Connect with us

З життя

Застереження від мами змусило дівчинку зупинитися

Published

on

– Наталю, не можна! – заклик матері примусив шестирічну дівчинку відсмикнути руку. – Не чіпай його, відійди! Подивись, який він негарний! Кіт, якого тільки-но гладала Наталя, образливо глянув на маму дівчинки, зітхнув і відійшов убік. Він часто чув ці слова від інших людей і вже розумів, що вони означають.

Кіт справді виглядав не дуже: під рудою шерстю місцями випиналися гострі кути, виділялися ребра, обтягнуті короткою шерстю, хвостик більше нагадував тонку, вузлувату паличку. На тлі худорлявості виділялася голова – велика, з колись обмороженими вухами, ненормально широкий носик і широко поставлені очі, в яких оселилася печаль.

Микола озирнувся. Він теж почув вигук жінки та намагався зрозуміти, хто його викликав. Знайшов поглядом кота, що сидів під лавкою і дивився в порожнечу немигаючим поглядом.

Негарний… Він знав, що його теж вважають таким, а сьогодні почув, як дівчата з його групи сміялися над ним: – Коля – хлопець добрий, веселий, математик відмінний! Але дівчата, уявіть – як можна мати від нього дітей? Вони ж будуть такими ж негарними!?

Серед них була і Марійка. Вона щось сказала подругам, і ті засміялися. Микола розчервонівся, розвернувся і вийшов з аудиторії. Здавалося, вони його не помітили.

Молоді люди часто дивляться в дзеркало, намагаючись підкреслити приємні риси своєї зовнішності: сліпучу усмішку, ямочку на підборідді або щоках. А що було підкреслити Миколі? Відстовбурчені вуха? Або й так великі веснянки, розкидані по всьому обличчю? Широкі вилиці або гостре підборіддя? Очі незрозумілого кольору під важкими віками, зменшені лінзами окулярів з пристойною «мінусовою» діоптрією? Ні, нічого видатного в його зовнішності не було, тому він не любив дивитися в дзеркало.

З ним усе зрозуміло, а за кота – образливо. Так, він зовсім не схожий на тих домашніх муркотунів, які самим лише виглядом створюють затишок і атмосферу в домі. Але хіба це його вина? Йому і так не щастить від самого народження – ні даху над головою, ні ситного харчування. А тут ще й зовнішність…

– Виходить, що мені пощастило більше, – подумав Микола, – у мене є житло та бабуся, яка тільки й мріє смачно нагодувати. У мене є майбутнє, нехай не таке, як я б хотів, але воно є! А що є у тебе?

Він присів на лавку, під якою ховався кіт. Той, відчувши присутність людини, звично хотів утекти, на всяк випадок, але раптом почув:

– Ну що, бродяга? Тобі теж сумно? Сядь поруч, тут лапки менше мерзнутимуть. Поділимось нашим спліном на двох.

Кіт недовірливо слухав Миколу, його вуха тремтіли від розумового напруження: – «Чого він від мене хоче? Що йому треба? Невже йому обов’язково треба поговорити зі мною, таким виродком? Або це просто спосіб приспати мою обережність, щоб потім болючіше образити? Але все одно – нехай каже що-небудь. Адже це він говорить мені!»

І кіт не став опиратися, коли його підхопили з землі теплі руки хлопця і посадили на лавку поруч із собою.

– Ми з тобою чимось схожі, коте, – тихо говорив Микола. – Не тільки зовнішністю, хоча – так, зовнішність у нас обох дивна, у кожного по-своєму. Ми з тобою схожі ще й внутрішньо. Нас не зустрічають радісними усмішками, з нами неохоче спілкуються, дивно було б, якби тебе або мене запросили до компанії весело провести час. Тому ми звикли до самотності. І знаєш, що найстрашніше – схоже, що самотність триватиме все життя!

Кіт уважно вислухав хлопця, пристально дивлячись йому в очі, і обережно нявкнув:

– Але ж ти запросив мене в свою компанію! Нас тепер двоє, ми розмовляємо. Не знаю, навіщо тобі це треба, але повір – хоч це для мене і було несподівано, але дуже приємно! За кілька хвилин спілкування з тобою я готовий навіть пожертвувати шкуркою від ковбаси, що заховав у купі цегли біля входу в підвал! Ох, дарма я це зробив – з’їдять її інші коти!

– Мабуть, ти голодний, коте? – здогадався Микола. – Звісно, голодний! Якщо погодишся зачекати мене кілька хвилин, я повернуся з їжею для тебе. Посидиш тут до мого повернення?

– Ні! – нявкнув кіт. – Краще я піду з тобою і зачекаю тебе біля дверей магазину!

