мигати. – Звісно, без проблем. Ці гроші у мене на окремому рахунку.

Оксана зупинилася на наступному перехресті, чекаючи на червоний сигнал. Судячи з усього, її мати на тому кінці зв’язку виправдовувалася, оскільки мова Оксани стала більш схвильованою.

– Мамо, перестань! — молода жінка навіть трохи підвищила голос. — Якщо я поїду на море через пів року, нічого страшного не станеться. Вам однозначно потрібніше. Сьогодні ж усе переведу.

Оксана, нарешті, пройшла всі проїзди міста і увійшла в сквер. Вона присіла на лавку, відкрила банківський застосунок на телефоні і знайшла потрібний рахунок. В ту ж мить обличчя жінки буквально витягнулося від здивування.

– Що? Як таке може бути?

Якийсь час вона сиділа в повній прострації, а потім набрала номер.

— Петр, ти на роботі? Нам терміново треба поговорити…

Петро, чоловік Оксани, в цей час якраз збирався з колегами в найближчий бар. До офіційного кінця робочого дня залишалося ще пів години, але керівництво чоловіка дало добро на достроковий вихід його команди з офісу. Команда успішно завершила важливий проєкт і збиралася як слід відзначити успіх.

Дзвінок Оксани пролунав саме в той момент, коли весела компанія жваво виплеснулася з кабінету.

— Котику, ти трохи не вчасно, – відповів Петро, трохи відставши від усієї компанії. – Давай завтра поговоримо. Ми тут зібрались…

— Ні, сьогодні! – наполегливо сказала дружина. – Щось сталося.

— Боже, що таке? – занепокоївся Петро і зупинився.

«Петре, тебе чекати?» – гукнув його хтось із колег.

— Та йдіть, я наздожену, – відповів Петро, прикривши телефон рукою, після чого продовжив розмову. – То що сталося?

— Давай не по телефону. Якщо ти все ще в офісі, я зараз приїду, – запропонувала Оксана.

— Не зовсім в офісі… Точніше, по дорозі з офісу.

— Прекрасно. Я в нашому сквері. Підходь сюди.

— Ти не зрозуміла, – втратив терпіння чоловік. – Ми з хлопцями зібралися в бар. Я хотів тебе попередити, що буду пізно і не зовсім тверезий, але ти сама подзвонила… Оксана, давай завтра, а…

— Петре, ти повинен мені дещо пояснити, – вигукнула дружина і озвучила свою проблему.

Петро миттю змінився в обличчі.

Чоловік був явним збентежений після почутого і довго не міг знайти підходящі слова, щоб пояснити ситуацію.

— Чому ти мовчиш? – насторожилася Оксана.

Муж Оксани, нарешті, зміг взяти себе в руки.

— Оксано, послухай… — він все ще з труднощами підбирав вирази. – Я прошу тебе, давайте поговоримо завтра. Я обіцяю, що все тобі поясню.

— Значить, ти в курсі… — у Оксани все похололо всередині. — Іди розважайся. Я сама поїду туди і все перевірю, – сказала вона впалим голосом.

— Ні! — вигукнув Петро. – Сиди на місці і чекай на мене. Я скоро буду.

Відключившись від розмови, Петро стояв у роздумах. Потім знову взяв телефон і набрав номер.

— У нас проблеми…

Оксана продовжувала чекати Петра в сквері. Коли він підійшов, то застав її у вельми напруженому стані.

— Як ти міг? – запитала вона без передмов.

— Ти все-таки їздила туди? — поблідів, запитав Петро.

— Ні, дзвонила сусідці…

Оксана буквально сверлила його поглядом.

— Ми все обговорили, – її голос ось-ось міг зірватися. – Ти мене обманув?

Петро зітхнув. Він мовчки сів поруч з дружиною, нервово стискаючи і розтискаючи кулаки.

— Петре…

Оксана запитально дивилася на чоловіка.

— Пробач, – тільки і зміг вимовити той.

І Оксана зрозуміла, що її шлюбу, здається, настав кінець.

* * *

Квартира, яку Оксані подарували батьки на 18 років, була і благом, і прокляттям одночасно.

Оксана тоді вчилася на другому курсі університету і насолоджувалася студентським життям. Зразковою вона ніколи не була, але у всьому намагалася триматися в рамках розумного. Проте варто було комусь із однокурсників дізнатися про її власну квартиру, як на дівчину посипалися нескінченні пропозиції організувати там вечірку.

— Це ж класно – своя хата і жодних предків поруч, – говорили її товариші.

