Connect with us

З життя

Заглянувши в кафе під час перерви, вона побачила чоловіка з іншою жінкою та вирішила провчити обох.

Published

on

Вийшовши з офісу, Оксана з полегшенням зітхнула. День виявився суцільним випробуванням. Невже шефу потрібні ці звіти саме сьогодні? Вона б упоралась з усім і завтра. Робочий день був сповнений стресу, тож вона вирішила забігти до свого улюбленого кафе. Вже уявляла, як скуштує грецький салат і вип’є чашку кави, й життя заграє новими барвами.

Коли вона зайшла, кафе було майже порожнім. Як тільки вона збиралася сісти за улюблений столик і нарешті замовити салат, несподівано побачила знайоме обличчя. Її чоловік, Сергій. І він був не сам, а з якоюсь яскравою жінкою.

Оксана завмерла на місці, ніби її облили холодною водою. Незнайомка виглядала так, ніби щойно вийшла з обкладинки модного журналу. Платинова білявка в обтягуючій сукні, яка майже сяяла дорогими прикрасами. Макіяж бездоганний. Вони з Сергієм бадьоро розмовляли. Чоловік щось захоплено розповідав, а незнайомка враз заплескала руками та кокетливо доторкнулася його долоні.

Всередині Оксани все перевернулось догори дриґом. «Отже, ось як воно є», – майже кинулася до їхнього столу. Першою реакцією було підійти й з’ясувати все на місці. Гучно, ефектно, як у кіно. Але вона себе стримала. Ні, це було б надто просто.

Вирішивши вдатися до хитрощів, Оксана відійшла й почала обдумувати план. Вона запланувала справжню гру.

Оксана обрала столик у іншому кутку кафе, але так, щоб можна було бачити їх обох. Замовила салат і каву, але не поспішала їсти. Витягла телефон і набрала Сергія. Його телефон задзвонив на столі. Він поглянув на екран і, не піднявши трубки, вимкнув звук. Оксана посміхнулась. Не хоче відповідати? Яка в них така важлива розмова?

Вона стежила за ними, відзначаючи кожен рух. Сергій схилився до білявки, щось прошепотів їй на вухо. Вона голосно засміялася, затуливши рота долонею. На пальці блищала масивна діамантова каблучка.

Оксані затисло серце. Вона відвела погляд, намагаючись заспокоїтись. «Добре, спокійно, Оксано, залишайся вірною собі. Панікувати ніколи,» заспокоювала вона себе, нервово крутячись серветку.

Кадри минулого мелькали в її голові. Їхня перша зустріч, незграбні побачення, визнання в коханні. Невже це все було брехнею? Може, він зараз грає на обидва боки? Оксана міцно стиснула зуби, але вирішила продовжити спостерігати. Вона бажала повірити, що це лише колега. Так, занадто вигладжена і сидить занадто близько.

Оксана, стискаючи телефон у руці, продовжувала спостерігати за парою. Але її погляд упав на чоловіка, який проходив повз її столик. Високий, красивий, з легкою неголеністю. Схоже, він щойно вийшов з рекламного ролика. І тоді її осяялось. Вона рішуче помахала рукою.

«Перепрошую,» звернулася вона до чоловіка. Той зупинився, подивився на неї і підійшов.

«Так?» запитав він, розглядаючи її.

«Послухайте, у мене є один трохи смішний запит…», Оксана призупинилася, обмірковуючи, як краще пояснити ситуацію, «влаштувати невелику сцену. Нічого складного. Бачите, он там,» – кивнула вона у бік Сергія, «мій чоловік. І, схоже,» вона гірко посміхнулась, «він мене зраджує. Не могли б Ви зіграти зі мною? Я хочу, щоб він відчув те ж, що і я.»

Чоловік задумався на мить, потім широко усміхнувся.

«Ну, чому б і ні?» – крокнув уперед і сів навпроти Оксани.

«Я Оксана,» усміхнулася вона.

«Мене звуть Ігор,» чоловік відповів усмішкою.