Микола уважно подивився на касирку – жінка середнього віку, мила. Напевно, хороша, добра і дбайлива мати сімейства…

Кіт, дочекавшись Миколу на ганку, супроводжував його до лавки, де з великим задоволенням упорав обидва пакети корму. Хоча й недорогого, але йому здавалося, що смачнішого він ніколи нічого не куштував. Поквапом вмивши мордочку, він знову заплигнув на лавку і вмостився поруч із новим знайомим.

Випадкова трапеза розбудила стіну недовіри, і тепер говорив кіт, тихо муркотячи Миколі:

Микола чув, як муркотить кіт, і хмара на душі розсіювалася. Мрачні думки зникли, на серці тепліло від простої, але щирої вдячності кота. Піддавшись почуттю, він опустив долоню на його велику голову і обережно погладив її.

Кіт завмер, не вірячи своєму щастю, а коли Микола ласкаво почухав його за вушком, витягнувся на лавці та притулився до нього спинкою; – Ось воно – щастя! – говорив його вигляд, і мордочка тепер була зовсім не потворною, а милою і ласкавою.

– Я бачу, тобі теж знайомий цей біль у серці, коли тебе відкидають, – сумно посміхнувся Микола. – Тому я тебе не зраджу. Посидимо ще трохи та підемо до мене додому. Бабуся, думаю, не буде проти, вона зовсім не така, як ця касирка з магазину. Підеш зі мною?

– Хоч на ешафот, хоч на багаття! – щиро нявкав кіт і вірно дивився в очі єдиній улюбленій людині.

– Лізь під куртку, дощ починається. – Микола розкрив куртку, і кіт, не чекаючи повторного запрошення, юркнув у теплоту. – Ось і у мене душа теплішає, – посміхався Микола, – думав ніколи не зігріється після того, як почув, як вона сміється наді мною разом з подружками…

Дощинки з мокрими сніжинками чомусь не падали на двох друзів – над ними розкрився яскравий жіночий парасоль. Микола озирнувся – за спинкою лавки стояла Марія і тримала парасольку, накриваючи їх від негоди.

– Дурнику ти, Коля, – посміхалася вона.

Микола насупився і знайшов у собі сили м’яко відсовувати в сторону парасольку:

– Не треба, Марія. Я чув, як твої подруги сміялися наді мною, а потім над твоїми словами.

– Шкода, що ти не чув ці мої слова, – посміхнулася дівчина. – Я сказала їм, що хотіла б мати купу дітей, і щоб татом був ти! Як мінімум – трьох, двох хлопчиків і дівчинку. Чомусь це здалося їм смішним.

– І кота! – висунув голову з-під куртки кіт.

– І обов’язково кота! – засміялася Марія.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

десять − 9 =

Також цікаво:

З життя27 хвилин ago

After Hosting Easter Dinner, I Overheard My Husband Tell His Niece, “She Was Skint When I Met Her. Naturally, She Only Married Me for the House.” Little Did They Know I Was Listening, But I Stayed Silent.

After the Easter lunch, I caught my niece Ainsley whispering to my sister Ellen, She was broke when I met...

З життя37 хвилин ago

What do you mean ‘there’s nothing for dinner’? We didn’t come here for your convenience!” the father-in-law exclaimed, taking a seat at the bare table.

What do you mean nothings been made for dinner? We didnt come here for you! George, my fatherinlaw, said, plopping...

З життя2 години ago

Starting from Square One: A Fresh Beginning

The flat was dead quiet. It was such a grave silence that I didnt even realise at first what had...

З життя2 години ago

— What’s the deal with you and that Sophie? Why would you want a wife like her? She’s had a baby, got all soft, and now she just waddles around like a balloon. Do you really think she’ll get back in shape? Keep dreaming—it’s only going to get tougher!

Whats with you and that Poppy? Why on earth would you need a wife like that? Shes had a baby,...

З життя3 години ago

Tried to Drive a Wedge Between My Son and His Pregnant Wife

Just Mum says youve become odd, James says, echoshaking the words as they hang in the kitchen of their flat...

З життя3 години ago

After My Husband’s Funeral, My Son Drove Me Out of the Village; Just Outside Town, He Gave Me a Chilling Statement

After my husbands funeral, my son drove me out of the village. At the edge of the town he turned...

З життя3 години ago

Give the Child to the Care Home Since He’s Not My Son! — My Mother-in-Law Smiled as She Said This

Youll send the child off to a boarding school, since he isnt my son! Margaret Whitaker said, smiling politely. And...

З життя3 години ago

Tried to Drive a Wedge Between My Son and His Pregnant Wife

Just Mum says youve become odd, James says, echoshaking the words as they hang in the kitchen of their flat...