Спочатку Оксана з радістю йшла назустріч і сама веселилася, відчуваючи себе господинею ситуації. Однак їй все менше подобалося влаштовувати зібрання вдома, оскільки прибирати наслідки у вигляді брудного посуду, розкиданих упаковок від шкідливої їжі, недопалків і претензій з боку сусідів їй доводилося самій.

І Оксана почала відмовляти, за що досить швидко перетворилася на ізгоя.

Друзі один за одним відверталися від неї, розпускали плітки і писали гидоти в соцмережах. Єдиним, хто тоді підтримав дівчину, був Петро. Він навчався на курс старше і був на домашній вечірці Оксани тільки один раз.

Вони не були добре знайомі, лише віталися при зустрічі. Але в той день саме Петро зауважив Оксану, яка плакала на лавці в сквері біля їхнього вишу після чергового розбирання з ображеними товаришами.

— Привіт, що сталося? – він сів поруч.

Оксана спочатку не хотіла говорити, але Петру вдалося витягнути з неї цю інформацію.

— Знайома ситуація, – усміхнувся хлопець. – Люди називають козлом і не можуть пробачити тому, з кого не вдалося зробити барана.

— Непогано сказано, – невесело усміхнулася Оксана.

— Забий, – сказав Петро. – Вони не були твоїми друзями, а просто використовували тебе. Вважай, що сміття саме себе винесло.

Після спілкування з Петром Оксані дійсно стало легше. Вони стали зустрічатися, а після закінчення вишу одружилися. Петро на початку сказав дружині, що її квартира його не цікавить.

— Я планую оформляти іпотеку, – повідомив він молодій дружині. – Щоб у нас була НАША квартира. А зі своєю роби, що забажаєш. Можеш, наприклад, здавати, і у тебе просто будуть свої гроші.

Оксана підтримала ідею чоловіка з ентузіазмом. Вона відкрила спеціальний рахунок, куди відкладала гроші від оренди квартири. Планів було багато: своя машина, відпочинок на морі… Адже мало важливо, коли і на що ці гроші могли б знадобитися.

* * *

Минув рік.

Петро теж паралельно відкладав гроші на майбутню відпустку — пара разом збиралася полетіти на море. Пів року тому Оксана довірила поповнювати свій банківський рахунок з орендних грошей чоловіку.

Петро впевнено освоював ринок криптовалют, і, отримавши чергову плату за проживання, він здійснював свої маніпуляції і відправляв на рахунок дружини вже значно більшу суму. Молодій жінці це більш ніж підходило.

Проте раптово на порозі їхньої квартири з’явилися гості. Це були дядько Петра, Василь Михайлович, і його дружина Галина.

— Не чекали? – засміявся Василь Михайлович. – А ми ось прийшли.

— Дядьку Василю, чому ви не попередили? – неприємно здивувався Петро.

— Щоб втекти нікуди не встигли, – знову розсміявся Василь. – Давай, показуй, де нам зупинитися.

— В сенсі? – здивувався Петро. – Ми живемо удвох з дружиною, гостей нам поселити нікуди.

— Значить, посуньтеся, – безцеремонно заявив дядько і проштовхнувся в квартиру.

Виявилося, що дядько і тітка купили в передмісті земельну ділянку і почали будувати будинок. Свій будиночок в селі вони продали, вклавши всі гроші в новий проєкт.

— Ближчих родичів на вулицю викинеш? – наїжджав на племінника Василь Михайлович.

В розпал суперечки додому повернулася Оксана. Дізнавшись, у чому справа, вона запропонувала родичам місяць пожити у своїй квартирі.

— Попередні орендарі з’їхали, а нових я поки можу не брати, – сказала вона, – місяць – це не критично.

Попереджувальний погляд Петра вона тоді не помітила, та вже було пізно.

— Квартира дружини – велика удача! Не будемо більше по зйомних хатках скитатися, а в хоромах поживемо, – радісно констатував дядько Василь, а тітка Галина підтакувала.

Розмістивши родину чоловіка, Оксана щасливо про них забула.

Тим більше, ні дядько, ні тітка ніяк знати про себе не давали. Через місяць Оксана поцікавилася у чоловіка, як справи у його родичів, і Петро запевнив дружину, що вони з’їхали, і він запустив у квартиру нових мешканців.

* * *

І ось Оксані зателефонувала її мати.