Оксана усміхалася, намагаючись зберегти стійкість, але серце її билося швидше. Вона поглянула у бік Сергія. Помітив. У його очах промайнув подив.

Він явно не очікував побачити тут свою дружину. Тим більше з іншим чоловіком. Сергій на мить завмер, потім повернувся до своєї супутниці. Він намагався вдавати, ніби нічого не сталося. Але Оксана помітила, як у нього напружилась рука.

Оксана випросталася. Вона зробила вигляд, що повністю поринула в розмову з Ігорем. Нахилилася ближче, ніби розповідаючи щось дуже цікаве. Ігор уловив її настрій. Він грав далі. Кивав чи сміявся в потрібний момент.

Оксана поглянула у бік чоловіка і його білявки. Тепер Сергій явно нервував. Він почав постукувати пальцями по столу. Він подивився вбік на Оксану й Ігоря.

Білявка щось сказала йому, але його реакція вже не така жвава, як раніше. Оксана вирішила перейти до наступного кроку. Вона сміливо взяла Ігоря за руку. Чоловік, зрозумівши її план, ніжно стиснув її пальці і посміхнувся. Сергій знову поглянув на них, цього разу довше. Він щось сказав своїй супутниці, і вона перестала сміятися. Оксану зацікавило, наскільки вона може просунутись у цій «грі».

«Ігоре, ти чудовий актор,» сказала вона.

«Помітила, як він напружений?» прошепотів Ігор. «Думаєш, ми його уже замаринували?»

«Ходімо повз них,» запропонувала Оксана. «Подивимося, що він зробить.»

Ігор кивнув, і вони обидва встали. Оксана взяла його під руку, і вони повільно рушили до виходу, проходячи повз стіл Сергія і білявки. Під час проходження вона вирішила кинути останній козир. Вона звернулася до Сергія з найневиннішим виразом обличчя і сказала:

«О, привіт, дорогий! Яке приємне здивування побачити тебе тут. А хто це твоя подруга?»

Сергій був явно збентежений. Білявка дивилася на нього, чекаючи пояснень.

«Це…,» Сергій затнувся, намагаючись знайти потрібні слова. Його погляд метався між дружиною і білявкою, «колега з роботи.»

Білявка насупилася, обдаровуючи Сергія підозрілим поглядом.

«О, колега?» Оксана підвищила брову. «Як цікаво! А я-то думала, у тебе сьогодні зустрічі з клієнтами.»

Сергій стиснув зуби.

«Оксано, що це за цирк?» Він підійшов до неї, очевидно втрачаючи терпець. «Хто цей чоловік? Що ти дозволяєш собі?»

«А ти? Що б сказала твоя ‘колега’? Може, вона не знає про твій шлюбний статус?»

Білявка напружилася.

«Ти одружений?» – запитала вона холодно, не відводячи погляду від Сергія.

Білявка швидко розвернулась і вийшла з кафе.

«Браво,» кинув він дружині. «Вдоволена? Чому ти влаштувала це? Вона була важливим клієнтом. Угода залежала від неї. Вона сама проявила інтерес до мене. Ця зустріч була бізнесовим маневром, а не тим, що ти уявила собі!»

«Може, краще скажеш, хто цей чоловік з тобою?» Сергій глянув на Ігоря.

«А що?» Оксана склала руки на грудях. «Ти можеш розважатися на стороні, а я – ні?»

«То ти зраджувала мене?» Сергій зжав зуби.

«Так,» Оксана підняла підборіддя, бажаючи завдати Сергію біль.

«Слухай, думаю, ви можете розібратися без мене,» Ігор незручно посміхнувся і намагався якнайскоріше залишити кафе.

«Отже, ти, Оксаночко, ще та артистка,» Сергій кинув кілька купюр на стіл і покинув кафе.

Оксана ледь не вибухнула. Вона не могла повірити, що все це сталося. Вона навіть не знала, як повернеться на роботу. Зателефонувала колезі, попросивши замість себе прикрити перед начальством, а потім пішла додому. Коли відкрила двері, Сергій сидів на дивані. Він виглядав несподівано спокійним.

