Connect with us

З життя

«Вона не подякувала за догляд за її дитиною та ще й назвала мене брехухою»

Published

on

«Вона навіть не подякувала за те, що я дивилася за її дитиною, а ще й назвала мене брехухою» — у голосі Ганни Степанівни відчувається гіркота.

— Я ж не залізна, — промовляє Ганна Степанівна, втомлено проводячи рукою по сивим волосам. — Мені вже шістдесят п’ять, сили меншають, а турбот — немов би тільки прибуває. Я не проти допомагати. Не проти доглядати за онукою. Але коли за доброту тобі у відповідь кидають звинувачення, по-справжньому болить.

Син Ганни — Олег, йому тридцять три роки. Його дружина, Соломія, молодша на три роки. Начебто міцна пара, разом уже більше десяти років, але стосунки свекрухи із невісткою ніколи не були щирими. Вони трималися на відстані — без відкритих сваркок, але й без особливої близькості.

Спочатку Ганна Степанівна щиро вираділа, коли довідалась, що в них народиться дитина. Онучку Марійку вона полюбила з перших днів. Маленька, усміхнена, світлячка, завжди тягнулася до бабусі. Син із дружиною не просили, але Ганна сама пропонувала допомогу — те посидіти ввечері, те забрати з дитсадка, те на кілька днів забрати до себе.

Але згодом усе почало змінюватися. Допомога почала сприйматися як обов’язок. Онучку почали «відправляти» до бабусі все частіше. Вихідні, свята, навіть будні. А одного разу Соломія прямо заявила, що цього року перед школою донька в садочок не ходитиме — нехай побуде з бабусею.

— Я втомилася. Чесно. Я не відмовляюся — але я ж уже в літах, тиск скаче, суглоби болять. А тут — і нагодувати, і розважити, і якісь уроки пробувати. А Марійка вже не маля — їй шість, у неї вже характер, їй уваги потрібно багато, — зітхає жінка. — Але я старалася. Бо люблю.

І ось — камінь спотикання. Коси. У Марійки були густі, довгі, майже до пояса. Догляд за ними вимагав зусиль: мити, сушити, розчісувати, заплітати — усе займало не менше години. А в Ганни в сільському будинку навіть фена не було.

— Я не наполягала! Я просто сказала: «Може, трішки підстрижемо?» А Марійка сама захотіла. Я думала, мама дозволила. А вона… — у голосі Ганни Степанівни тремтить образа. — Вона подзвонила й закричала, що я брешу, що я наговорила дитині, що я маніпуляторка.

Скандал розгорівся з новою силою, коли Соломія побачила доньку. Дитина підстриглася майже до плечей, і тепер невістка ніби зір свій втратила. У її очах свекруха перетворилася на лиходійку, яка підриває її авторитет.

— Та що це таке? — скаржиться жінка. — Невже я заслужила таке ставлення? Я ж навіть ножиць у руках не тримала. Марійку підстригла її подруга, поки я в крамницю вийшла. А винувата — я. І син тепер мовчить. Навіть не дзвонить.

Заборона бачити онуку стала для Ганни Степанівни справжнім ударом. Дитина тягнеться до неї, сумує, а вона навіть не може дізнатися, як у неї справи. І все через одну непорозуміІ от так, через одну дрібну сварку, Ганна Степанівна залишилася сама зі своїм тихим будинком, де на вікні, як нагадування про щастя, так і лишався той самий малюнок — віненька та онучка, разом, рука в руку.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

14 − десять =

Також цікаво:

З життя15 хвилин ago

From Beggar to Miracle: The Transformation of a Single Day

Oh, youll love this oneits about a girl named Emily and this bloke everyone used to dismiss as just a...

З життя20 хвилин ago

He’s Not My Little One

**He Is Not My Child** “He is not my son,” the millionaire declared coldly, his voice echoing through the marble...

З життя8 години ago

He’s Not My Little Rascal

**Hes Not My Child** Hes not my son, the millionaire stated coldly, his voice echoing through the marble foyer. Pack...

З життя8 години ago

I Found Nothing but a Note When I Arrived to Pick Up My Wife and Our Newborn Twin Babies

When John arrived at the maternity ward that day, his heart raced with excitement. He clutched a bunch of balloons...

З життя10 години ago

I Found Only a Note Upon Arriving to Pick Up My Wife and the Newborn Twins

**Diary Entry 15th October** I arrived at the maternity ward that day, heart pounding with excitement. In my hands, I...

З життя1 день ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя1 день ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя1 день ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...