Connect with us

З життя

Життя в тіні деспота

Published

on

Життя під гнітом тирана

Коли життя загнало нас з чоловіком у глухий кут, ми змушені були переїхати до його батька у маленьке містечко під Черніговом. Здавалося, це тимчасовий вихід, але вже за кілька місяців я зрозуміла, що не витримаю й року під одним дахом із цим чоловіком. Я почувалася рабинею в домі жорстокого пана, і тепер, навіть якщо нам не буде чого їсти, я ніколи не повернуся до свекра. Його ставлення до мене знищило будь-яку надію на мирне співіснування.

Батьки мого чоловіка давно розлучилися. Його виховував батько, Іван Петрович, а мати створила нову сім’ю і майже не з’являлася в їхньому житті. Можливо, тому свекор ставився до жінок із зневагою. Першого дня знайомства він здався мені просто похмурим дідом, буркотливим, але не більше. Поважаючи його за те, що він сам виростив мого чоловіка, я намагалася знайти з ним спільну мову. Даремно.

У нас із чоловіком не було своєї оселі. Ми знімали кімнату у Чернігові, копили на житло, але я завагітніла, і всі плани розсипалися. Грошей ледве вистачало, а пологи були вже не за горами. Стиснувши зуби, ми попросилися пожити у Івана Петровича. Але вже за кілька днів я пошкодувала про це рішення, наче відчуваючи, у який пекло перетвориться моє життя.

Я ніколи не знала такої кількості хатніх справ. Прибирання, готування, прасування — усе це впало на мене, ніби я була не вагітною жінкою, а безвольною покоївкою. На восьмому місяці я ледве пересувалася, живіт тяжіло, спина ніяла, але відпочивати мені не дозволяли. Я продовжувала ходити на роботу, щоб заробити хоч трохи перед декретом, а вдома мене чекали нескінченні доручення.

— Що розляглася, як пані? — гарчав Іван Петрович, якщо я наважувалася присісти на диван або прилягти, коли ставало не в міру. — Вагітність — це не хвороба! Ніхто за тебе з ганчіркою бігати не буде!

І я, стиснувши зуби, знову бралася за швабру, витирала пил, мила вікна, чистила куточки, де роками ніхто не прибирав. Свекор не знав милосердя. Він чіплявся до кожної дрібниці, вигадував нові завдання, поки я не падала від втоми. І робив це лише тоді, коли чоловіка не було вдома. Я намагалася затримуватися на вулиці, щоб уникнути його гніву, але це не допомагало.

— Я з роботи прийшов, а ти де тинялася? — кричав він, якщо вечеря не була готова до його повернення. — Підлога брудна, під ногами хрустить, а вона собі гуляє!

Його слова, ніжі ножі, різали душу. Він принижував мене за кожним зручним випадком, а я мовчала, не бажаючи скаржитися чоловікові. Олег і без того працював на двох роботах, щоб прогодувати нас. Я намагалася сама впоратися з його батьком, сподіваючись, що він звикне до мене. Але його звинувачення зростали, як сніжна грудка. То борщ несолений, то тарілка погано вимита, то я не так постелила ліжко. Іноді його прискіпливість була настільки смішною, що я ледве стримувала гіркий сміх. Мені доводилося мити підлогу двічі на день, прасувати не лише наші речі, а й його сорочки, ніби я була зобов’язана йому служити.

— Чому я повинен праскою займатися, коли в хаті є жінка? — репетів він. — Якщо мій син узяв таку нерозумницю, нехай розлучається! Лежить цілими днями, ледащиця!

Живучи з Іваном Петровичем, я зрозуміла, чому його дружина втекла від нього, ледь народивши сина. Терпіти цю людину було вище людських сил. Я почала захоплюватися тією жінкою, яка витримала його хоча б кілька років. Вона була справжньою героїнею. Але одного дня моє терпіння скінчилося.

Я стояла на кухні, скребла каструлю, коли свекор увійшов і почав чергову лекцію про те, як я «все роблю не так». Його голос, сповнений зневаги, став останньою краплею. Я з грюком кинула каструлю в раковину, витерла руки і, не сказавши ні слова, пішла збирати речі. Краще жити в злиднях, ніж дозволити цьому тиранові знищити мої нерви і здоров’я. Я думала не тільки про себе, а й про дитину, якій не потрібні скандали і приниження.

— Котись куди знаєш! — кричав він мені вслід, сиплячи відборною лайкою.

У цю мить повернувся Олег. Побачивши, в якому я стані, він ледве стримався, щоб не кинутися на батька. Я встигла його відвести, і вже наступного дня ми зняли крихітну кімнатку. Відтоді Олег не спілкується з батьком. Іван Петрович прислав йому кілька злих повідомлень, звинувачуючи в тому, що син «проміняв рідну кров на якусь бабу». Після цього Олег остаточно розірвав з ним зв’язок.

Я досі не розумію, як у такого чоловіка міг вирости добрий і турботливий син. Може, свекор зачерствів від самотності чи ревнощів, але розбиратися в цьому у мене немає ані сил, ані бажання. Ми більше не спілкуємося, і я сподіваюся, що так буде завжди.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

1 + 19 =

Також цікаво:

З життя13 години ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя13 години ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя21 годину ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...

З життя21 годину ago

Revenge for My Mother

**A Lesson in Control** *Diary Entry* The call came late at night, the voice on the other end distorted and...

З життя23 години ago

Avenged My Mother: A Tale of Justice and Retribution

**A Revenge for Mum** “Your daughter is with us. Bring £100,000, and she stays alive. I’ll send the meeting point...

З життя24 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“Of course, everyone remembers perfectly well” “I dont remember because it never happened!” Peter Redford said seriously, looking at her...

З життя1 день ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“I dont remember because it never happened!” said Redford, looking at her with his earnest, grandfatherly eyes. The conversation died...

З життя1 день ago

Shut Up!” He Snarled, Hurling the Suitcase to the Floor. “I’m Leaving You and This Dump You Call a Life.

“Shut it,” the husband snapped, tossing his suitcase onto the floor. “I’m leaving you and this dump you call a...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.