Connect with us

З життя

Витираючи мокрі руки та стогнучи від болю у спині, вона пішла відчиняти двері.

Published

on

Раїса Дмитрівна витерла вологі руки і, стогнучи від болю в спині, пішла відкривати двері. Дзвонили несміливо, але вже втретє. Вона милила вікно і не одразу пішла в коридор. За дверима стояла зовсім молода дівчина, дуже миловидна, але бліда і з втомленими очима.

– Раїса Дмитрівна, кажуть, ви можете кімнату здати?

– Ох і сусіди, весь час когось до мене направляють! Не здаю я кімнату, і ніколи не здавала.

– Але ж мені сказали, що у вас три кімнати.

– То що? Чому я маю здавати?! Я звикла жити одна.

– Ну, перепрошую. Мені сказали, ви віруюча, і я подумала…

Дівчина, ховаючи сльози, що закипали в її очах, повернулася і повільно пішла вниз сходами. Її плечі здригалися.

– Дівчино, вернись! Я ж тобі не відмовила! Ось молоді, які ніжні стали, трохи що – одразу в сльози. Підемо до квартири, поговоримо. Як же тебе звати? Давай вже на “ти”?

– Марічка.

– “Морська”, значить. Батько, мабуть, моряк?

– Немає у мене батька. Я з дитячого будинку. І матері немає. У під’їзді мене знайшли добрі люди і в міліцію віддали. Місяця не було ще мені.

– Ну, гаразд, не ображайся. Підемо, за чаєм поговоримо. Голодна?

– Ні, я пиріжок купила.

– Пиріжок вона купила! Ох, молодь, не думаєте про себе, а до тридцяти вже виразка шлунка. Ось сідай, суп гороховий ще гарячий. І чай підігріємо. Варення у мене багато. Чоловік п’ять років як помер, а я за звичкою все на двох заготовляю. Ось зараз поїмо, та допоможеш мені вікно домити.

– Раїса Дмитрівна, а можна я якусь іншу роботу зроблю? Голова у мене крутиться, боюся впасти з підвіконня – я вагітна.

– Ще краще! Мені тільки вагітної не вистачало. Я ж строгих правил. Ти його піддурила?

– Ну, чому зразу так думати? Я заміжня. Діма з нашого ж дитячого будинку. Але його в армію забрали. Він нещодавно у відпустку був приїхав. А господиня, як тільки дізналася, що я чекаю дитину, одразу мені відмовила. Тиждень терміну дала, щоб житло знайти. Ми тут недалеко жили. Але самі бачите – обставини.

– Так-так… Обставини… Ну, а що ж з тобою робити? Хіба своє ліжко в Саньчину спальню перенести? Гаразд, займай мою кімнату. А грошей я з тебе брати не стану, про це навіть і не кажи – розсерджуся. Йди краще за речами.

– Та мені недалеко йти. Всі наші з Дімою речі у під’їзді в сумці. Тиждень пройшов, от я вже зранку кілька будинків обійшла з речами.

Так в них стало двоє… Марічка доучувалася на модельєра легкого плаття. Раїса Дмитрівна вже багато років була на інвалідності після великої залізничної катастрофи, тому сиділа вдома, в’язала мереживні серветки, комірці, дитячі пінетки та продавала на найближчому базарі. Її товар був зі смаком: мереживні серветки, скатертини і комірці – як морська піна, ніжні, неначе нематеріальні, тому добре розкуповувалися. Гроші в домі водилися. Частина з них була ще від продажу овочів і фруктів із саду. У саду вони з Марічкою працювали щосуботи. У неділю Раїса Дмитрівна йшла до церкви, а Марічка залишалася вдома, перечитувати листи від Дімочки й відповідати на них. До церкви вона рідко ходила, ще не звикла. Жалілася, що спина втомлюється і голова кружиться.