Виявилося, що бабуся молодої жінки перенесла інсульт, і їй терміново потрібні гроші на реабілітацію. Коли мати озвучила суму, Оксана прикинула, що накопичених нею за півтора року коштів якраз вистачить. Вона була впевнена, що зможе переконати чоловіка почекати з морським відпочинком, щоб вона знову змогла набрати потрібну суму.

Проте з’ясувалося, що за останні пів року грошей на рахунку не додалося.

— Я не зміг їх вигнати, – зізнався Петро. – Вони просто не йдуть. Розумієш, дядько Василь, він справжній псих… Коротше, він здатний на все…

— Але чому ти мені брехав? – обурювалася Оксана. – Чому одразу не розповів усе чесно?

— Соромно було, – зізнався чоловік. – За свою боягузтво і малодушність.

— Але щось треба робити, – сказала Оксана. – Викликати поліцію, врешті-решт.

— Ну так, а потім ходити і озиратися, так? – Петро зітхнув. – Даремно ти тоді розказала про свою квартиру. Я б їх якось випровадив.

– Але на що ти сподівався, коли мовчав усі ці пів року?

— Сам не знаю, – знизав плечима Петро. – Чекав якогось дива.

Він на якийсь час замислився.

— Дивись, – Петро підняв майку і показав дружині шрам після опіку на спині.

— Я знаю, ти казав, що випадково впав на піч.

— Ні, це дядько Василь мене штовхнув, – зізнався Петро. – Але йому нічого не було. Я сам не розумію, як йому завжди вдається викручуватися.

— Але я не збираюся поступатися йому своєю квартирою, – обурилася дружина. – Якщо ти його боїшся, то це твої проблеми. А я збираюся рішуче з цим усім розібратися.

Оксана встала, маючи намір відразу ж їхати в свою квартиру, але Петро її зупинив.

— Не треба, Оксано, – його голос тремтів. — Прошу тебе. Я за тебе боюся…

— Не набридло боятися?

І Оксана рішуче вирушила на свою адресу. На всякий випадок подзвонила дільничному і попросила прийти.

* * *

— О, привіт, – неввічливо привітав її дядько чоловіка. — Чого прийшла?

— Ви обіцяли з’їхати через місяць, – спокійно сказала Оксана. — А живете вже пів року.

— І що? – нахабно запитав дядько Василь. — Скільки потрібно, стільки і будемо жити. І нічого ти не зробиш.

— Але я запросила дільничного, – сказала Оксана.

— Один телефонний дзвінок, і твій дільничний відправиться на відомий адрес. Все, давай, топай звідси.

Дядько Василь вже хотів був закрити двері, як раптом сталося непередбачуване. В квартиру рішуче влетів Петро.

— Пішли геть звідси! — закричав він.

Реакція дядька не змусила себе довго чекати. Через секунду Петро полетів у протилежний кут кімнати від сильного удару. Оксана закричала, а дружина Василя Михайловича абсолютно спокійно спостерігала за подіями. Дядько вже через кілька секунд виявився біля племінника, який від удару ненадовго втратився, і почав його душити.

— Я тебе попереджав, щоб не рипався, – злобно хрипів родич.

Завершити виховну роботу йому завадив прибулий на адресу дільничний. Він спритно скрутив дебошира і викликав наряд. Петро написав заяву, і проти Василя Михайловича порушили кримінальну справа. Чоловікові загрожував реальний термін.

Виявилося, що всі його погрози зробити потрібний дзвінок були звичайним блефом, на який багато років велося більшість родичів.

Оксана і Петро помирилися.

Чоловік взяв кредит і повернув дружині необхідні гроші для реабілітації її бабусі, які вона втратила через його боягузтво. Крім того, Оксана взяла з чоловіка слово більше ніколи не брехати. Другого шансу вже не буде.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

16 − десять =

Також цікаво:

З життя2 хвилини ago

“While We Sell the Flat, Go Stay at the Care Home,” Her Daughter Told Her: How Late-Blooming Love Led Ludmila to Betray Her Mother for the Sake of an Ungrateful Husband

“While were selling the flat, youll have to stay at the care home for a bit,” my daughter said matter-of-factly....

З життя12 хвилин ago

The Long-Awaited Granddaughter Natalya Mitchell had been anxiously calling her son, who was away at sea once again, but there was still no answer. “Oh, what trouble you’ve caused this time, my boy!” she sighed worriedly, dialing his number yet again. No matter how often she tried, there would be no connection until he reached the next port—and who knows how long that would be. And this time, things were different! For two sleepless nights, Natalya Mitchell couldn’t rest, all because of what her son had done!

