Connect with us

З життя

Знову подарунок лише для мами? А я забута?

Published

on

– Ти знову купив подарунок тільки своїй мамі, а про мене забув? – з гіркістю промовила Дарина.

Передноворічний вечір наповнив квартиру ароматами мандаринів і кориці. Дарина в новій шовковій хустці чаклувала над святковим столом. Оксана Петренко, елегантна в українському шалю, допомагала їй із салатами.

Сніг йшов великими пластівцями, вкриваючи київські вулиці білою ковдрою. До Нового року залишалося всього два дні. Дарина стояла біля вікна їхньої з Олексієм квартири на дванадцятому поверсі, розсіяно спостерігаючи за снігопадом. Десь вдалині мерехтіли вогники новорічних гірлянд, а в сусідніх вікнах вже виднілися прикрашені ялинки.

На журнальному столику лежала невелика коробочка, перев’язана золотою стрічкою — подарунок для свекрухи. Дарина сама вибрала його: вишуканий український шалик з традиційним візерунком. Оксана Петренко давно мріяла про такий. “Бодай Льоші сподобався вибір”, – подумала Дарина, в сотий раз виправляючи бант на упаковці.

Звук поворотного в замку ключа змусив її здригнутися. Олексій увійшов, тримаючи в руках великий пакунок з дорогого магазину.

– Уявляєш, ледь встиг! – збуджено сказав він, струшуючи сніг з пальта. – Останній екземпляр лишився. Мама буде в захваті!

Дарина завмерла. Серце пропустило удар.

– Що там? – запитала вона, намагаючись, щоб голос звучав невимушено.

– Той самий кашеміровий кардиган, який вона приглянула в “Весні” місяць тому. Пам’ятаєш, вона казала? – Олексій дістав з пакунку розкішну річ кольору темного шоколаду.

Дарина пам’ятала. І те, що коштував цей кардиган майже половину її місячної зарплати. І те, як два тижні тому вона показувала чоловікові сподобався їй шовковий шарф… Він тоді розсіяно кивнув і перевів розмову на іншу тему.

– Ти знову купив подарунок тільки своїй мамі, а про мене забув? – слова вирвалися самі собою, просякнуті гіркотою багаторічної образи.

Олексій застиг з кардиганом в руках. На його обличчі промайнуло здивування, що змінилось легким роздратуванням.

– Дарин, ну ти ж знаєш, як мама важлива для мене, – він обережно поклав кардиган назад у пакунок. – Вона у мене одна. І потім, ми з тобою не домовлялися щодо подарунків цього року…

Дарина відвернулася до вікна. За склом продовжував падати сніг, такий же холодний, як пустота, що розширювалась всередині.

– Ми ніколи не домовляємося, Льошо. Ти просто кожного разу… – вона не закінчила, відчуваючи, як зрадливо тремтить голос.

У передпокої знову задзвеніли ключі – прийшла Оксана Петренко. Вони домовилися сьогодні разом обговорити новорічне меню. Дарина швидко провела рукою по очах і натягнуто усміхнулася.

– Ой, як добре, що ви обоє вдома! – увійшла Оксана Петренко, несучи пакет з мандаринами. – Я тут подумала: може, салат “Мімоза” зробимо? Як минулого року?

Дарина механічно кивнула, уникаючи зустрічі очима зі свекрухою. У горлі стояв ком, а руки, що прибирали подарунок з журнального столика, ледь помітно тремтіли.

– Мам, давай я допоможу, – Олексій підхопив пакет з мандаринами, але Оксана Петренко застигла в дверях, уважно дивлячись то на сина, то на невістку.

– Щось трапилось? – тихо запитала вона. За п’ятнадцять років сімейного життя сина вона навчилась відчувати напругу між молодими.

– Нічого, – занадто швидко відповів Олексій. – Все нормально.

– Так, все прекрасно, – Дарина не стримала гіркої іронії. – Як зазвичай. Льоша от мамі подарунок купив. Кардиган. Той самий, з “Весни”.

Оксана Петренко поблідла, коли до неї дійшов сенс того, що відбувається.

– Алеше, але ж ми говорили… – почала вона.

– Мам, не починай, – перебив її син. – Я хотів зробити тобі приємне. Що в цьому поганого?