Якось однієї суботи вони працювали на дачі. Урожай вже був зібраний, готували землю до зими. Марічка швидко втомлювалася і тітка Рая відправляла її в дім відпочити, послухати старі платівки, які колись купували з чоловіком. Ось і цього дня, попрацювавши граблями, майбутня мама прилягла відпочити. Раїса Дмитрівна кидала у вогонь сухе бадилля, гілки і задумливо дивилася на вогонь. І раптом почула крик Марічки: “Мамо! Матуся! Йди швидше!” З б’ющимся серцем, забувши про хворі ноги і спину, Раїса побігла до дому. Марічка кричала, тримаючись за живіт. За короткий час Раїса вмовила сусіда, і вони на швидкості, яку міг дозволити старенький “Москвич”, мчали до пологового будинку. Марічка стогнала безперестанку: “Мамо, мені боляче! Але ж ще рано, рано! Мені тільки в середині січня народжувати. Мамочко, помолись за мене, ти ж умієш!” Раїса плакала. Крізь сльози безупинно молилася.

З приймального покою Марічку відвезли на каталці. А сусід по дачі доставив заплакану жінку додому. Всю ніч вона молилася Богородиці, щоб зберегла дитину. Наступного ранку зателефонувала до пологового будинку.

– Все в порядку з вашою донькою. Спочатку вас кликала і Діму, плакала, але все ж заспокоїлася, заснула. Лікар каже, що загроза викидня вже минула, але пару тижнів їй доведеться у нас полежати. Та й гемоглобін у неї низький. Слідкуйте, щоб добре харчувалася, більше відпочивала.

Коли Марічку виписали, вони довго розмовляли, до півночі. Марічка все говорила про свого Діму.

– Він не підкидьок, як я. Він сирота. Ми всі роки разом були в одному дитячому будинку. Ще зі школи дружили, а потім і покохали одне одного. Він мене жаліє. Це навіть більше за любов. Я так розумію. Самі бачите, як часто пише. Хочете його фото покажу? Ось він, другий справа. Усміхається…

– Красивий… – Раїса Дмитрівна не хотіла образити Марічку. Давно було треба змінити окуляри. Крім того, на фото солдатів було багато, і зображення дуже дрібне. Вона не бачила ні другого, ні третього, ні п’ятого. Просто контури… – Марічко, я все хочу спитати, чому ти мене тоді в саду, мамою назвала?

– Так, випадково забулася зі страху. Дитячобудинкова звичка. В нас там усі дорослі від директора до сантехніка тата й мами. Якось відвикла. Але ще трапляється: коли хвилююсь або нервую – всі у мене мами. Ви ж пробачте.

– Зрозуміло… – Раїса розчаровано зітхнула.

– Тітко Рая, а розкажіть про себе. Чому у вас ніде немає фотографій чоловіка, дітей? Дітей, напевно, немає?

– Так, дітей немає. Був синочок, але помер зовсім маленьким, року ще не було. А я після інвалідності вже не могла мати дітей. Мій чоловік мені був дитиною. Так я його балувала, душі в ньому не чаяла. Він у мене, як твій Діма для тебе, був єдиною людиною на світі. А як поховала його, одразу прибрала всі фотографії. Хоч я і віруюча людина, розумію, що він до Господа відійшов, але вже дуже важко мені без нього було. Як на фото подивлюсь, то одразу в сльози. От і сховала, щоб не спокушатися даремно. Йому тепер моя молитва потрібна, а не мої сльози. А ти б, Марічко, попросила свого Діму крупніше сфотографуватися, ми б його фото в рамку поставили. У мене десь і рамки є.

У Різдвяний Святвечір Раїса Дмитрівна і Марічка готувалися до свята, прикрашали кімнати, говорили про немовля Ісуса і чекали першу зірку. Марічка постійно пересідала з місця на місце, потерла поперек.

– Щось ти, голубонько, не в себе. Всі мої слова повз вуха. Чого ти вимагаєшся, як маленька?

– Тітко Рая, викликайте “швидку”. Народжувати буду.

– Що ти, мила? Тобі ще здається через тиждень?

– Видно помилилась. Телефонуйте швидше, я вже терпіти не можу.

