Connect with us

З життя

Занадто чудова для провінції

Published

on

Вишуканіша для села

Коли Оксана зрозуміла, що сесія цього разу затягнеться, вона відчула полегшення. Минулого літа вона провела час у селі, і це їй зовсім не сподобалось. Вчитись вона поїхала до університету в Київ і жила там у тітки. Настільки звикла до великого міста, що повертатися до рідного села їй зовсім не хотілось.

Життя у великому місті навчило її самостійності і багатьом радощам міського життя. Щодня вона відчувала дискомфорт, думаючи про своє село, де все здавалося дивним і недоладним.

Домашні справи, догляд за худобою, постійні турботи. Жодних тобі лате в кав’ярнях, жодних клубів та ресторанів. Інтернет взагалі працює зі збоями. Очевидно, що життя в селі без звичних зручностей її жахає.

Про метро і таксі доведеться забути на все літо, хоча поїхати навіть нікуди. Зате скрізь собаки, що гавкають і наче робити нічого більше немає. По ранках закричать півні, розбудивши на світанку.

Добре до хорошого звикати. Оксана за п’ять років звикла до міста – два роки технікуму і три в університеті.

Тітка Ганна залишила рідну домівку ще в юності і переїхала до город, за що Оксана її дуже поважала. Перспектива проведення літа у селі молоденьку студентку не тішила, але відмовити матері вона не змогла.

Так, вона скучила за рідними, але уявлення про важку роботу по хаті і городі її лякали. Як вижити без зручностей, що стали звичними?

Боже, у хаті навіть кондиціонера немає! Як люди там живуть?

Сільські жителі здавалися їй обмеженими. Місцеві дівчата не знали про існування хайлайтера, Тіндера і Нетфлікса. На питання, що вони дивляться без Нетфлікса, відповідь була проста – телевізор.

– А як ви знайомитися з хлопцями без Тіндера?

– А навіщо? Тут всі одне одного знають.

Оксана з жахом згадувала минуле літо. Дівчині так і не вдалося натрапити на хвилю сімейного затишку. Вона весь час чекала осені, щоб повернутися у своє середовище.

Поїзд, потім електричка. За вікном поля та ліси міняють один одного. Електричка забирає Оксану далі від цивілізації, аж до райцентру з похмурими п’ятиповерхівками, звідки в село автобусом, чи то пак, хлівом на колесах.

На останній прямій Оксана проклинала всіх. Водія, який не міг пропустити жодної вибоїни, себе, за те, що не залишилася в гуртожитку, маму, що народила її саме тут.

Як тільки вийшла з автобуса, впала в обійми мами.

– Як же я скучила, рідненька моя! – радісно вигукнула мама Галина.

– Мамо! – обурено сказала Оксана, трохи зм’якши. – Відпусти.

– А що це за обличчя таке невеселе? – з усмішкою запитала мати, забравши дві третини валіз. – У тебе попереду ціле літо вдома!

– Це жахає! – прошепотіла дочка. – Літо в селі…

– Тут повітря чистіше, – з наполегливістю додала Галина. – Це не обговорюється! І люди тут добріші, все як на долоні.

– Все всі знають! – погодилась Оксана. – Як батько казав – з одного кінця села хтось пуничить, а вже на іншому всі в курсі!

– Ой, не так він казав! – посміялась мама. – І в цьому є сенс, всім видно, якщо хтось схибив.

– А як люди, що вважають суші просто рисом з рибою, можуть бути гідними? – знизала плечима Оксана, бачачи мамине здивування.

– Ти в мене просто ще мала, – засміялася мама. – Ніс задираєш від дрібниць. Єдине, що тут гірше – це дороги.

Спір начебто вичерпався, але не надовго, мати і дочка часто до нього поверталися. Оксану дратувала вся сільська їжа, собаки, але найбільше люди, які не знали життя за межами села. Вона відчувала себе чужинкою серед односельців.

– Не задирай носа! – вмовляла її Галина, відчуваючи себе на дев’ятій хвилі, коли ця розмова відбувалася по колу. Можливо, дитині подобається відчувати свою винятковість?

Можливо, Оксана усвідомила це? Врешті-решт, у її віці Галина вже була матір’ю. Щось у доньки викликало протиріччя – чи то гордість за молодість, чи, можливо, злість на село, від якого вона хоче втекти?

Згодом Оксана заново звикла до криків півнів щоранку, до роботи на городі, навіть до дефіциту розваг, крім вечорів у бібліотеці і рідкісних виступів аматорських музикантів у клубі.