Дарина різко повернулася до чоловіка:

– Погано те, що ти не бачиш далі власного носа! П’ятнадцять років, Льошо. П’ятнадцять років я почуваю себе на другому плані. Кожне свято, кожна вихідна – все крутиться навколо мами. Її бажання, її плани, її подарунки…

– Даринко, дівчинко моя… – Оксана Петренко ступила до невістки, але та відступила.

– Ні, ви тут ні до чого. Це все він, – Дарина махнула рукою в бік чоловіка. – “Мама важлива для мене”, “Мама у мене одна”… А я хто? Так, додаток до сімейного життя?

– Ти неправедлива! – спалахнув Олексій. – Я що, мало для тебе роблю?

– Робиш? – Дарина гірко усміхнулася. – Ти навіть не пам’ятаєш, що я тобі говорила два тижні тому. Про шарф, який мені сподобався. Ти кивнув і тут же забув. А мамин кардиган пам’ятаєш прекрасно!

У кімнаті повисла важка тиша. Тільки годинник на стіні відраховував секунди напруженого мовчання.

– Я… мабуть, піду, – тихо сказала Оксана Петренко. – Меню обговоримо завтра.

– Мам, залишся… – почав було Олексій.

– Ні, сину. Вам треба поговорити. Давно треба було.

Вхідні двері тихо зачинилися за свекрухою. Дарина застигла біля вікна, обхопивши плечі руками – стара звичка, що з’являється, коли на душі особливо тяжко.

Замість того, щоб йти додому, Оксана Петренко побрела засніженою вулицею. Сніжинки падали на обличчя, розчиняючись у непроханих сльозах. “Як же я була сліпа всі ці роки…” – промайнуло в голові.

Телефон у кишені завібрував. Льоша.

– Мам, де ти? Я за тобою спущусь.

– Я в скверику, біля лавочки, – відповіла вона. – Знаєш, нам дійсно потрібно поговорити.

Через п’ять хвилин Олексій, накинувши куртку прямо на домашній светер, вже сидів поруч із нею. Сніг продовжував падати, вкриваючи їхні плечі білою ковдрою.

– Сину, – Оксана Петренко взяла його за руку. – Пам’ятаєш, як ти в дитинстві любив складати пазли?

– Причому тут це? – здивувався Олексій.

– Тому, що ти завжди починав з найбільш яскравого фрагмента. А потім не міг скласти загальної картини, бо не бачив, як пов’язані всі деталі.

Вона помовчала, збираючись з думками.

– Ось і зараз ти бачиш тільки один яскравий шматочок – свою любов до мене. Але сім’я, Льошо, це ціла картина. І Дарина – її найважливіша частина.

– Мам, але ж я люблю Дарину! – заперечив він.

– Любиш. Але чи показуєш ти їй це? – Оксана Петренко зітхнула. – Знаєш, що найстрашніше для жінки? Відчувати себе невидимою. Особливо для коханої людини.

Олексій мовчав, дивлячись на падаючий сніг.

– Думаєш, мені потрібен цей кардиган? – продовжувала мама. – Мені потрібно, щоб мій син був щасливий. І це можливо лише, якщо щаслива твоя дружина. Я ж бачу, як вона старається для нашої родини. Готує мої улюблені страви, пам’ятає всі важливі дати, навіть цей шалик…

– Який шалик?

– Який вона для мене вибрала. Я випадково побачила на столику, коли увійшла. Український, саме такий, про який я мріяла.

Олексій прикрив очі рукою:

– Господи, який же я ідіот…

– Не ідіот, сину. Просто… захопився одним шматочком і забув про цілу картину.

Повертаючись додому, Олексій зупинився біля “Весни”. Вітрини сяяли святковою ілюмінацією, відображаючись у свіжевипавшому снігу. Той самий шовковий шарф все ще був там, ніби чекав на нього.

У квартирі панувала тиша. На кухонному столі стояла чашка з остигаючим чаєм – Дарина навіть не допила його.

– Дарина? – покликав він, заглянувши в спальню.

Вона лежала поверх ковдри, відвернувшись до стіни. Плечі ледь тремтіли.

– Прости мене, – тихо сказав він, присідаючи на край ліжка. – Я був сліпим ідіотом.