Через півгодини “швидка” вже під’їхала до пологового будинку. А сьомого січня, у день Різдва Христового Марічка народила дівчинку. У той же день Раїса Дмитрівна порадувала молодого батька телеграмою.

Січень видався напруженим. Маленька радувала їх, але й клопотів завдавала чимало. Марічка за згоди Діми назвала дівчинку Раєю. Раїса Дмитрівна була розчулена до сліз. І от тепер маленька Раєчка давала їм перцю. То безсоння, то молочниця, то незрозумілі капризи, хникання. Але це були радісні клопоти. Раїса Дмитрівна навіть менше стала страждати від своїх численних хвороб.

…День видався дуже теплий для зими. Раїса Дмитрівна скористалася гарною погодою і поспішила по магазинах. На зворотному шляху зустріла біля під’їзду Марічку з коляскою – молода мама вирішила прогуляти малечу.

– Ми ще погуляємо, гаразд, тітко Рая?

– Гуляйте з Богом, а я почну обід готувати.

Увійшовши в кімнату, Раїса Дмитрівна мимоволі поглянула на стіл і побачила фото свого чоловіка в рамочці. Посміхнулася: “Знайшла все-таки. Та фото вибрала наймолодшого віку. Нецікаво молодим на стариків дивитися”.

Борщ вже апетитно булькотів на плиті, коли Марічка принесла Раєчку додому. Коляску слідом ніс сусідський хлопчина. Обидві жінки обережно розгорнули малечу. Носик-кнопка посапував солодко-солодко. Вони на пальчиках вийшли в велику кімнату.

– Марічко, – усміхнулася Раїса Дмитрівна, – як ти здогадалася, де Сашині фотографії лежать?

– Не розумію, про що це ви?

– А ось це що? – Раїса Дмитрівна показала на фото.

– Це? Ви ж самі просили Діму крупніше сфотографуватися. Він спеціально в ательє ходив. А рамку я на книжковій полиці знайшла.

Раїса Дмитрівна тремтячими руками взяла фото. Тільки зараз вона роздивилася, що це не чоловік. Молодий сержант весело усміхався фотографу. Жінка сіла на диван і, блідна, з відсутнім поглядом, сиділа, дивлячись кудись у далечінь. Коли вона повернулася в бік Марічки, та плакала навзрид, стоячи з ватою, що пахла нашатирем.

– Мамо, ну подивіться на мене! Подивіться мені в очі! Що з вами, матусю? – ридала Марічка.

– Марічко, відкрий шафу, там на верхній полиці фотографії. Принеси всі.

Марічка принесла кілька альбомів і кілька фотографій у рамках. З верхньої на неї дивився… Діма?!

– О Боже мій! Хто це? Це Діма? Ні, фотографія стара. Хто це, мамо?

– Це мій чоловік, Саша. Марічко, люба, де народився Діма?

– Не знаю. Його привезли до нашого дитбудинку з Києва. А туди він потрапив після якоїсь залізничної катастрофи. Йому пізніше, коли підріс, говорили, що його батьки загинули.

– Боже, яка жахлива помилка! Мій Мишенька, дитинко моя, мені ж показали труп і я впізнала його. Адже сорочечка була, як на тобі. А личка зовсім не було. Синочку, рідний, Мишенька! Ти живий! Твоя дружина і дочка живуть у мене, а я і не знаю. Господи, це ж Ти Марічку до мене привів. Донечко, подай мені фото.

Марічка, абсолютно розгублена, не могла зрозуміти, що відбувається. Вона подала фото в рамці. Раїса Дмитрівна цілувала його, обливаючи слізьми: “Мишенька, сонечко моє, дитя моє!”

– Діма, – робко поправила Марічка.

– Нехай і буде Діма, але ж це мій син, Марічко, – син! Ти на фото батька поглянь – одне обличчя!

Молода жінка все ж мала сумніви.

– Марічко, а родимка? Родимка вище правого ліктя є? На зірочку схожа. Я ж точно впізнала немовля у катастрофі за свого, бо тільки вік підходив і сорочечка була, як у Миші. А ручку у нього роздавило, тому родимки я не знайшла. Ну, чому ж ти мовчиш?! Є родимка?