Вона могла звикнути до всього, крім людей. Їй здавалося, що кожен у селі застряг у світі деградації і безграмотності. І це всіх влаштовує!

– Це їм подобається, – пояснювала мама. – Вони іншого життя не знають.

– А якщо відкриєш людям світ, спробують знати краще! – погоджувалась Оксана. – Але, чому ніхто не намагається вчитися навіть тут? Займатися самоосвітою? Творчістю? Вивчати науку?

– Коли? – засміялась Галина. – Треба город спахати, дров нарубати, піч протопити, корову подоїти…

– Це жахливий побут! – зі сльозами на очах сказала Оксана.

– Годі дивитись на них як на плебеїв. Ти містом задумалась, а сама знаєш, як любила тут сидіти, коли була маленькою? Пам’ятаєш Наталочку? Ви разом гралися в пісочниці.

– Забула і не хочу згадувати, – різко відповіла дочка. – Люди у місті інакші.

У місті Оксана швидко влилась у студентське товариство, де її інтереси розуміли так в технікумі, як і в університеті. Тут їй ні з ким поговорити, і вона відчувала самотність.

– Мої накопичення на твоє навчання не вважають тебе іншою серед усіх. Ти краще? – запитала мама.

– Так, краще! – запевнила Оксана, задерши носа.

– Тобі подобається це відчуття?

– Що?

– Превосходства. Тобі подобається усвідомлення, що ти розумніша від них?

Оксана задумалась, мала бажання заперечити, та збагнула, що це правда. Можливо, її поведінка – лише ознака низької самооцінки.

– Навіть дуже! – відповіла дочка. – Тут всі простацтво.

– Я теж?

– Ти ні. І тітка Ганна теж. Але інші нічого не знають. Говорила з учителькою української і літератури. На мою думку, педагоги мають бути високоосвіченими. Але і вона не знала, що жанрологія рухається по семіотичній тріаді! Навіть причину апелятив не може назвати!

– І я не знаю, що це за дурниця така, – посміялася мама, незадоволено поглянувши на дочку. – Це ж значить, що я теж? Ти з Іриною говорила?

– Так, саме так! Така собі панянка.

– Ірина веде українську у перших класах. Там якийсь твої апелятиви ще не вчать.

– Але повинна знати і сама!

– Вона вміє вчити дітей, тому що потрібно те, що потрібно учням з першого до четвертого класу! – терпляче пояснила мама.

– Ось саме це! – посміхаючись, Оксана. – Жодного розвитку далі. Я це знаю, хоч і не моя тема.

– Не можу зрозуміти, чим пишаєшся? – втратила терпіння Галина. – Можливо, знаєш більше, але це не робить тебе розумнішою. Там, у місті, ти теж відчувала гордість?

Оксана замислилася.

– Там більше людей мого рівня.

– Якого рівня?

– Вище.

– Це люди, Оксано. Не суди їх за знання. Ти вчилась і розвивалася. Подумай про них, тих, ким ти так смакуєш. Вони вміють працювати на землі, знають, як вирощувати овочі і трави. Ти знаєш?

Оксана зніяковіла.

– Не знаю, бо не навчалась! – викрутилася дочка.

– Але могла навчитися, коли була ще вдома. І тепер ти їх називаєш обмеженими, – засміялась Галина. – Подумай над цим.

Неприємно, коли тебе судить рідна мати. За що? Чого не могла полюбити сільський побут?

Може, це все просто про виживання цього літа, а наступного ліпше влаштуватися на роботу у місті, чи, ще краще, вийти заміж, щоб не забирали додому назад.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

5 × один =

Також цікаво:

З життя29 хвилин ago

I Never Took What Wasn’t Mine: The Story of Martha, Anastasia, and the Choices That Changed Their Lives Forever

NEVER CLAIMED ANOTHERS DUE Even as a schoolgirl, Martha looked down on Anne and, at the same time, envied her....

З життя35 хвилин ago

Worn Down by the Mother-in-Law and the Wife: That Night, the Most Stoic Man in Our Village—Steadfast Stephen—Came to My Countryside Surgery, Silent and Broken, Longing to Walk Away from the Nagging, Until a Kind Word Proved the Best Medicine for a Weary Soul

Fed up with the mother-in-law and the wife That evening, the quietest, most stoic fellow in all our village paid...