– П’ятнадцять років сліпим? – глухо озвалась вона, не повертаючись.

– Так. І кожен рік – ідіотом, – він обережно торкнувся її плеча. – Знаєш, мама зараз сказала одну річ… Про пазли. Про те, як я завжди застрявав на одному яскравому фрагменті і не бачив цілої картини.

Дарина повільно повернулася. Її очі були червоними від сліз.

– Я так звик вважати, що повинен бути ідеальним сином, що забув бути хорошим чоловіком, – він дістав з пакунку шарф. – Впізнаєш?

Вона піднялася на лікті, недовірливо дивлячись на переливаючийся шовк.

– Льош, не треба. Не тому, що шарф…

– Знаю, – він взяв її за руку. – Справа не в подарунках. Справа в тому, що я не бачив, як ти піклуєшся про нас обох. Про маму теж. Цей шалик, який ти вибрала… Він же ідеальний, правда?

По її щоці скотилася сльоза.

– Я просто хочу відчувати, що теж важлива для тебе. Не на словах, а…

– Справа, – закінчив він. – І я постараюся це довести. Не тільки сьогодні. Кожен день.

Передноворічний вечір наповнив квартиру ароматами мандаринів і кориці. Дарина в новій шовковій хустці чаклувала над святковим столом. Оксана Петренко, елегантна в українському шалю, допомагала їй із салатами.

– Даринко, у тебе “Олів’є” завжди особливим виходить, – усміхнулась свекруха. – Навчиш своєму секрету?

– Звісно, – Дарина зловила себе на тому, що усміхається у відповідь зовсім щиро. – Я додаю трохи яблучного оцту в майонез. Бабусин рецепт.

Олексій, спостерігаючи за ними, дістав телефон і непомітно зробив фото: дві найважливіші жінки в його житті, схилившись над святковим столом, такі різні й такі рідні.

– Пані, – він прочистив горло, привертаючи увагу. – Поки не почався бій курантів, я хотів би дещо сказати.

Він дістав два конверти.

– Мам, це тобі, – простягнув перший конверт. – Путівка в санаторій, про який ти мріяла. На два тижні, весною.

Оксана Петренко прижала руку до грудей: – Льошенька…

– А це, – він повернувся до Дарини, – нам із тобою. Тур до Венеції, на річницю весілля. П’ятнадцять років – серйозна дата.

Дарина застигла з серветкою в руках: – Але ж ти казав, що навесні багато роботи…

– Робота зачекає, – він обійняв її за плечі. – Я так багато втратив, надаючи значення неважливим речам. Пора наздоганяти.

За вікном гримнув перший новорічний салют. Різнокольорові іскри відображалися в очах Дарини, роблячи їх вологим-блискучими.

– З наступаючим, мої рідні, – тихо сказала Оксана Петренко, дивлячись на них. – Нехай цей рік стане початком чогось нового. Чогось справжнього.

Дарина притулилася до плеча чоловіка. Кашеміровий кардиган так і залишився лежати в шафі, але це вже не мало значення. Важливішим було тепло, що розливалося в серці, – тепло розуміння, що нарешті все стало на свої місця.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

дванадцять − 10 =

Також цікаво:

З життя22 хвилини ago

I Will Always Be With You, Mum: A Heartfelt Story You Can Believe Grandma Valerie couldn’t wait for evening to come. Her neighbour Natalie, a single woman approaching fifty, had just confided something so astonishing that Valerie’s head was spinning. To prove her point, Natalie had even invited her round later to show her something remarkable. The story began quite simply. That morning, Natalie had dropped by as she was on her way to the shop: “Is there anything you need, Valerie? I’m popping to the corner shop to pick up bits for a pie and a few other things.” Valerie smiled. “You’ve always been so good and caring, Natalie. I remember you as a little girl. It’s a shame things haven’t worked out for you—but you never seem sad or complain, not like some.” Natalie laughed. “What’s there to complain about? I do have a man I love, it’s just we can’t be together for now. Would you like to hear the reason? I’ve never told anyone else, but I want to tell you. Well, partly because you probably wouldn’t be believed if you repeated it!” She grinned. “Just let me know if you need anything from the shop. I’ll pop in on my way back, and over a cup of tea, I’ll tell you all about my life. Maybe then you’ll be happy for me and stop worrying.” Valerie didn’t really need anything, but asked Natalie to fetch a loaf of bread and some sweets for tea, her curiosity well and truly piqued. Later, as they sat together over tea and cake, Natalie began: “Valerie, you remember that thing that happened to me twenty years ago? I was nearly thirty. Met a bloke—nice enough, so I thought I’d marry him even if I didn’t love him. At least I’d have a family. He moved in and I got pregnant. When the baby came, a little girl, she lived just two days and passed away. I thought I’d go mad with grief. My husband and I split up soon after. A couple of months later, once I’d stopped crying, something happened. It’s hard to explain, Valerie. I’d got everything ready for my daughter—the cot, bedding, toys, the lot. They say it’s bad luck to buy these things early, but I didn’t believe that. Then one night I was woken by the sound of a baby crying. I thought I was imagining it, but the crying came again. I went to the cot—and there she was. My little girl. I picked her up, my heart nearly bursting with happiness. She looked up at me and then drifted peacefully to sleep. And from then on, almost every night, she would come to me. I even bought formula and a bottle, but she hardly ever fed—just smiled, closed her eyes and slept in my arms. Is that even possible?” Valerie leaned forward, utterly enthralled. “I know it sounds mad, but it’s true,” Natalie insisted. “It just went on—we got used to those nightly visits. I knew my little girl was living in another world, with her own mum and dad, but she never forgot me. She would visit, and one night she said to me: ‘I will always be with you, Mum. We are bound by an invisible thread, and nothing can ever break it.’ Sometimes I wonder if it’s a dream, but she even brings me gifts from her world. They don’t last long here though—they fade away like snow in spring.” That evening, Valerie finally visited Natalie’s flat. No one else was home—just the two of them. Suddenly, a gentle light shimmered in the air and a sweet young woman appeared: “Hello, Mummy! I’ve had such a good day, I want to share it with you. And here’s a present for you.” She placed a small bouquet on the table. Turning to see Valerie, she smiled again. “Oh, hello! Mum said you wanted to meet me. I’m Marianne.” After chatting a while, Marianne faded away like morning mist. Valerie sat silent, absolutely stunned. “Well, I never… that really happens!” she whispered. “Your daughter’s a beauty, Natalie, just like you. I’m so happy for you. You really are a lucky woman—maybe luckier than anyone I know. I would never have believed it if I hadn’t seen it myself. Thank you for opening my eyes. The world is so much bigger than I thought; life goes on everywhere. I’m not afraid anymore.” The flowers on the table became paler and then vanished altogether. But Natalie smiled, full of hope. Tomorrow would be a wonderful new day. She was going to meet Arkady, the man she loved and who loved her back—she just knew it. And someday soon, she’d introduce him to the two people she loved most in the world: Marianne and Arkady.

Ill always be with you, Mum. A story you might believe Granny Margaret waited for evening with restless curiosity. Her...

З життя23 хвилини ago

The Friend I Sold: Grandpa’s Tale of Loyal Companionship, Hard Times, and a Hard Lesson Learned

A Sold Friend. Granddads Story And he understood me! It wasn’t fun, and I realised it was a foolish idea....

З життя1 годину ago

The Closest of Kin: A Heartwarming Family Story of Grandparents Anna and Paul, Their Three Wonderful Grandchildren, Home-Baked Treats, Maths Lessons, and the Unbreakable Bonds That Sustain Them Through Joys and Sorrows

Family Ties. A Story Funny, how life turns out. It could have all been so different. The neighbour, Mrs. Dawson,...