– Родимка є. На зірочку схожа. Матусю, рідна, є родимка!

Обидві жінки, обіймаючись, плакали, не звертаючи уваги, що в сусідній кімнаті пищить Раєчка, вимагаючи мамину груди.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

шість + дев'ятнадцять =

Також цікаво:

З життя18 хвилин ago

Is the Orchid Really to Blame? “Polly, take this orchid or I’m throwing it out,” Kate said, carelessly picking up the clear pot from the windowsill and handing it to me. “Thanks, Kate! But what’s wrong with this orchid?” I was surprised. After all, three more gorgeous, well-tended orchids stood in her window. “It was a wedding gift for my son. And you know how that all ended,” Kate sighed heavily. “I know your Denis got divorced before their first anniversary. I won’t ask why—I bet it was a serious reason. Denis adored Tanya,” I said gently, not wanting to reopen a fresh wound. “I’ll tell you the full story one day, Polly. For now, it’s just too much,” Kate said, getting a bit teary. I brought the “banished” and “rejected” orchid home. My husband looked sympathetically at the wilting plant. “Why do you want that poor thing? There’s no life in it. Even I can see that. Don’t waste your time,” he insisted. “I want to revive it. Give it some love and care. You’ll see—soon you’ll be impressed by this orchid!” I replied, determined to breathe life back into the drooping flower. He winked playfully: “Who ever turns down a bit of love?” A week later, Kate called: “Polly, can I come over? I can’t keep this bottled up anymore. I want to tell you everything about Denis’s failed marriage.” “Of course, Kate. I’m here whenever you need me,” I assured her—remembering how she’d supported me through two rocky marriages of my own… After all, we’d been friends for years. Kate arrived within the hour, settled in the kitchen, and for hours, over a glass of dry wine, a mug of coffee, and some dark chocolate, she shared the whole, tangled tale. “I never imagined my ex-daughter-in-law was capable of such things. Denis and Tanya were together for seven years. Denis left Annie—who I adored, by the way—for Tanya, who was just stunning. He was absolutely besotted, following her around like a lovesick puppy. Tanya looked like a model—men couldn’t help but stare. But for all those years, they never had a child. I figured Denis wanted everything by the book—get married, then have kids. Denis is private, and we never pried. Finally, Denis told us: ‘Mum, Dad, I’m marrying Tanya. We’ve booked the registry office. I’m throwing a huge wedding—no expense spared.’ He was thirty. We were thrilled that he’d finally settle down. But, Polly, the wedding date had to be postponed twice—once Denis got sick, then I was held up at work. It felt odd, but Denis was glowing with happiness—I didn’t say anything. Denis even wanted to have a church wedding with Father Christopher, but the priest was called back to his home parish. Nothing was going smoothly. It seemed like the world was warning us… The wedding was spectacular, noisy, extravagant. Here—look at the wedding photo. You see that orchid? Glorious, in full bloom. Its leaves stood tall like soldiers. And now? Just limp rags remain of it. …Denis and Tanya planned their honeymoon in Paris, but right at the airport, Tanya was barred from leaving the country—something about an unpaid fine. Denis swatted away these troubles like flies. …But then Denis got seriously ill. Ended up in hospital, things looked grim. Doctors were at a loss. Tanya visited for a week, then bluntly told him: ‘Sorry, but I can’t handle being married to an invalid. I’m filing for divorce.’ Polly, imagine my son—bedridden—hearing that. But he only said: ‘I understand, Tanya. I won’t fight you.’ So they divorced. But Denis got better—thanks to a wonderful doctor named Peter. And Peter had a lovely 20-year-old daughter, Mary. At first, Denis turned up his nose: ‘She’s just a slip of a girl—not even pretty.’ ‘Give her a chance, son. Looks aren’t everything. You’ve already had a model for a wife…Better to be happy drinking water together than sipping honey in sorrow.’ …Time passed. Mary totally fell for Denis—called all the time, trailed after him everywhere. So we tried nudging them together—day at the park, barbecue, campfire. Denis looked miserable, barely noticing Mary’s devotion. I told my husband: ‘It’s hopeless. Denis is still obsessed with Tanya. She’s a thorn in his heart.’ …Three or four months later—ding dong! It’s Denis, holding that infamous orchid. ‘Here you go, Mum—remnants of past happiness. Do as you like with it—I’m done with it.’ I took it reluctantly and basically ignored it, blaming the poor flower for my son’s heartbreak. One day, a neighbour says: ‘Kate, I saw Denis with that petite girl. His ex-wife was more glamorous, for sure.’ But then Denis announced, hand-in-hand with Mary: ‘Meet my wife—Mary. We got married quietly at the registry office, then Father Christopher married us in church. Mum, Dad, no big fuss this time! It’s forever now.’ I pulled him aside: ‘Denis, are you sure you love her? Is this for revenge against Tanya?’ ‘No, Mum. I’m over it. That woman is my past—I’m done even saying her name. Mary and I are right for each other.’ And that’s the tale, Polly. Kate finished her story, right down to the last detail. …Two years passed. Life swept us along. But the orchid? It flourished again—blooming beautifully after care and love. Flowers know how to say thank you. I met Kate at the hospital maternity ward: ‘Hi, mate! What brings you here?’ ‘Mary just had twins—being discharged today!’ Kate beamed. Denis and his dad hovered nearby, Denis clutching red roses. Out came exhausted but glowing Mary, with two sleeping bundles in tow. Then came my daughter, holding my own new granddaughter. Meanwhile, Tanya was begging Denis for forgiveness and a fresh start. …But glue a broken teacup, and no one really wants to drink from it…