The Long-Awaited Granddaughter Dorothy Middleton was calling her son with the sort of persistence that could wear down a call...

З життя1 годину ago

Putting Dad in a Care Home: Elizabeth’s Struggle with Guilt, Family Trauma, and a Father’s Lasting Cruelty

– What on earth do you think youre doing? A care home? Absolutely not! Im not leaving my house for...

З життя1 годину ago

While There’s Life, It’s Never Too Late: A Heartfelt Story of Family, New Beginnings, and Finding Happiness at Any Age

As long as you’re still breathing, it’s never too late. A Story Well then, Mum, as we agreed, Ill pick...

З життя2 години ago

After My Parents’ Divorce, They Abandoned Their Daughter: How I Was Thrown Out, Forced to Start Over Alone, and Eventually Forgave a Family That Had No Room for Me

I pleaded, but my mum was resoluteshe swiftly bundled my things into a rucksack, handed me a few notes, and...

З життя2 години ago

This Is Not Your Home Alena gazed sadly around the house where she’d grown up since childhood. At eighteen, she had lost all faith in life. Why was fate so cruel to her? Her grandmother had died, she’d failed to get into university because of a girl who had sat by her side during exams, copied her answers, and then whispered something to the examiner as she handed in her sheet. The examiner frowned, checked Alena’s answers, accused her of cheating, and removed her from the exam. She couldn’t prove her innocence. Later, it turned out that the girl was the daughter of a local bigwig—how could anyone stand up to that? Now, after all those failures, her mother had suddenly reappeared in her life, bringing along two brothers and a new husband. Where had they been all these years? Alena’s grandmother had raised her, and her mother was only present until she turned four—which left no pleasant memories. While her father was at work, her mother would leave her alone and go out partying. Even when married, she kept hunting for a “real man,” and never hid it, not even after Alena’s father died suddenly. When she was widowed, Tamara grieved only briefly. She packed up, left her four-year-old daughter on her mother’s doorstep, sold the flat inherited from her first husband, and vanished. Grandmother Raya had pleaded in vain for her conscience. Tamara only visited rarely and showed no interest in Alena. When Alena was twelve, Tamara showed up with a seven-year-old Svyatoslav and demanded her mother sign the house over to her. ‘No, Toma! You’ll get nothing!’ her mother refused. ‘Once you die, it’ll be mine anyway!’ Tamara shot back cruelly, glancing with irritation at her daughter, who watched from another room, collected Svyatoslav, and slammed the door on her way out. ‘Why do you always fight when she visits?’ Alena asked. ‘Because your mother’s a selfish woman! I didn’t raise her right! Should’ve been stricter!’ Raissa Petrovna snapped. Grandma’s illness came out of nowhere. She’d never complained about her health, yet one day, Alena came home from school and found her ever-busy grandmother pale, sitting in a chair on the balcony—something she’d never seen before. ‘Is something wrong?’ Alena asked anxiously. ‘I’m not feeling well… Call an ambulance, Alenushka,’ Grandma replied calmly. Then hospital wards, IV drips… and death. Raissa Petrovna spent her last days in intensive care—no visitors allowed. Distraught, Alena called her mother. At first, Tamara refused to come, but when told her mother was critical, she finally relented and arrived just in time for the funeral. Three days later, she thrust a will in her daughter’s face: ‘The house now belongs to me and my sons! Oleg will be here soon. I know you don’t get along, so stay at Aunt Gail’s for a while, okay?’ Her mother didn’t sound even slightly sorrowful. It seemed she was almost glad Raissa Petrovna was gone—now she was the heir! Alena, overwhelmed by grief, couldn’t stand up to her mother—especially since the will was clear. So she lived for a while at Aunt Gail’s—her father’s sister. But Gail was flighty, still hoping to marry well, which meant there were always loud, half-drunk guests, and Alena couldn’t stand it—especially when some started taking an interest in her, which terrified her. She told her boyfriend Paul everything, expecting the worst, but was surprised by his response: ‘I won’t have creepy old men leering at you or touching you!’ he said seriously, despite his nineteen years. ‘I’m talking to Dad today. We have a spare flat on the edge of town. He promised I could live there once I got into uni. I kept my word, now it’s his turn.’ ‘But what does that have to do with me?’ Alena asked, confused. ‘How can you ask? We’ll both live there!’ ‘Would your parents agree?’ ‘They have no choice! Consider this my official proposal: will you marry me and share a flat?’ Alena almost wept with joy. ‘Of course—yes!’ Aunt Gail was thrilled at the news, but Alena’s mother almost gnashed her teeth: ‘Getting married, are you? How quick off the mark! Couldn’t get into university, so you found another way! I won’t give you a penny! And that house is mine! You’ll get nothing!’ Her mother’s words cut deep. Paul struggled to decode Alena’s sobbing that night. He carried his tearful fiancée to his home, where his parents comforted her with tea and sympathy. Paul’s father, Andrew, listened carefully to the avalanche of misfortunes Alena had endured in just a few months. ‘Poor girl! What sort of mother is that?’ Paul’s mother exclaimed. ‘I’m wondering…’ Andrew mused. ‘Why is she so obsessed with the house, waving that will at you all the time?’ ‘I don’t know…’ Alena sniffled. ‘She always fought with Grandma over the house, asking her to sell it and give her the money, or transfer it to her name. Grandma never agreed. She said if she did, we’d both end up on the street.’ ‘It’s odd! Have you seen a solicitor since your grandmother died?’ Andrew asked. ‘No, why?’ ‘You need to assert your inheritance rights.’ ‘But my mother’s the heir. I’m just a granddaughter—and she showed me the will.’ ‘It’s not that simple,’ Andrew replied. ‘We’ll go to the solicitor together on Monday. For now, get some rest!’ Later, Alena met her mother, who tried to get her to sign some papers. Paul intervened: ‘She’s not signing anything!’ ‘And who are you to say so? She’s an adult!’ Tamara snapped. ‘I’m her fiancé, and I think this could harm her. She won’t sign anything for now.’ Tamara exploded with insults but left empty-handed, which only made Andrew more suspicious. Days later, as promised, Andrew accompanied Alena to the solicitor: ‘Listen closely to everything, but double-check what you sign!’ he said. The solicitor was diligent—it turned out a probate case had already been opened in Alena’s name. Raissa Petrovna had also left a savings account to fund her granddaughter’s education, about which Alena knew nothing. ‘What about the house?’ Andrew asked. ‘The property was gifted to the girl some time ago. There are no other documents.’ ‘Gifted? How?’ Alena was stunned. ‘Your grandmother came here years ago to deed the house to you. Now you’re eighteen, it’s yours outright.’ ‘But what about the will?’ ‘That was made seven years ago and later revoked. Your mother probably doesn’t know. The house is yours—you are free to live in it.’ Andrew’s suspicions proved justified. ‘So now what?’ Alena asked in bewilderment as they left. ‘Now? You tell your mother the house is yours and she must move out.’ ‘But she never will! She’s already packed my things!’ ‘That’s what the police are for!’ When Alena announced the news, Tamara was furious: ‘You schemer! Throwing your own mother out! Get lost! You think I’ll believe your lies? Did your fiancé and his dad put you up to this? I have a document—I own this house!’ ‘Yeah, so get out! Or I’ll break your legs so you can’t come back!’ her brother Oleg chimed in with venom. Andrew stood calmly beside Alena. ‘Sir, I warn you—that’s a criminal threat!’ Andrew said pointedly. ‘Who the hell are you? Get out! I’m selling this house! Buyers are on their way!’ But instead of buyers, the police showed up. Once the facts were clear, they ordered Tamara and her clan to vacate at once or face prosecution. Furious but helpless, Tamara and her family had no choice. Alena, finally, returned to her home. Paul refused to leave her alone, worried her stepfamily might threaten her, so he moved in with her. And he was right—Tamara and Oleg continued to harass her. When Tamara found out about Raissa Petrovna’s savings, she tried to claim them, and though she managed to get some of the money as a legal share, she never did get the house. Eventually, after countless failed legal attempts, Tamara gave up and left with her family for good. Alena never spoke to her again. Alena and Paul married. The following year she was admitted to university to study her dream subject, and in her third year had her first child. She remained grateful to Paul and his family for helping her in her darkest hour, and lived out her life in happiness. Author: Odette — — The Puzzle The cottage was old but well tended. It hadn’t stood empty long—no time to grow wild or decay. ‘Thank goodness!’ thought Mary. ‘I don’t have a man about these days—not sure I ever will. And I’m certainly not one of those legendary British women who can handle everything: hang shelves, chase off burglars, and rescue cats from burning houses all on my own!’ She climbed the front steps, fished the heavy key from her bag, and unlocked the sturdy padlock. *** For some reason, this house had been left to Mary by Granny Lucy—an elderly woman Mary hardly knew, though the family tree said they were related. Strange, but who can fathom what goes on in the minds of those aged relatives? By Mary’s reckoning, Granny Lucy must have been about a hundred. Mary was either her great-niece or distant cousin. In short, a relation, albeit faint. Mary had visited Granny Lucy in her youth, back when Lucy already seemed ancient. But Lucy had always insisted on living alone, never imposing on kin or asking for help. Then, just recently, she passed away. When the call came that ‘Grandma’ from the village of Mystery had died, Mary struggled to place Granny Lucy—never expecting to inherit her cottage and a third of an acre. ‘A little early retirement gift,’ joked Mary’s husband, Michael. ‘Oh, retirement’s still light-years away for me,’ Mary laughed. ‘I’m only fifty-four. By the time I make it to sixty-five, the government will probably have pushed it further. But a gift’s a gift, no point complaining—though I can’t imagine why she chose me. I didn’t even realize Granny Lucy was still alive! I thought she’d gone to the great beyond ages ago. But fine—who am I to refuse?’ ‘Or sell it!’ Michael rubbed his hands gleefully. *** Thank goodness we didn’t sell! Just a few months after Mary officially became a lady of the (modest) manor, a much less pleasant surprise came her way. She found out her beloved Michael was cheating. Yes, just like that. A silver-haired rogue; an itch he couldn’t ignore…