З життя1 годину ago

I Did a DNA Test and Instantly Regretted It I Had to Marry My Girlfriend After Finding Out She Was Pregnant. After Our Wedding, We Moved in With My Parents Because We Couldn’t Afford Our Own Place. Time Went By and I Became the Dad of a Wonderful Little Boy. Soon After, We Decided to Get a Mortgage and Start Our Own Family Home. After a While, My Wife Told Me She Was Pregnant Again, and That’s How Our Princess Anna Was Born. The Kids Grew Up Quickly, and Each Year I Noticed They Didn’t Look Like Me at All—not even a little. In Fact, Neither My Son nor My Daughter Looked Like Their Mum Either. Both Were Ginger with Freckles—Where Did That Come From in Our Family? The Thought Crossed My Mind to Take a Paternity Test. Maybe It Wasn’t the Brightest Idea, But I Needed to Be Sure the Kids Were Mine. I Took the Test. I Had to Wait Two Weeks for the Results. As Soon As They Called, I Rushed to the Lab. Thank God—It Turned Out I Was Their Dad. I Went Home and Hid the Documents So My Wife Wouldn’t Find Them. But Why Didn’t I Just Throw Them Away? I Paid for That Mistake. Just a Few Days Later, My Wife Threw Those Papers in My Face. She Caused Such an Uproar the Whole House Trembled. I Understand Why, But Surely There Was a More Peaceful Way to Handle It. She Couldn’t Forgive Me, and Now I’m Alone. Five Years Have Passed Since That Day, and She Still Won’t Let Me See the Kids. That’s How Simple Curiosity Stole the Most Precious Thing I Had—My Family. I Hope One Day She Can Forgive Me…

I remember those days as if they happened in another life. Back then, when I learned my sweetheart was expecting,...

З життя2 години ago

Don’t Leave, Mum: An English Family Story

Common wisdom says you cant judge a book by its cover. But Barbara Smith thought that was nonsenseshe was sure...

З життя2 години ago

A Grandson’s Request: An Uplifting Story of Trust, Family, and a Grandmother’s Unwavering Support

Request from my Grandson Gran, I need a favour. I really need some money. A lot. He came to me...

З життя3 години ago

She Was Never Truly Alone: An Ordinary London Morning with Grandma Violet, Filly the Cat, and Loyal Gav the Dog

She Was Never Alone. A Simple Story A slow winter morning dawned over London. Out in the communal courtyard, caretakers...