«Оксано,» подивився він на дружину з болем в очах. «Ти справді зрадила мене?»

Його погляд був настільки щирим, що Оксана вирішила сісти поруч і зітхнула:

«Ні. Я сьогодні вперше побачила того чоловіка. Побачила тебе, і одразу захотіла завдати тобі болю. Я не могла повірити, що ти зраджуєш мене.»

Сергій провів рукою по волоссю.

«Послухай, ця ситуація абсолютно безглузда. Тепер я розумію, що вчинив, як ідіот. Пробач мені. Я мусив розповісти тобі все. Знаю, я винен. Я був дурним, що взагалі згодився на цю зустріч. Але ти маєш мені повірити, між нами нічого не було.»

Оксана мовчала, потім нахилилася до його плеча. Вона все ще була сердита на нього, але водночас рада почути його слова.

«Пообіцяй, що більше мене не обдуриш.»

«Обіцяю,» Сергій ніжно поцілував її в маківку. «Пробач мені, моя дурненька.»

Він міцніше обійняв її, і Оксана відчула, як напруження останніх кількох годин поволі відходить. Вона все ще була розладнана, згадуючи білявку. Але вона бачила, що її чоловік розкаюється. Зрештою, головне було те, що все закінчилося добре.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

двадцять − 15 =

Також цікаво:

З життя19 хвилин ago

A 7-Year-Old Boy, Covered in Bruises, Walked Into A&E Carrying His Baby Sister—What He Said Next Broke Everyone’s Heart

Just after one oclock in the morning, a seven-year-old boy, covered in bruises, pushed his way into the A&E at...

З життя20 хвилин ago

My Son Skipped My 70th Birthday, Claiming He Had to Work—That Evening I Saw Him on Social Media Celebrating His Mother-In-Law’s Birthday at a Fancy Restaurant

The phone rang precisely at noon, shattering the careful anticipation that hung in the air. Margaret Palmer hurried to pick...

З життя1 годину ago

No Place to Call Home: Nina’s Journey from Heartbreak and Loss to an Unlikely Friendship with a Homeless Gentleman in the English Countryside

HOMELESS There was nowhere left for Emily to go. Nowhere at all, in fact. Perhaps I could stay a couple...

З життя1 годину ago

Aunt Rita: The Story of a 47-Year-Old Londoner, a Self-Confessed Cynic, Who Finds Unexpected Purpose and Family in Helping a Struggling Young Mother and Her Children in a Tower Block, Transforming Both Their Lives and Her Own

Aunt Rita I am forty-seven years old. Just an ordinary womanone might say a bit of a plain Jane. Not...

З життя10 години ago

A STRAY CAT SNEAKED INTO THE BILLIONAIRE’S HOSPITAL ROOM WHILE HE WAS IN A COMA… AND WHAT HAPPENED NEXT WAS A MIRACLE EVEN THE DOCTORS COULDN’T EXPLAIN…

A STRAY CAT slipped into the room of the comatose billionaireand what happened next was a miracle the doctors couldnt...

З життя10 години ago

Michael Stood Still: From Behind the Tree, a Dog Gave Him That Heartbroken Look—A Dog He Could Recognise Among a Thousand

James frozeby the old oak, a dog was staring at him with such sadness, hed have recognised her from a...

З життя11 години ago

The Little Girl Who Wouldn’t Eat: The Night My Stepdaughter Found Her Voice—and Our Family Was Changed Forever

The Little Girl Who Couldnt Eat: The Night My Stepdaughter Finally Found Her Voice and Our Lives Changed 8 December...