This Isnt Your House Helen looked around the house where she had spent her childhood, her heart heavy with sadness....

З життя3 години ago

The Convenient Grannies Helen awoke to laughter. Not a soft chuckle, nor a discreet giggle, but a booming, uninhibited guffaw completely out of place in a hospital ward—exactly the sort of laughter she couldn’t stand, and had avoided her entire life. It was coming from her bedmate, who was clutching a mobile to her ear, gesturing flamboyantly as if her conversation partner could see her antics. “Oh Len, you’ve got to be joking! Really? He actually said that? In front of everyone?” Helen glanced at the clock. Quarter to seven—fifteen precious minutes left before the nurses would rouse everyone, fifteen minutes that could have been spent in blissful silence, collecting her thoughts before surgery. The previous evening, when Helen had been wheeled into the ward, the other woman was already there, tapping rapidly on her phone. Their greetings had been concise. “Good evening”—“Hello,” and then each had retreated into her own thoughts. Helen had been thankful for the quiet. Now, all she could think was that the ward had turned into a circus. “Excuse me,” she said quietly but firmly. “Could you keep it down?” The other woman spun around. A round face, a short grey haircut that wasn’t hiding the silver, and a shockingly vibrant red polka-dot pyjama—hospital, of all places! “Oh, Len, I’ll catch you later—someone’s set on giving me a ticking-off,” she said, tucking her phone away and flashing Helen a broad smile. “Sorry about that! I’m Cath. Did you manage to get any sleep? I can never sleep before an operation, so I just call everyone I know.” “Helen. And just because you can’t sleep, doesn’t mean the rest of us want to be kept awake.” “You’re not asleep now though,” Cath winked. “All right, I promise—I’ll whisper.” She didn’t. By breakfast, she’d been on the phone twice more, and her voice was only getting louder. Helen ostentatiously turned to face the wall, blankets over her head, but it made no difference. “My daughter rang,” Cath explained over breakfast, though neither of them ate. “She worries, bless her. I try to calm her down as best I can.” Helen said nothing. Her son hadn’t phoned—not that she expected him to; he’d warned her he had an early, important meeting. She’d taught him herself: work is serious, work is responsibility. Cath was the first to be taken to theatre. She marched off down the ward, waving flamboyantly and shouting something that made the nurse laugh. Helen hoped they’d find her a new bed after the operation. Helen was wheeled off an hour later. Anaesthetic always hit her hard—she came round with nausea and a dull ache in her side. The nurse told her everything had gone well. She only needed to be patient. Patience was Helen’s forte. By evening, when she was brought back to the ward, Cath was already lying quietly, face ashen, eyes closed, a drip in her arm—the air of boisterousness gone. “How are you feeling?” Helen found herself asking, though she hadn’t meant to start a conversation. Cath opened her eyes and managed a weak smile. “Still here. You?” Helen nodded. “Same.” Twilight gathered outside, and the drips ticked quietly. “Sorry about this morning,” Cath said suddenly. “Whenever I’m nervous I just can’t stop talking. I know it’s annoying—I honestly can’t help it.” Helen wanted to snap, but she was just too tired. She managed, “It’s all right.” That night, neither of them slept. They both hurt—Cath didn’t phone anyone but Helen could hear her tossing and sighing. Once, it sounded like she was crying—softly, into her pillow. In the morning, the doctor did her rounds, checked dressings and temperatures, declared them both ‘doing brilliantly’, and Cath immediately grabbed her phone. “Len, hi! Yes, I’m fine! Alive and well—you can stop worrying. How are the kids? Kieran still feverish? What? Oh, he’s better? Told you there was nothing to fret about.” Helen couldn’t help but listen. “The kids”—her grandchildren, clearly. Daughter checking in. Her own phone was silent. Two texts from her son, time-stamped the evening before. “Mum, how are you?” and, “Text me when you can.” She replied: “All fine,” adding a smiley. He liked emojis, said messages seemed cold without them. Three hours later: “Great! Hugs.” “Yours aren’t coming in, then?” Cath asked later. “My son works. Lives far. No need—I’m not a child.” “Too right,” Cath nodded. “Mine says the same—‘Mum, you can manage, you’re a grown-up!’ Why come round if I’m fine, right?” Something in her voice made Helen look closely. Cath was smiling, but her eyes weren’t cheerful at all. “How many grandchildren have you got?” “Three. Kieran’s eight, then Maisie and Louis—they’re three and four.” She took her phone from the locker. “Want to see photos?” She showed photo after photo: kids in gardens, at the beach, with cakes—and on every one, she was there, arms round them, pulling faces. The daughter was missing from all pictures. “My girl takes the photos—she hates being on camera.” “Do your grandkids stay over much?” “I practically live with them! My daughter works, her husband too, so…I help—pick them up, check homework, cook.” Helen nodded. She’d been much the same—those early years, always helping out. Now she visited maybe once a month, on Sundays—if it suited everyone’s schedule. “And you?” “One grandchild. Nine. Very bright, into sports.” “See him often?” “Sundays, sometimes. They’re very busy. I do understand.” “Yeah,” Cath turned towards the window. “Busy.” Silence. Outside, rain streaked the glass. That evening, Cath muttered, “I don’t want to go home.” Helen looked up. Cath was sitting on her bed, knees pulled to her chin, staring at the floor. “I really don’t. I’ve thought and thought—and I don’t.” “Why ever not?” “What’s the point? I’ll get back, and Kieran’s not done his homework, Maisie’s snotty again, Louis has torn his trousers—my daughter’s at work till late, her husband’s always away. It’s just wash, cook, clean, help … and they don’t even—” She faltered. “They don’t even say thank you. Because I’m Nan, aren’t I? That’s what Nan is for.” Helen said nothing; there was a lump in her throat. “Sorry—” Cath wiped her eyes. “I’m coming apart, aren’t I?” “Don’t apologise,” Helen murmured. “I retired five years ago. Thought I’d finally do something for myself—go to the theatre, exhibitions. Even signed up for French classes. Lasted two weeks.” “What happened?” “My daughter-in-law went on maternity. Asked me to help out. I’m the granny—at home all day, must be easy. I could never say no.” “How was it?” “Three years, every day. Then nursery, so every other day. School—once a week. Now…now they’ve got a nanny. I just sit at home waiting for the call—if they remember.” Cath nodded. “My daughter was going to visit in November. I scrubbed the house, baked pies. Then she rang—‘Mum, sorry, Kieran’s got football, we can’t come.’” “And she didn’t?” “She didn’t. I gave the pies to a neighbour.” They lapsed into silence. Outside, rain drummed on the glass. “Do you know what hurts?” Cath said suddenly. “It’s not that they don’t visit. It’s that I still wait. I clutch my phone, thinking—maybe they’ll ring, just to say they miss me. Just for me, not because they need something.” Helen felt her eyes sting. “Me too. Every time the phone rings, I hope…maybe my son just wants to chat. But he never does. Always something practical.” “And we jump to help,” Cath managed a wan smile. “That’s what mums do.” “Yeah.” The next day, it was time for dressings—painful. Afterwards, both women lay in silence, until Cath suddenly said: “I always thought I had a happy family. Beloved daughter, decent son-in-law, lovely grandkids. I thought they needed me. That they couldn’t cope without me.” “And?” “And I realised in here—they cope just fine. My daughter hasn’t once said she’s struggling. In fact, she seems fine. It’s just easy when there’s a granny-nanny around.” Helen propped herself up. “I’ve realised it’s my fault. I taught my son that mum would always help, always drop everything, always wait. That my plans didn’t matter, but his were sacred.” “I did the same,” Cath sighed. “Drop everything when my daughter rings.” “We taught them we’re not people,” Helen said quietly. “That we don’t have our own lives.” Cath nodded, silent. “And now?” “I don’t know.” By the fifth day, Helen was getting out of bed unaided. By the sixth, she could walk to the end of the corridor. Cath lagged a day behind, but persisted. Together, they shuffled along the ward, gripping the handrail. “After my husband died, I lost all direction,” Cath said. “My daughter said—‘Mum, you’ve got a new purpose: the grandkids. Live for them.’ So I did. But it’s one-way traffic—I give everything, they only give back when it’s convenient.” Helen told her about her own divorce, thirty years earlier. Bringing her son up alone, studying at night, juggling two jobs. “I thought if I was the perfect mother, my son would be a perfect son. If I gave everything, he’d be grateful.” “But he grew up and got on with his own life,” Cath finished. “Yes. Which is normal, I suppose. I just didn’t expect to be so lonely.” “Neither did I.” On the seventh day, Helen’s son visited. No warning, just appeared at the door—tall, expensive coat, bag of fruit. “Mum! How are you? Feeling better?” “Better.” “Great! Doctor says just a few more days. Thought you might come stay with us awhile? The guest room’s free.” “Thanks, but I’ll be better off at home.” “Whatever you think. Just shout if you want collecting.” He stayed twenty minutes—chatted about work, the car, the grandchild, asked if she needed money. Promised to call by next week. Left—relieved, it seemed. Cath was lying on her bed, pretending to sleep. After he’d gone, she opened her eyes. “Yours?” Helen nodded. “Yes.” “He’s handsome.” “Mm.” “And cold as ice.” Helen couldn’t answer. Her throat ached. “You know,” Cath said gently. “Maybe we need to stop waiting for them to love us. Just…let go. Accept they’ve grown up, have their own lives. And we need to find ours.” “Easy to say.” “Hard to do. But what’s the alternative—waiting endlessly for them to remember us?” “What did you tell them?” Helen said, switching to ‘you’ without realising. “My daughter? I said after discharge I’d rest for a fortnight. Doctor’s orders—no childcare. She protested, but I told her—‘Len, you’re grown up, you can manage. I can’t help just yet.’” “She was upset?” “Sulking, yes!” Cath chuckled. “But you know what? I felt lighter. As if I’d shed something heavy.” Helen shut her eyes. “I’m afraid. If I say no, if I refuse, they’ll take offence. Might stop calling altogether.” “Do they call much as it is?” Silence. “Exactly. It can only get better.” On the eighth day, they were discharged together. They packed in silence, as if for ever. “Let’s swap numbers,” Cath suggested. Helen nodded. They put each other in their phones. Stood awkwardly. “Thank you,” said Helen. “For being here.” “And thank you. You know … I’ve not talked like this in thirty years. About real things.” “Me neither.” They hugged, carefully, wounds wary. The nurse brought their papers and called taxis. Helen went first. Home was silent and empty. She unpacked, showered, lay on the sofa. Her phone had three texts from her son: “Mum, home yet?”, “Call when in,” “Don’t forget your tablets.” She texted, “Home. Fine.” Set her phone down. She got up, opened the cupboard, took out a folder untouched for five years. Inside, a French course pamphlet and a season ticket schedule for the Philharmonic. She stared at the leaflet. Considered. The phone rang—Cath. “Hi. Sorry, is this too soon? Just—felt like calling.” “I’m glad you did. Really.” “How about we meet up? Once we’re strong again. Two weeks maybe—tea somewhere? Or just a walk? If you’d like to.” Helen looked at the leaflet, then at her phone, then back again. “I’d love to. I don’t want to wait two weeks. Saturday? I’m tired of staying in.” “Saturday? You sure? Doctors said—” “They did. But I’ve spent thirty years putting everyone else first. Time to think of myself.” “Saturday, then.” They said their goodbyes. Helen picked up the brochure again. French classes started in a month—enrolment still open. She opened her laptop and started filling out the application. Her hands trembled, but she kept going. All the way. Outside, the rain had stopped; pale autumn sun was peeking through the clouds. Helen suddenly thought—maybe life was only just beginning. And hit ‘Submit’.

Comfortable Grannies Margaret Rose awoke to laughter. Not a faint chuckle or a polite giggle, but a great booming guffaw...

З життя3 години ago

After Seventy, She Was Forgotten: Not Even Her Own Son and Daughter Remembered Her Birthday, Until a Tearful Reunion Changed Everything

Margaret sat alone on the wooden bench in the hospital garden, tears quietly rolling down her face. Today marked her...