Connect with us

З життя

Всього півтора кроку відділяли її від трамвая, який рушив далі. Чекати доведеться довго.

Published

on

Всього кілька кроків не встигли зробити Оленка з мамою, щоб встигнути на трамвай. Старенький вагон дзенькнув та від’їхав від зупинки. Тепер чекати хвилин п’ятнадцять, не менше.
— Завжди ти вовтузишся! Скільки разів я тобі казала: після прогулянки повертайся до дитсадка і все акуратно клади на місце, аби не витрачати стільки часу на збори. І навіщо тобі було шукати свої крейди? Хіба вдома не обійдешся без них?
— Мамо! Ну як ти не розумієш! Я ж учора обіцяла Насті. А ти сама казала, що якщо пообіцяла, треба обов’язково виконати! – Оленка хитро мружилася, – казала ж?
— Ну… Казала. І що тепер, на трамвай запізнюватися?! А мені ще на нічну зміну на роботу. А я ж тобі сукню не випрасувала, вечерю і сніданок не приготувала. Хто це буде робити? Бабуся Ліда?
— Мамо, не хвилюйся. Усе вийде, тільки не треба нервувати. Бабуся Ліда так каже. Ой! Дивись, мамо! Квіточки! Як їх звуть? — на лавочці лежав маленький зів’ялий букетик.
— Це дзвіночки. Вони ростуть у лісі. Хтось нарвав, а потім кинув. Або забув.
— Мамо, вони такі гарні, ці дзвіночки! Давай заберемо їх!
— Мало тобі сміття… Гаразд, бери, і пішли, он наш трамвай підходить.
Всю дорогу до своєї зупинки Оленка не випускала з рук букет. Ніжки у дзвіночків були зламані, бутони зім’яті, але для Оленки це були найкрасивіші квіти. Ніжно-бузкові, з тонким, ледве помітним ароматом, вони здавалися їй чимось чарівним, як зі сказки.
Один дядько сказав, що якщо посадити букетик у землю, то дзвіночки оживуть. А жінка з великим животом похитала головою і впевнено заявила: «Ніякої землі. Їх у воду треба. Виключно у воду». А інша жінка, виходячи з трамваю, злобно прошипіла: «Дурницями займаєтеся, краще б гвоздики купили!». Мама Оленки мовчки дивилася у вікно, а Оленка нюхала квіти і шепотіла: «От приїдемо, я вас сховаю. Нехай тоді кажуть, що хочуть!».
Оленка з мамою живуть на другому поверсі. А під ними — бабуся Ліда з чоловіком, якого всі шанобливо називають «Кузьма Єгорович». А Оленка його називає «дід Кузя». І всі до цього звикли. Бабуся Ліда з Кузьмою Єгоровичем не рідні Оленці та її мамі. Вони просто сусіди.
Але стосунки у них кращі, ніж у родичів. Бабуся Ліда завжди допомагає мамі Оленки по господарству. А дід Кузя — по дому. Якщо, наприклад, дверцята шафи відвалилися або замок зламався, то дід легко справить. А якщо з пирогом допомогти або Оленку в садочок відвести, то це вже бабуся Ліда. Самі вони, бабуся і дід, ніколи допомоги не просять. Вважають, що у них все є, і вони поки що самі все можуть. Так і живуть.
У бабусі Ліди і діда Кузьми під балконом росте бузок. А під бузком — таємний Оленчин секретик. Це таке затишне місце, про яке ніхто не повинен знати. Тільки Оленка. Щиро кажучи, дід Кузя теж про це знає. І бабуся Ліда. Але вони мовчать і нікому не кажуть. Інакше, який це секретик?
Від зупинки додому Оленка бігала, підживаючись. Треба швидше набрати води в пляшку і швиденько посадити дзвіночки в землю. І полити. А то вони зовсім загинуть, як сказала одна жінка з трамвая. Поки мама готувала вечерю і сніданок, а потім гладила праскою сукню Оленки для дитсадка, Оленка лопаткою викопала ямку під бузком, посадила туди свої дзвіночки та полила водою. Дзвіночки чомусь не оживали. «Напевно, вони ще не прокинулися, — подумала Оленка, — добре, ви поки що поспіть, а я до мами збігаю, проведу її на роботу і повернуся, гаразд?».
Оленка провела маму, повечеряла, помила за собою посуд і побігла до своїх дзвіночків. Навіть про крейду для Насті забула.
***
Сонце заховалося за горизонт. Сутінки сірим покривалом огорнули місто. Бабуся Ліда закінчила свої вечірні справи і збиралася вже було за Оленкою. Коли мама Оленки працювала у нічну зміну, Оленку забирали дід Кузьма з бабусею Лідою до себе. Але тут дід Кузя покликав дружину на балкон, показавши пальцем, щоб та не шуміла. Дід махнув рукою в бік Оленчиного секретика. Там, навпочіпки, сиділа Оленка. І плакала. Перед нею у калюжі лежали зів’ялі дзвіночки. Бабуся Ліда все зрозуміла. Вона тихенько вийшла з квартири, крадучись добралася до бузкового куща до Оленки.
— Що сталося, Оленочко?
— Бабусю Лідо! — Оленка схлипнула, — бабусю Лідо, мої дзвіночки не хочуть оживати! Я їм уже стільки водички налила, а вони все лежать і лежать! Бабусю Лідо, вони померли?
— Ну що ти, моя хороша, вони просто хворіють. Усі квіти, якщо їх зірвати, хворіють.
— Я їх не зривала, бабусю Лідо. Вони на лавці лежали. Хтось їх кинув.
— Ну, що тепер, буває й таке. Не плач. Ось що ми з тобою зробимо. Десь у мене був чарівний порошок. Ти посидь тут, я скоро.
Бабуся Ліда пішла додому. Дістала з полиці банку з борошном, відсипала борошно у сірниковий коробок і повернулася до Оленки.
— Ось, моя хороша. Трохи залишилося, але цього вистачить.
— А це що?
— Чарівний порошок для квітів. Розтратила я його, але на те він і чарівний. Ось, дивись, — бабуся Ліда дістала щіпку борошна, посипала нею дзвіночки, примовляючи: «Колдуй баба, колдуй дід, всім на радість сотню літ!» Потім висипала залишки борошна навколо калюжі. — Ну, все, Оленочко. Тепер їм треба відпочити. А чарівний порошок своє діло зробить.
— Бабусю Лідо, він справді чарівний?
— Справді, моя хороша.
— А коли дзвіночки прокинуться?
— А от ми вранці й подивимось. А зараз ходімо. Пізно вже, дітям спати пора.
Оленка зітхнула, з тривогою подивилася на свої дзвіночки і пішла з бабусею Лідою спати.
***
Оленка вже бачила десятий сон, коли дід Кузя крекчучи, витягав з балкона свій старенький велосипед.
— Кузю, ти ліхтарик узяв?
— Та взяв, звісно, що ти!
— А лопатку свою?
— Ну як без неї-то?
— Кузю, я тобі чаю налила в термос.
— Лідо, чай навіщо?
— Ну як! Втомишся — поп’єш.
— Не треба. Я ж не в похід.
— Ти тільки не затримуйся в лісі, я хвилюватися буду.
— Та годі тобі! Я швидко. Плівку-то поклала?
— Поклала, Кузьо, поклала. Давай, з Богом.
Дід обережно вивів велосипед з під’їзду, а бабуся тихенько закрила за ним двері і повернулася до Оленки.
***
Ранок. Прокинулись ранні горобці, і разом із ними Оленка. Одягнувши капці, прямо в піжамці побігла вона до свого секретика. А там її чекало справжнє диво: на місці брудної калюжі ріс красивий кущик справжніх, живих дзвіночків. Оленка обережно нюхала їх, тихенько гладила бузкові голівки, щось лагідно їм шепотіла. А з балкона за нею з усмішкою спостерігали дід Кузя і бабуся Ліда.
І ще невідомо, хто в ці миті був щасливіший — Оленка зі своїми «ожилими» дзвіночками чи бабуся Ліда з дідом Кузею, які подарували дитині радість.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