IS THE ORCHID TO BLAME? Emily, take this orchid with you or Im throwing it in the bin, Kate said,...

З життя21 хвилина ago

“Please… Don’t Leave Me on My Own Again, Not Tonight.” The Final Plea of Retired Detective Calvin Hale and the Unbreakable Bond with His Loyal Old Police Dog, Ranger – An Act of Devotion That Turned a Neighbour’s Quick Thinking and a Paramedic’s Compassion into a Midnight Rescue Neither Will Ever Forget

Please dont leave me on my own tonight. Not again. Those were the last words 68-year-old retired officer Arthur Bennett...

З життя24 хвилини ago

For years, I was a silent shadow among the shelves of the grand city library.

For years, I drifted silently among the shelves of the grand city library, barely more than a shadow. No one...

З життя1 годину ago

Like a Bird Drawn to a Song: A Young Woman’s Promise of Lifelong Love, Family Rivalries, and the Winding Journey Through Betrayal, Heartbreak, and Second Chances in Modern England

LIKE A BIRD TO THE CALL Girls, you only get married once, and thats how it should stay. You stick...

З життя2 години ago

Three O’Clock in the Morning and a Phone Call: How Saving a Stray German Shepherd with Mum’s Help Changed My Heart Forever

Mary Ellen wakes at three in the morning to the insistent buzzing of her old mobile phone on her bedside...