З життя10 години ago

A Life Back in Order – “Lada, I Forbid You From Speaking to Your Sister and Her Family!” My Husband Gave Me an Ultimatum, Enraged at My Bond With My Sister Natasha, While His Own Drinking and Cheating Tore Our Marriage Apart – But When a Stranger Turned Up With His Secret Son, I Finally Found The Strength To Break Free and Discover True Happiness with Kind-Hearted Dr. Herman Lewis

LIFE, SORTED Lydia, Im forbidding you from seeing your sister and her family again! They’ve got their life, weve got...

З життя10 години ago

Bitterness at the Bottom of My Soul “The children’s home has been waiting for you for ages! Get out of our family!” I screamed with a trembling voice. The target of my wild indignation was my cousin, Dima. God, how I loved him as a child! Blond hair, bright blue eyes, cheerful nature — that was Dima. …Relatives often gathered around the festive table. Of all my cousins, I singled out Dima. He could spin tales with his tongue like a lace maker and he drew brilliantly. Sometimes he would churn out five or six sketches an evening. I would stare, entranced by their beauty, quietly gathering his drawings and hiding them in my desk. I carefully treasured my cousin’s artwork. Dima was two years older than me. When he turned 14, his mother died—gone so suddenly, she just didn’t wake up… The question arose—what would happen to Dima? Naturally, they first turned to his father, but finding him was no easy feat. He and Dima’s mother were long divorced, and the new family “couldn’t be disturbed.” The rest of the relatives just shrugged: “We have our own families, our own problems.” Turns out, during the day, family is there, but come nightfall, not a soul to be found. So, with two kids of their own, my parents became Dima’s guardians—after all, Dima’s late mother was my dad’s younger sister. At first, I was happy that Dima would be living with us. But then… On his very first day in our home, Dima’s behavior set me on edge. To comfort her orphaned nephew, my mum asked, “Is there anything you’d like, Dima? Don’t be shy, just say.” And Dima immediately replied, “A model train set.” Now, this wasn’t a cheap toy. I was shocked—your mum just died, the most important person in your life, and all you want is a train set? How could you even think of that? But my parents immediately bought him his dream. Then it was, “Buy me a tape player, jeans, a designer jacket…” This was the eighties, mind you, and not only was this stuff pricey, but it was impossible to get. My parents made sacrifices for the orphan, even at our own expense. My brother and I understood and didn’t complain. …When Dima turned sixteen, he discovered girls. And he wasn’t afraid to show his affection. Worse yet, he started making advances toward me—his own cousin. But as a sporty girl, I skillfully dodged his unwelcome attention. We’d even come to blows. I would cry and cry. I never told my parents—they didn’t need the heartache. Kids don’t talk about such things. After I fended him off, Dima wasted no time turning to my friends, who actually competed for his attention. …But Dima was also a shameless thief. I remember my piggy bank: saving on school lunches to buy presents for my parents, only to find it empty one day! Dima denied everything—didn’t bat an eye, didn’t blush, just outright lied. It broke my heart. How could he steal while living under our roof? He was wrecking our family from within, but Dima really didn’t understand why I was upset. He truly believed everyone owed him. I began to hate him. That’s when I finally screamed at him: “Get out of our family!” I lashed him with my words—said things that can never be taken back… My mum barely managed to calm me. From that day on, Dima ceased to exist for me. I ignored him completely. Later, I learned the other relatives knew what a “character” Dima was—they lived nearby and seen it all. Our family lived across town. Even Dima’s former teachers warned my parents: “You’re making a big mistake. Dima will ruin your other children too.” …At a new school, he met Katy—she loved Dima all her life. She married him straight out of school. They had a daughter, and Katy put up with his lies and cheating without protest. As they say: single life is hardship, married life is double. Dima joined the Army, stationed in Scotland. There, he started another family—he somehow managed it during leave. When his service ended, he stayed in Scotland. He had a son there. Katy, not hesitating, went after him and, by hook or by crook, brought him back home. My parents never received a word of thanks from cousin Dima—not that they expected it. Now, fifty years on, Dmitri is an active member of the local Anglican church. He and Katy have five grandchildren. On the surface, all seems well, but the bitterness of life with Dima remains… No amount of sugar could ever sweeten it.

SORROW AT THE BOTTOM OF MY HEART Youve needed a childrens home for years! Get out of our family! I...