З життя3 години ago

No One Left to Talk To: A Story “Mum, what are you saying? How can you say you’ve got no one to talk to? I call you twice a day,” her daughter asked wearily. “No, sweetheart, that’s not what I meant,” Nina Anderson sighed sadly. “I just don’t have any friends or acquaintances left who are my age. From my time.” “Mum, don’t talk nonsense. You still have your school friend Irene. And honestly, you’re so modern and you look much younger than you are. Oh, Mum, what’s wrong?” her daughter fretted. “You know Irene has asthma; when she talks on the phone she starts coughing. And she lives all the way on the other side of the city. There were three of us friends, remember I told you? But Mary’s been gone for a long time. Yesterday, Tanya from the flat next door popped in. I made her a cuppa—she’s a lovely woman, often drops by. She even brought over some buns she’d baked for her family. She told me about her children and grandchildren. She’s got grandchildren, even though she’s about fifteen years younger than me. But her childhood, her memories—they’re so different from mine. I just long for a chat with peers, people like me,” Nina Anderson explained, though she realised perfectly well that her daughter wouldn’t understand. She was still young. Her time wasn’t gone—it was just outside the window. She didn’t yet yearn for memories. Sveta was wonderful and caring; it wasn’t about her. “Mum, I got us tickets for a night of classic ballads on Tuesday. Remember you wanted to go? No more sulking—put on your burgundy dress, you look stunning in it!” “All right, darling, everything’s fine. I don’t know what came over me, good night, we’ll speak tomorrow. Go to bed early—you hardly get any sleep,” Nina changed the subject. “Yes, Mum, goodnight. Bye,” and Svetlana hung up. Nina Anderson gazed silently at the glittering evening lights outside… Year Eleven, also spring. So many plans. It seemed so recent. Her friend Irene fancied Simon Mallory from their class. But Simon liked Nina. He’d call her every evening, invite her out. But Nina thought of him as just a friend—why raise his hopes? Later Simon left for the army. He came back, married, lived in Irene’s old house. Back then everyone had a landline. The number… Nina Anderson dialled the number from memory. The tone didn’t come at once—then someone picked up, there was rustling and then a quiet man’s voice: “Hello, I’m listening.” Maybe it’s too late? Why did I call? Maybe Simon doesn’t even remember me, or maybe it’s not him at all! “Good evening,” Nina’s voice rasped a little with nerves. There was more static on the line, then suddenly she heard an astonished voice: “Nina? Is that really you? Of course it is. I’d know your voice anywhere. How did you find me? I’m only here by chance….” “Simon, you recognised me!” A wave of joyful memories swept over Nina Anderson. No one had called her by her name for ages—just “mum”, “granny”, or “Mrs Anderson”. Well, except Irene. But just “Nina” sounded so wonderful, so fresh—as if the years hadn’t passed at all. “Nina, how are you? I’m so glad to hear from you.” Those words made her ridiculously happy. She’d feared he wouldn’t recognise her, or her call would be out of place. “Do you remember Year Eleven? When Simon and Victor took you and Irene out in that rowing boat? He’d blistered his hands on the oars and tried to hide it. Then we ate ice cream on the riverside while the music played,” Simon’s voice was soft and wistful. “Of course I remember!” Nina laughed joyfully, “And that class camping trip? We couldn’t get the tins open, we were so hungry!” “Oh yes,” Simon chuckled, “Then Victor opened them and we sang songs by the campfire. Do you remember? After that, I decided to learn the guitar.” “And did you?” Nina’s voice rang with youthful delight at all these shared memories. It was like Simon was reviving their happy past, recalling detail after detail. “So, how are things now?” Simon asked, but immediately answered himself, “Actually, I can tell from your voice you’re happy. Children, grandchildren? You still writing poems? I remember: ‘To dissolve into the night and be reborn by morning!’ So full of hope! You always were like sunshine, Nina! You bring warmth to everyone, no one could be cold around you. Your family’s so lucky—to have a mum and granny like you is pure gold.” “Oh, come off it, Simon, I’m long past that. My time’s over, I—” He interrupted. “Come on, you give out so much energy I think my phone’s about to melt! Just kidding. I don’t believe you’ve lost your zest for life—not a bit. That means your time isn’t over yet, Nina. So live—and be happy. The sun shines for you. And the breeze chases clouds across the sky for you. And the birds sing for you!” “Simon, you’re still such a romantic. What about you? I’m going on and on about myself…” But suddenly there was a crackle and the call cut out. Nina sat there, phone in hand. She wanted to ring back, but it was late—better not. Another time. What a wonderful chat they’d had—so many memories! The sudden ringtone made Nina jump. Her granddaughter. “Yes, Daisy, hello, I’m still up. What did Mum say? No, my mood’s fine. I’m going to a concert with Mum. Are you coming over tomorrow? Wonderful, see you then. Bye.” In an unexpectedly good mood, Nina Anderson went to bed, head full of plans. As she drifted off, she found herself composing lines for a new poem… In the morning, Nina decided to visit Irene. Just a few stops on the tram—she wasn’t a creaky old nag yet. Irene was delighted: “At last! You’ve been promising for ages. Ooh, is that an apricot tart? My favourite! Well, spill, what’s brought this on?” Irene coughed, pressing her hand to her chest, then waved Nina’s concern away. “It’s all right, new inhaler—I’m better. Come on, let’s have tea. Nina, you look younger somehow—come on, tell me!” “I don’t know—my fifth youth!” Nina laughed as she sliced the tart. “Yesterday I rang Simon Mallory by accident… remember your crush in Year Eleven? We got to reminiscing—I’d forgotten half of it. What’s up, Irene? Not another asthma attack?” Irene sat pale and silent, then whispered: “Nina, you didn’t know? Simon passed away a year ago. He lived in another part of town—he moved from that old place ages ago.” “You must be joking! How? Who was I talking to? He remembered everything about our school days. My mood was terrible before talking to him. But after we spoke, I felt life was carrying on—that I still had strength, and joy for living… How could it be?” Nina couldn’t believe Simon was gone. “But I heard his voice. He said such beautiful things: ‘The sun shines for you. And the breeze chases clouds across the sky for you. And the birds sing for you!’” Irene shook her head, sceptical of her friend’s story. Then she surprised Nina by saying: “Nina, I don’t know how, but it really does sound like it was him. His words, his style. Simon loved you. I think he wanted to support you… from the other side. And it looks like he did. I haven’t seen you so happy and full of energy for ages. One day, someone will piece your tattered heart back together. And you’ll finally remember—what it feels like to be… simply happy.”

No one to even have a chat with. A Reminiscence “Mother, honestly, what are you talking about? How can you...