2 × 4 =

Також цікаво:

З життя9 хвилин ago

When I Approached the Table, My Mother-in-Law Slapped Me: ‘You Made Dinner for My Son, but You and the Kids Can Eat Wherever You Want!’

**Diary Entry: A Lesson in Boundaries** When I reached for a plate at the table, my mother-in-law slapped my hand...

З життя10 хвилин ago

Returning to My Country Cottage, I Caught My Mother-in-Law and Husband Showing It to a Buyer, Thinking I’d Never Find Out

The crisp October air bit at Sophie’s cheeks as she steered her car down the winding country lanes. Golden leaves...

З життя2 години ago

Call my dinner slop one more time, and you’ll be eating out of the bin!” snapped Jane to her mother-in-law.

The air in the kitchen was thick with tension. “Call my cooking slop one more time,” Emily said, her voice...

З життя3 години ago

No. We’ve decided it’s best for you not to bring your wife and child into this apartment. We won’t tolerate the inconvenience for long, and in the end, we’ll have to ask you to leave. And then your wife will tell everyone we threw you out onto the street with a small child.

“No. We decided its best you dont bring your wife and child to this flat. We wont tolerate the inconvenience...

З життя4 години ago

When I Sat Down at the Table, My Mother-in-Law Slapped Me: ‘I Cooked for My Son, You and the Kids Can Eat Wherever You Want!’

**Diary Entry October 12th** Id barely stepped into the dining room when my mother-in-law slapped me across the face. I...

З життя5 години ago

What Do You Mean We’re Getting Divorced?” the Man Asked His Wife in Shock. “Because I Gave Money to My Mother?

**The Dream of Pounds and Promises** *”What do you mean, were over?”* Richard blinked at his wife, baffled. *”Because I...

З життя10 години ago

What Do You Mean We’re Getting a Divorce? The Husband Asked in Shock. Over the Money You Gave to Your Mother?

“What do you mean, were finished?” the man asked his wife, bewildered. “Because I gave money to my mother?” “Nineteen...

З життя10 години ago

My Patience Has Run Out: Why My Wife’s Daughter Will Never Set Foot in Our House Again

My patience has run out: Why my wifes daughter will never set foot in our home again I, James, a...