З життя11 години ago

The Manor Smelled of French Perfume and Lovelessness. Little Lizzie Knew Only One Pair of Warm Hands—Those of the Housekeeper, Nora. But One Day Money Disappeared from the Safe, and Those Hands Were Gone Forever. Twenty Years Passed. Now Lizzie Stands on a Doorstep, Her Child in Her Arms and a Truth Burning in Her Throat… *** The Dough Smelled Like Home. Not the home with a marble staircase and three-tiered crystal chandelier where Lizzie grew up, but a real home—the kind she invented for herself, sitting on a kitchen stool, watching Nora’s hands, red from washing, knead springy dough. “Mum, why is dough alive?” she would ask at five years old. “Because it breathes,” Nora replied without looking up. “See how it bubbles? It’s happy—it knows it’ll soon be in the oven. Strange, isn’t it? To rejoice at fire.” Lizzie didn’t understand then. Now—she got it. She stood by the side of a battered country lane, clutching four-year-old Micky to her chest. The bus had spat them out into the grey February dusk; all around, just silence—the singular village quiet where you can hear snow creak under a stranger’s boots three houses away. Micky didn’t cry. He had almost stopped crying altogether in the last six months—he’d learned. He just looked at her with dark, uncannily grave eyes, and every time Lizzie flinched: her ex’s eyes. His chin. His silences—the kind that always hid something. Don’t think of him. Not now. “Mum, I’m cold.” “I know, sweetheart. We’ll find it soon.” She didn’t know the address. Didn’t even know if Nora was alive—twenty years had passed, a lifetime. All she remembered: “Pinewood, Oxfordshire.” And the scent of dough. The warmth of those hands—the only ones in that whole big house that ever stroked her hair just because. The lane led them past tilting fences; in some windows, lights glowed—dull yellow, but alive. Lizzie stopped at the last cottage, simply because her legs would go no further and Micky had grown too heavy. The gate creaked. Two snow-covered steps up to the porch. A weathered, peeling door. She knocked. Silence. Then—shuffling footsteps. The sound of a bolt dragging. And a voice—hoarse, aged, yet so unmistakable that Lizzie’s breath caught— “Who’s out in this darkness?” The door swung open. On the threshold was a tiny old lady in a knitted cardigan over her nightie. Her face—like a baked apple, a thousand wrinkles. But the eyes—the same. Faded, blue, still full of life. “Nora…” The old woman froze. Then slowly lifted the very same hand—knotted and work-worn—and touched Lizzie’s cheek. “Merciful heavens… Lissie?” Lizzie’s knees buckled. She stood there, clutching her son, unable to speak, tears streaming hot down her frozen cheeks. Nora asked nothing. Not “where from?” Not “why?” Not “what’s happened?” She simply unhooked her old wool coat and threw it round Lizzie’s shoulders. Then gently lifted Micky—he didn’t even flinch, only watched with those solemn eyes—and pulled him close. “Well, you’re home now, my darling,” Nora said. “Come in. Come in, love.” *** Twenty years. It’s enough time to build an empire and lose it. To forget your native tongue. To bury your parents—though Lizzie’s were still alive, just as distant as hired furniture. As a child, she thought their house was the whole world. Four storeys of happiness: a lounge with a fireplace, her father’s wood-panelled study, which smelled of cigars and sternness, her mother’s plush bedroom with velvet drapes, and—down in the basement—the kitchen. Nora’s kingdom. “Lizzie, don’t be in here,” nannies and tutors would chide. “You should be upstairs, with Mummy.” But Mummy was always on the phone. Always. With friends, with business partners, with lovers—Lizzie didn’t understand, but she sensed: something was wrong. Something not right in the way her mother laughed into the phone and how her face changed when Dad walked in. But in the kitchen, things were right. Nora taught her to pinch pierogis—crooked, lumpy, ragged seams. They watched the dough rise together—“Hush, Lizzie, don’t make a sound or you’ll upset it.” When shouts started upstairs, Nora would sit her on her knee and sing—something simple, wordless, just a melody. “Nora, are you my mother?” she once