З життя11 години ago

Bittersweet Happiness – “What’s wrong with that young lady? She’s a good girl. Modest, neat, a hardworking student. She loves you,” Helen Edwards chastised her son. “Mum, I’ll handle it…” Denis clearly ended the pointless conversation. Helen left the room. “He’ll handle it… How many girls has he turned away… Nearly forty, and soon no one will do. Nothing’s ever right for him…” she thought with a heavy sigh. “Son, dinner’s ready,” Helen called from the kitchen. Denis responded instantly, tucking into his mother’s homemade stew. “Thank you, Mum. Delicious, as always.” “You should be saying that to your wife, not me,” Helen couldn’t let it go. “Mum…” Denis drank his compote and prepared to leave. “Wait, son. Do you know, I once visited a fortune-teller? She took one look at me and said: ‘Your son will have happiness, but it will be bittersweet.’” “Oh, Mum, don’t believe such things,” Denis grinned. …Through the years, different women—some loved, some not—came and went in Denis’s life. …Inna was smart, cultured, shockingly wise for her age. She often gave sound advice to the nine-years-older Denis. At first he liked this, but then he began to see Inna more as a mentor than anything else. Everything felt colourless. They split up. Polly had an eight-year-old son. Try as he might, Denis couldn’t get through to the boy, though he loved Polly. She was beautiful, but too headstrong. Whenever they quarrelled, he’d try to patch things up with gifts. The arguments felt senseless. Something was always missing—maybe peace and stability. Vera was everything he’d ever wanted in a woman. Denis almost married her. She was decent, pure, balanced—he felt like he had to “wear kid gloves” just to speak to her. He even moved into her flat. He was ready to start a family. But… He came home unexpectedly from a work trip to find Vera in bed with her old school friend. Classic… After that, Denis moved back in with his mum. Enough romance, he decided. “I’ll be a bachelor—a solid family of one,” he joked to his mum. Helen would shrug and sigh: “Will you ever find your one, son?” But fate had its own plan. Suddenly, unexpectedly. Denis was travelling for work, claimed his usual bottom bunk in the train carriage. A woman entered: “Excuse me, would you mind swapping? Can I have your lower bunk? Please.” “No trouble,” Denis replied. He looked her over—nothing remarkable. Yet his heart skipped. “Maybe she’s the one…” He clambered onto the top bunk and dozed off… “Glad you’re awake! Come, have some tea,” the stranger cooed. Denis climbed down and they started talking. “Larissa,” she introduced herself. “Denis. Nice to meet you, Larissa.” They talked throughout the evening. Denis felt instantly at ease. He didn’t try to impress her; everything just flowed, as if he’d known her forever. They exchanged numbers, just in case… A couple of weeks later, he couldn’t resist calling her. One thing led to another… Dates, kisses, promises… Denis couldn’t imagine his life without Larissa. At forty years old! He’d always let previous girlfriends go easily—but not this one… He wanted to lose himself entirely in her life. Larissa surrounded Denis with love, care, and understanding. Three months in, he offered his heart and hand. “Denis, I’m seven years older than you. I have three children. We live in a council flat,” Larissa admitted. She never lied. “I know, Lara. I’ve met your kids—you’ll all move in with me. It’s sorted. I love every inch of you. You’re my last and only,” said Denis, kissing her tenderly. “All right, Denis, let’s give it a try,” murmured a shy Larissa. “No, not try, Lara. We’ll be together. For good,” Denis squeezed her hand. “Do you hear me? Forever.” When Helen learned his plans, all she could say was: “You’ve really outdone yourself this time… The plainest girl of them all…” …Nine months later, their daughter was born—a child with Down’s syndrome. Denis felt both joy and worry for Larissa. Would she cope? Having a child with special needs is never easy. …Today, Denis and Larissa’s daughter is eight. The whole family adores her. Denis worships Larissa. Bittersweet, but happiness…

BITTERSWEET JOY What is it you dont like about this young lady? Shes a lovely girl. Polite, tidy, bright enough...

З життя11 години ago

The Postage Stamp: How Illya Left Katya for Another Woman, Katya Swore Revenge on All Men, and Daughter Sonia Discovered the Secret of Real Love

A POSTAGE STAMP Toms left Emily, Mum sighs heavily. What do you mean? Im confused. Im baffled myself. He was...

З життя12 години ago

A Lifetime with My One True Wife: Love, Patience, Broken Porcelain, and the Bittersweet Legacy of a Brother’s Secret Regret

MY OWN WIFE How have you managed to stay with the same wife all these years? Whats the secret? My...

З життя12 години ago

A Husband Worth More Than Bitter Resentment: From Loss and Iron-Selling to New Love, Second Chances, and Family Turmoil – My English Tale of Marriage, Heartbreak, and Hope

MY HUSBAND IS WORTH MORE THAN BITTER RESENTMENT Henry, that was the final straw! Were getting a divorce. No need...