Connect with us

З життя

Все життя мене принижували, а тепер вимагають доглядати за хворою матір’ю

Published

on

Мене принижували все життя, а тепер вимагають, щоб я доглядала за хворою матір’ю

Я, Соломія, була останньою й небажаною дитиною у багатодітній родині. Окрімі мене, у батьків було ще четверо дітей — два брати та дві сестри. Мама не раз нагадувала, що мене не планували. «Довелося народжувати, пізно було переривати», — казала вона, і ці слова палили мене, наче розпечене залізо. З дитинства я відчувала себе чужою, непотрібною, ніби помилкою, яку змушені терпіти. Цей біль супроводжував мене все життя, отруюючи кожен день.

Ми жили у невеличкому містечку під Львовом. Батьки пишалися лише старшими синами, Богданом та Олександром. Вони були їх гордістю: відмінники в школі, червоні дипломи в університеті, престижні посади у київських офісах. Обидва брати давно одружені, їхні діти вчаться у елітних школах столиці. Я ледве знала їх — коли я народилася, вони вже виїжджали навчатися. Сестри, Христина та Марія, теж були маминими улюбленцями. Вони вдало вийшли заміж, одна навіть стала відомою співачкою. У них просторий будинок, дорогі машини, діти у приватних школах. Мама хизувалася им перед усіма, а мене називала невдахою.

Сестри ненавиділи мене. Вони вимушено няньчилися зі мною у дитинстві, але не пропускали нагоди принизити. «Ти завжди будеш гіршою за нас», — кидали вони, сміючись. Коли в дім приходили гості, мама діставала альбоми з фотографіями старших дітей, розповідала про їхні успіхи, а про мене казала: «Соломія? Та вона нічого не досягла, вчиться ледве-ледве». Я старалася, але мої зусилля ніхто не помічав. Після школи я навчалася на швачку, отримала диплом і влаштувалася у невелику майстерню. Мені подобалося шити, я знаходила в цьому радість та заробляла непогано. Але батьки лише похитували головою: «Швачка? Це не професія». Я пішла з дому, жила у гуртожитку, а потім зняла квартиру, щоб не чути їхніх докорів.

Через кілька років я зустріла Данила. Він став моїм порученням. Ми одружилися, у нас народилася донька, Настунька. Вперше я була щасливою. Але доля завдала удару: Данило та Настя загинули у автокатастрофі. Моє серце розірвалося на шматки. Я лишилася сама, у порожнечі, де не було місця надії. Рідні не підтримали мене. Ні дзвінка, ні слова спічуття — ніби я й мій біль не існували. Єдиною опорою стали колеги з майстерні. Десять років я жила, поринувши у роботу, намагаючись не згадувати той день, коли втратила все.

Нещодавно у моєму житті з’явився чоловік, Ярослав. Він доглядає за мною, але я поки не готова до нових стосунків — занадто глибокі старі рани. І от, коли я почала несміливо відкриватися світу, рідні раптом згадали про мене. Батько помер кілька років тому, а мама тепер прикута до ліжка. Їй потрібний догляд, але старші діти, такі успішні й зайняті, не хочуть витрачати на це час. Вони поділися до мене, ніби я їхня остання надія. «Тобі ж усе одно нічим зайнятися, присвят час матері. Хоч якась від тебе користь», — заявили брати. Сестри підтверджували: «Ти зобов’язана, це твій обов’язок».

Я була у шоці. Ці люди все життя принижували мене, називали нікчемою, сміялися з моїх мрій. Вони не підтримали мене у самі темні дні, а тепер вимагають, щоб я кинула все й доглядала за матір’ю, яка ніколи не любила мене? Маму, яка відкрито шкодувала, що народила мене, яка хвалила всіх, крім мене? Я відмовила. «Розбирайтеся самі», — відповіла я, і в моєму голосі звучала твердість. Після цього посипалися погрози: брати кричали, що позбавлять мене спадщини, сестри обіцяли зганьбити перед усіма. Але мені байдуваАле я зрозуміла, що справжня родина — це не кров, а люди, які підтримують тебе у важкі хвилини, і тепер я знаю, що моя сила — у вмінні сказати «ні» тим, хто робив мені біль.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 × 2 =

Також цікаво:

З життя2 години ago

Time to Meet the Sharks,” My Daughter-in-Law Murmured Before Pushing Me Overboard. My Son Smiled as the Ocean Claimed Me—His Plan? To Seize My £10 Million Fortune.

**Diary Entry** *”Time to meet the sharks,” my daughter-in-law murmured before shoving me overboard. My son stood by, grinning, as...

З життя2 години ago

Time to Meet the Sharks,” My Daughter-in-Law Murmured Before Pushing Me Overboard. My Son Smiled as the Waves Consumed Me—His Eyes Fixed on My £10 Million Inheritance.

“Time to meet the sharks,” my daughter-in-law murmured before shoving me overboard. My son stood by, grinning, as the waves...

З життя2 години ago

You Can Think Whatever You Want About Me, But You’ll Never Prove a Thing,” Threatened the Mother-in-Law, Forcing Her Daughter-in-Law Into an Impossible Dilemma

**Diary Entry 17th May** *”Think what you like, but you’ll never prove a thing,”* my mother-in-law hissed, her words sharp...

З життя3 години ago

My Mother-in-Law, Part Two… The Drama Continues!

Another Mother-in-Law When Charlotte stepped into the flat, she immediately spotted her mother-in-laws shoes right in the middle of the...

З життя4 години ago

One Last Chance

The Last Chance Emily lay curled up on the sofa, clutching her stomach. Everything ached, throbbed, and reminded her of...

З життя10 години ago

Poor Boy Bullied for Worn-Out Shoes — When His Teacher Learns the Truth, the Entire Class Is Stunned

The first bell hasnt rung yet when Oliver Carter shuffles into St. Georges Secondary, head bowed, hoping to go unnoticed....

З життя10 години ago

Impoverished African-American Boy Endures Taunts for Worn-Out Sneakers — His Teacher’s Shocking Revelation Stuns the Entire Classroom

The morning bell hadnt yet chimed when Oliver Whitby slunk into St. Albans Secondary, shoulders hunched, praying no one would...

З життя12 години ago

Five Years After Losing My Wife Claire, Raising Our Daughter Emily Alone, We Attended My Best Friend Lucas’s Wedding to Embrace a Fresh Start

My wife Charlotte passed away five years ago. I raised our daughter Sophie on my own. We went to my...