asked at six. “Of course not, miss. I’m just the help.” “Then why do I love you more than Mummy?” Nora fell silent, stroking Lizzie’s hair. Then she whispered, “Love doesn’t ask, see. It just comes, and that’s it. You love your mum, too—just different.” But Lizzie didn’t. She knew it, even then—with a child’s forbidden clarity. Mum was beautiful, Mum was important, Mum bought her dresses and took her to Paris. But Mum never sat up when Lizzie was ill. That was Nora—nights on end, her cool hand on Lizzie’s brow. Then came that night. *** “Eighty thousand,” Lizzie overheard from behind a half-closed door. “From the safe. I know I put it there.” “Maybe you spent it and forgot?” “Edward!” Her father’s voice was tired, flat, like everything about him in those years. “All right, all right. Who had access?” “Nora cleaned the study. She knows the code—I told her to dust.” A pause. Lizzie pressed herself to the wall, feeling something vital tear inside. “Her mother has cancer,” Dad said. “Treatment’s expensive. She asked for an advance last month.” “I didn’t give it.” “Why?” “Because she’s staff, Edward. If staff gets handouts for every mum, dad, brother—” “Harriet.” “What, Harriet? You can see for yourself. She needed the money. She had access—” “We don’t know for sure.” “Do you want the police? A scandal? For everyone to know we have thieves in our house?” More silence. Lizzie closed her eyes. She was nine—old enough to understand, too young to change a thing. Next morning, Nora packed her things. Lizzie watched from behind a door—a small girl in teddy bear pyjamas, barefoot on the cold floor. Nora folded her few possessions: a robe, slippers, a worn Saint Nicholas icon from her bedside. “Nora…” Nora turned. Calm face, just puffy, reddened eyes. “Lissie. Why aren’t you asleep?” “You’re leaving?” “I am, love. To my mother—she’s not well.” “What about me?” Nora knelt—so their eyes were level. She always smelled of dough—even when she hadn’t baked. “You’ll grow up, Lizzie. Grow into a good person. Maybe one day you’ll visit me in Pinewood. Remember?” “Pinewood.” “Good girl.” She kissed Lizzie’s forehead—quick, secretive—and left. The door closed. The lock clicked. That smell—the dough, the warmth, home—vanished forever. *** The cottage was tiny. One room, a stove in the corner, a table with an oilcloth, two beds behind a faded floral curtain. On the wall, that familiar Saint Nicholas icon, blackened by time and candle smoke. Nora bustled—putting the kettle on, fetching jam from the larder, making up the bed for Micky. “Sit, sit, Lissie. There’s no truth in tired feet. Warm up, we’ll talk after.” But Lizzie couldn’t sit. She stood in this poor, shabby hut—she, whose parents once owned a four-storey mansion—and felt something strange. Peace. For the first time in years—real, solid peace. As if something pulled tight within her had finally gone slack. “Nora,” she managed, voice cracking, “Nora, I’m sorry.” “For what, love?” “For not protecting you. For saying nothing for all these years. For…” She faltered. How to say it? How to explain? Micky was already asleep—gone the instant his head hit the pillow. Nora sat opposite her, tea cup in gnarled hands, waiting. So Lizzie told her. How after Nora left, the house became utterly foreign. Her parents divorced two years later—her father’s empire was a house of cards, lost in the crash, their flat, their cars, their country cottage vanished. Her mother fled to Germany with a new husband; her father drank himself to death in a bedsit when Lizzie was twenty-three. She was all alone. “Then there was Tom,” she said, staring at the table. “We knew each other since school. He used to visit us—you remember? Skinny, messy, always stealing sweets from the bowl.” Nora nodded. “I thought—this is it. Family, at last. Mine. But… he was a gambler, Nora. Cards, slots, you name it. I never knew. He hid it. By the time I found out—it was too late. Debts. Lenders. Micky…” She trailed off. Logs crackled in the stove. The candle-mote flickered against the icon, its shadow trembling up the wall. “When I said I was filing for divorce, he… he thought a confession would save him. That I’d forgive. Appreciate his honesty.” “Confess what, love?” Lizzie