З життя2 години ago

Raw Nerves: In This Family, Everyone Lived Their Own Separate Lives. Dad, Alexander, Had Not Just a Wife but a String of Lovers. Mum, Jenny, Turned a Blind Eye, but She Had Her Own Secret Romance with a Married Colleague. Their Two Sons Were Left to Fend for Themselves. Nobody Really Raised Them, So They Wasted Days Wandering Aimlessly. Jenny Claimed the School Was Responsible for Their Upbringing. On Sundays, the Family Would Gather in Silence Round the Kitchen Table, Wolf Down Lunch, and Disperse to Their Separate Interests. They Might Have Continued in Their Broken, Flawed but Comfortably Familiar Existence—Until Irreversible Tragedy Struck. When the Younger Son, Daniel, Was Twelve, Alexander First Took Him to the Garage as His Little Helper. While Daniel Curiously Inspected the Tools, Alexander Stepped Next Door to Chat with Fellow Car Enthusiasts. Suddenly, Black Smoke and Flames Billowed from Alexander’s Garage. (Later, It Would Emerge that Daniel Had Accidentally Knocked a Lit Blowtorch onto a Can of Petrol.) Nobody Understood What Had Happened. People Were Frozen, Panicking, as Fire Raged. Water Was Thrown Over Alexander, and He Bolted into the Inferno. In Moments, He Emerged, Carrying His Motionless Son, Daniel’s Body a Mass of Burns—Only His Face, Shielded by His Hands, Remained Unscathed; His Clothes Were Completely Burned Away. Someone Had Already Called the Fire Brigade and Ambulance. Daniel Was Rushed to Hospital—He Was Alive! He Was Taken Straight to Surgery. After Agonising Hours, the Surgeon Came Out to Daniel’s Parents and Said, “We’re Doing All We Can. Your Son Is in a Coma. His Chances Are One in a Million. Science Is Powerless. Only Extraordinary Willpower—and a Miracle—Can Save Him Now.” Desperate, Alexander and Jenny Raced to the Nearest Church—in a Torrential Downpour. Drenched and Sobbing, They Entered the Sanctuary for the First Time in Their Lives, Begging the Priest, Father George, for Help. “…How grave are your sins?” Father George asked. Alexander, sheepish, replied, “Not murderers, if that’s what you mean…” “But where is your love? Dead underfoot,” the priest reproached. “There’s more space between you than a fallen oak log. Pray to Saint Nicholas for your son’s health—pray fiercely! But remember, it’s God’s will…” At the icon, Alexander and Jenny knelt, weeping and praying passionately—swearing to cut all affairs, vowing to change their lives. The next morning, the phone rang. The doctor reported Daniel was out of his coma. Alexander and Jenny never left his bedside. Daniel whispered to his parents, “Mum, Dad, promise me you’ll stay together,” and, “When I have children, they’ll have your names…” His parents thought he was delirious—after all, he couldn’t even move his finger. But Daniel began to recover. The family’s energy and savings—and even their summer cottage—went into his treatment. The garage and car had burned to ashes, but the main thing was: Daniel was alive. The grandparents pitched in to help, and the family came together through the crisis. A year on, Daniel was in a rehabilitation centre, able to walk and look after himself. He befriended Mary, a girl his own age who’d also been burned in a fire—her face badly scarred after multiple operations, too shy to look in a mirror. Daniel was drawn to her kindness, wisdom, and vulnerability. The two became inseparably close, bonding over pain, recovery, and endless conversation. Time passed… Daniel and Mary celebrated a modest wedding. They had two beautiful children: daughter Alexandra, then three years later, son John. At last, the family could breathe easy. But the ordeal had left Alexander and Jenny drained. They decided to part ways, both craving peace and relief from each other. Jenny moved to stay with her sister in the suburbs, visiting Father George before leaving—he, now a confidant, urged her not to go for long; “A husband and wife are one.” Alexander remained alone in the empty flat, sons with families of their own. Visiting grandchildren was done separately, timings carefully coordinated to avoid crossing paths. And so, after all they’d suffered, every member of the family finally found their own, peculiar peace…

CUT TO THE QUICK… In this family, everyone lived their own separate lives. Jack, the father, in addition to his...

З життя3 години ago

I’ll Remind You – Miss Mary, This Swirl Won’t Work! A Second-Grader’s Birthday Gift, A Mother’s Disappointment, and a Teacher’s Lesson in Kindness and Memories That Bloom Like Painted Flowers

ILL REMIND YOU Miss Mary, hereit just keeps curling the wrong way, whispered little Tom, his brush hovering uncertainly above...

З життя3 години ago

Desperate to Tie the Knot: After Ten Lonely Years, Dr. Alice Finds Unexpected Romance with a Former Algerian Student—Only for Fate to Bring Her Back to Her Ex-Husband and Knitting Socks for Their Grandchild Alice

IMPATIENT FOR MARRIAGE Ella is utterly determined to find the right husband. Shes already had one failed marriage. She has...