met her eyes. “He took the money. All those years ago. From the safe. Saw the code—peeked when visiting. He needed… I can’t even remember why. But yes—for his debts. And you were blamed.” Silence. Nora sat motionless. Her face unreadable. Only her hands around the mug whitened at the knuckles. “Nora, I’m sorry. I only found out last week. I didn’t know, I—” “Hush now.” Nora got up, slowly knelt—creaking with age—as she had twenty years before, meeting Lizzie eye to eye. “My darling. What are you guilty of?” “But your mother… You needed money for her treatment—” “She passed a year later, poor soul.” Nora crossed herself. “What of it? I live. Veg patch, goats. Good neighbours. I never needed much.” “They shoved you out—like a thief!” “Doesn’t life sometimes take us to the truth through a lie?” Nora whispered. “If I’d stayed, I’d have missed my mother’s last year. Being with her then—that was worth everything.” Lizzie was quiet. Her chest burned—shame, sorrow, relief, gratitude—all in a tangle. “I was angry,” said Nora. “Of course I was. I’d never so much as scuffed a penny in my life. Yet there I was—a common thief. But after a while… the anger faded. Not right away. Took years. But it did. Because if you carry bitterness, it eats you alive. I wanted to live.” She took Lizzie’s hands—cold, rough, knotted. “And here you are now. With your boy. At my old door. That means you remembered. Means you loved. And that’s worth more than any safeful of cash.” Lizzie cried. Not like adults do—quietly, to themselves. Like children. Sobbing, face pressed to Nora’s thin shoulder. *** In the morning, Lizzie woke to a smell. Dough. She opened her eyes. Micky snored beside her on the pillow. Behind the curtain, Nora clattered softly. “Nora?” “You’re up, sweetheart? Come, the pies will go cold.” Pies. Lizzie got up and, dream-like, stepped into the kitchen. On yesterday’s newspaper sat a tray of golden, misshapen pies, crimped at the edges just like when she was small. And they smelled—like home. “I was thinking,” said Nora, pouring tea into a chipped mug, “they need help at the village library. Pays little, but you don’t need much here. We’ll get Micky into nursery—Val’s in charge, she’s lovely. After that—we’ll see.” She said this so simply, as though everything was settled, everything perfectly natural. “Nora,” Lizzie faltered, “I’m… I’m nobody to you. All these years. Why did you—?” “Why what?” “Why take me in? No questions? Just like that?” Nora looked at her—that same childhood gaze. Clear, wise, kind. “Remember asking why dough is alive?” “Because it breathes.” “Exactly, love. And so does love. You can’t fire it, can’t dismiss it. If it settles in, it stays. Twenty years, thirty—you only have to wait.” She set a pie before Lizzie—warm, soft, filled with apple. “Come on. You’re skin and bone, dear.” Lizzie took a bite. For the first time in years—she smiled. The sky lightened. Snow shimmered under the first rays, and the world—vast, unfair, complicated—seemed briefly simple and kind. Like Nora’s pies. Like her hands. Like the quiet, steadfast love that cannot be sacked. Micky tumbled out, rubbing his eyes. “Mum, it smells yummy.” “Grandma Nora baked for us.” “Grand-ma?” He mouthed the word, studying Nora. She smiled—crinkles scattering, her eyes lighting up. “That’s right, love. Come eat.” And he joined them. For the first time in months, he laughed—when Nora showed him how to shape silly dough men. Lizzie watched—her son and the woman she once called mother—and understood: here was home. Not walls, marble, chandeliers. Just warm hands. Just the smell of dough. Just love—plain, earthy, unspoken. Love that can’t be bought or sold, that just is—while ever a single heart still beats. Funny thing, the memory of the heart. We forget dates, faces, whole eras, yet the aroma of mum’s pies lingers to our last breath. Maybe because love doesn’t live in the mind. It’s somewhere deeper, where neither hurt nor years can reach it. And sometimes you have to lose everything—status, money, pride—just to remember the way home. To the hands that wait.

The manor always smelled of French perfumeand something colder than loneliness. Little Emily knew only one truly loving pair of...